
之前又點比) l- X/ A1 U3 |6 L9 y% v原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''( y3 i: `; S; v7 i9 a
同 '' 當你收到時你就會知道'''2 ]) ~4 Q" H9 r* M/ @
9 r" G$ b5 Y# Z$ f
![]()
之前又點比; P% U, H3 _* Z$ ^& O
by the way, + p$ e% b$ e9 I* S( [
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong. You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
原帖由 Kev 於 2009-7-5 01:22 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when ...
原帖由 大優勢 於 2009-7-4 06:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif/ v8 E( S5 Y M# v( c Z$ l( ~
唔識呀- ?* v a/ f1 Q4 K: u: Y
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
同 '' 當你收到時你就會知道'''& G: ?( d) ^% \ X+ P/ ^+ |. _* U, \3 b
變英文 應該點寫呢
請幫手
' L) S( c: q; ?6 h# a0 a
surprise gift?
原帖由 大優勢 於 2009-7-4 07:00 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
即係之前不在香港
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
thanks 你的
原帖由 大優勢 於 2009-7-6 12:47 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif5 P' S& [6 ~- m7 Z" P# L( `
milked ?????????? what did you mean ?????

Any thing that declared to be "surprise" can hardly be "surprise". Meanwhile, simply "I have got a surprise" for you may mean anything (from eating one shxt to giving a gift that cost you a fortune)..anyway, maybe that's what you mean.

Any thing that declared to be "surprise" can hardly be"surprise". Meanwhile, simply "I have got a surprise" for you may meananything (from eating one shxt to giving a gift that cost you afortune)..anyway, maybe that's what you mean.
| 歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs7/) | Powered by Discuz! 7.0.0 |