
切吾所切當作正音- A# x( w8 I$ ?3 ?9 X* F
作者: 潘國森
原載: 《作家月刊》2007年6月1 I) V; m6 s a3 y. E* E
--------------------------------------------------------------------------------# _* M6 o+ h0 K6 H C. }7 R8 Z3 h1 N
' F A8 s/ b# L( G& @9 m" u+ }
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
1 i* ^1 k' @1 o6 y
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」& p# o: C, S- _, G* H
: X! d( S$ d! O# U
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。7 X1 A( s" n ]- t8 B# h
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。, ]! ^2 n6 p- m7 A
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… 2 L) u L& |0 k* w& t( O8 U; q' I
……
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
…… 8 V/ M/ n& J5 ?0 Y% t m* h
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
王力《中國語言學史》 3 `% D _ u# a# K6 V. Q h
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
4 f7 V5 i* R9 k# ]) v6 z
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來…… 2 n$ S+ b9 L; j
…… 1 l( s6 [0 y% U3 z) B7 c
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……
……
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 & Y6 c& }$ x3 k6 O5 i' O" { u1 o
…… ; g4 d/ A* c' N
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
王力《漢語史稿》. _# S7 A1 o( B# e. t
" Z& u: d, |2 e1 [3 X/ A- W
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。2 J9 r/ j& Y) P* q, P! n$ t- t
" y6 Z" A' s$ G- r4 p
王力教授還說:
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
/ X, F8 R/ E8 J0 m5 K
王力《漢語音韻》
* A) [7 s: S6 H. v- X! I% y* M
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
! }' a# g7 l- d5 b! T; K7 {
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?



Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
Originally posted by magic at 01:28 AM:
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。$ s7 e% l! s% O6 [
廣州話審音委員會
委員(以姓氏筆劃爲序):
王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文) S8 |) L7 j5 N' ~2 S
李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈: _9 _- M; [2 j% E6 {: V
陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯) @+ o0 T% Q# ?3 m' ?% j
饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪8 i% e/ V! O, {6 I6 ^3 L5 N
黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安& P; `* [+ l* @& J
召集人: V, i8 T* ?: _8 J9 J
詹伯慧 周無忌 林受之
* M4 M0 q$ x+ e9 O: T

詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:$ p6 r' P' I* J8 J) G
何文匯的"正音"以中古...
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:6 j5 V7 K! K- d9 M
郭.....廣府音讀 角 絕不讀 國
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
* [3 H9 G+ ~6 x( x' u
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...9 P5 J$ T6 H% ^& o
我只係針對何卜繼...
邊度有人咁x衰????2 X( @9 r' s& |, B
改人祖宗???......
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:- ?, ?. S' @9 E. V! l4 v
: }+ Y% N1 D, x# y" D" ^7 l
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:6 [* d$ C3 b5 S& s, T/ p4 ^
& T& ^" g0 B% X4 s) u: t, D! S
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
Originally posted by magic at 01:26 AM:
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也)...!!!...; F4 N5 j- O- L
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:28 AM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-17 01:35 AM:$ l" t6 O j* a* Z( m
4 T- z; B$ O$ E9 z I, N
我o係差不多二十年前查過,中華新...

Originally posted by magic at 2007-6-17 01:33 AM:3 L; j7 s* J/ @+ ?
....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..]..
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-20 01:07 AM:
5 ~' T/ B$ z, a! k0 H- ~8 D
先澄清,我生於香港,自少以...
| 歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs7/) | Powered by Discuz! 7.0.0 |