+ }/ q( W4 C* t' `: }6 _[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 08:08 PM ]作者: vcent 時間: 2007-4-30 08:27 PM
你改好d中文...再幫你改英文啦 # a8 t4 S- s! {: r+ s' o S連中文都寫得唔連貫...點translate 做英文????作者: yunke2008 時間: 2007-4-30 09:00 PM
好伽!等埋先....作者: yunke2008 時間: 2007-4-30 09:13 PM
這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢?原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.其實在我們每個人的心目當中都有屬於自己的一塊貴寶.存在每一個人心目中的墨爾本的翡翠都不同.只是一但當你找到這塊翡翠的時候.你知不知道好好的珍惜和愛保護他(她)呢? 0 E/ [3 N! _, k! j* ~ 當你明白‘墨爾本的翡翠’的同時.也都好好這樣珍惜你身邊的人.因为是他們將貴寶帶給你的.也都是因為這一份感情的存在.才會有今天的‘墨爾本的翡翠’. # U/ T5 Q( x- y4 \3 p9 n. @; u2 d5 `9 b$ a0 o; c' ~8 W
[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 09:15 PM ]作者: vcent 時間: 2007-4-30 10:04 PM
i've been chasing the legend for then years, but I recently figured out, the lengendary Jade in Melbourne is not what it is. =這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢作者: vcent 時間: 2007-4-30 10:05 PM
hmm ur chinese ..... are ...pretty bad wor...8 H( E- Z* v. c
一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶. ! Q, W2 E4 @/ E4 C. Q1 m' D- b' f% A+ Z. B9 U4 B; W; T: K
Love is intangible and even if you are using metaphor, you shouldn't put in this way.,.# n8 G! H+ n2 v# c% j! Y) Z
let me copy and paste ur sentences into a more comprehensible one - g. i$ r2 q8 i: l$ l" Q原來墨爾本的翡翠不是一塊翡翠,而是傳說中,一對男女因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶 9 l9 l6 N2 A! R0 f* t- i1 \; ~7 z0 B5 x" g" n. H* C, Z
Sry. I can only copy and paste... so.. i have limited ability to rearrange your sentence..) T5 a: u4 C' m8 g; c
Anyhow, what is 貴寶 exactly means?8 }# m# a5 K K& U- ^
' s% H6 x2 t6 V' \) M" ^$ I[ Last edited by PG-13 on 2007-5-11 at 03:30 AM ]作者: kotnine 時間: 2007-5-19 03:10 PM 標題: easy