
Originally posted by qazplm at 01:08 AM:
追源方面,英文做新字或查原意會找拉丁文專家.
簡化漢字或取締繁體字的話,中國文字中的字形解釋力便完全失去了.......中國文字失去特質,變得比英文更空洞,大家身為中國人會引以為榮嗎?/ J& \' V4 _% g( w0 ^1 Q
從主要功能來看,男人的那話兒在主要功能-轉宗接代方面都沒有為此省時省事,故無必要存在?人工受孕便算?!?!0 v0 Z( x" v, [+ J4 n6 Z0 @
文字的文化意義好比做愛的樂趣,是不可抺去的!!!!!!
Originally posted by 阿感 at 2007-6-12 01:30 AM:$ j* r. Q) @4 q
8 E" c+ T7 [% r7 d- O/ u' x
+ K5 u% k8 n' T( l$ q( _" z [
其實有不少國內同胞也渴望一嚐做愛的樂趣,只是國家把做愛視作非法行為
只好在沒有選擇的情況下接受國家指定的繁殖方式
Originally posted by steve123456 at 2007-6-12 07:35 AM:6 q# f8 Z/ Z% m. O! p' s2 y1 S
簡體字根本只係共產黨既愚蠢產物....
Originally posted by qazplm at 01:36 AM:$ _3 [; Y$ F2 A5 y
& o% ?2 r4 t: D3 |$ F
只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
日期:2007年06月12日
因 字 成 讖
--------------------------------------------------------------------------------; Y. M. t9 m/ _
9 l Y) Z* N& @/ o' S8 U7 R0 u7 b
K) l" r7 ?( ]8 K* a& b/ K: I
2 I; l& K+ K# E# \/ Q. r
簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ? % u% B- v' S/ ]- l1 L% b
現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執 , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。 ) f) Z( X5 q J8 \) i# g4 h8 d6 V9 p
我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。
另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾 」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。
. p; j( L6 [+ B+ Y& U; v
李怡: |5 @9 V$ r3 ?. G+ z. e
[email protected] % D/ n- j4 n% x0 f* ]
/ L- e0 e/ m3 D0 h( T7 M) F3 f. u
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:
簡體字是清末開始出現的
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:- \& z: O- b/ ~5 b
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:
, Y/ }( f* |2 K h- f
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
Originally posted by 國子監祭酒 at 02:51 PM:
! W5 G" e. h% N( |9 \2 @
「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-6-15 09:27 PM:: g. f. @7 I' _% @
傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
Originally posted by 國子監祭酒 at 11:44 PM:2 k1 K4 }, \9 f' O
" K& t9 x8 K/ S% k" _7 C. a
同樣邏輯,敢問一句現在最多漢字...
Originally posted by 阿感 at 2007-6-16 12:03 AM:
那麼我又問你?傳統是以那一個時間作標準?
何以要以宋代語音為傳統?何不視隋唐為傳統?有指切韻比廣韻更接近現代粵語% N: E7 A6 a7 ^4 |
文字上,我們是否用失落了甲骨文更為傳統?
Originally posted by 國子監祭酒 at 12:18 AM:
用「宋」音,在我看來,最重要...
Originally posted by 阿感 at 2007-6-16 12:40 AM:
% F6 m! W" O [0 r; V' `$ ?
/ W+ J) K2 a. t/ l
7 P0 n/ U7 `& Y) s! y+ E! p
似乎我同你講梗兩樣唔同o既野9 ~+ [. }; {9 k% S
我講梗現代廣府話,你講梗古代中原音
Originally posted by 國子監祭酒 at 11:04 PM:
" I' g# ^. I. v8 _9 X0 O
邏輯是,廣州話傳承自中古音...
Originally posted by FishyR at 12:12 AM:. o% S, E" s, q B$ Z9 P
我覺得用任何朝代o既音作為'正'音, 都...
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 02:51 PM:
「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-16 11:04 PM:. H+ V/ A$ S* j) O
- O& v) N+ ]- S8 R
邏輯是,廣州話傳承自中古音...
Originally posted by 阿感 at 2007-6-16 11:57 PM:% w: Z3 B3 I6 f3 K# [
如果何文匯是想反X復宋,否則這種...
Originally posted by FishyR at 2007-6-16 11:57 PM:+ P+ |7 [) u. K* M
" N% ~) Y; D* S4 }% ]! r8 b
我覺得用任何朝代o既音作為'正'音, 都係一己o既喜好...
Originally posted by magic at 2007-6-16 11:57 PM:
3 s' G' c5 h! S/ W$ d( j" Z
....問題是..
1.他憑什麼定..宋代廣韻做標準???...
Originally posted by 12d3 at 2007-6-16 11:57 PM:+ c$ k) b7 J1 I5 `: c8 w4 v% H3 I% Q
國子監祭酒兄, 見你言之有物, 小弟拋磚引玉, 希望你回復:
& v$ x1 m' y+ e: e- s1 c# |
北京被滿人統治200年, 期間經過文字...6 J1 U9 ]* r' ~2 F' O/ y5 Q
Originally posted by 阿感 at 2007-6-11 09:20 PM:
日期:2007年06月11日
/ R$ f4 g# Z! c U2 L3 N1 I
漢 字 已 ...


Originally posted by 12d3 at 2007-6-17 05:57 AM:/ {* y$ M5 Q w) Y
) N- D3 \& v* N3 x
國子監祭酒兄, 見你言之有物, 小...
Originally posted by 阿感 at 2007-6-17 11:06 PM:7 {9 W+ F1 r6 M/ a! H
「李達,「荀或」這些字沒有約定俗成
...
Originally posted by 阿感 at 2007-6-17 11:06 PM:
「李達,「荀或」這些字沒有約定俗成# t( v# I" N/ f( G- V8 ~7 {8 i. W8 Q0 g7 I
...
Originally posted by FishyR at 2007-6-18 02:52 PM:
國子監兄,
'古時的東西對現在的人來...
Originally posted by magic at 2007-6-18 04:54 PM:6 `5 p1 k) U7 S& e6 m
[quote]Originally posted by magi...
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-20 12:35 AM:+ h3 Z! J9 W; S& V* _
) @' ~/ O0 R; q" r/ P
2 G1 j1 C5 Z9 ?. H- T) U5 B0 {% d, M
: c0 e5 [3 I8 k5 {7 s
大部份認同就等於對的話,...
| 歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs7/) | Powered by Discuz! 7.0.0 |