1 So many people die, never see you die. / ~% f- P7 Z2 Y3 Z3 y
甘多人死,唔见你死。 * K! A& V; Z6 P0 o7 s: t1 [4 {2 p- f( `
2 You teach me how to come out and walk in the future? $ [ W/ q9 h, D9 c1 d你教我以后点出嚟行? " F& L! M& O+ h+ H4 I1 I7 ~
3 If you have enough ginger, put your horse to me. 8 u/ g' V6 S' b; }0 K5 [2 `4 Z如果你够姜既话就放马过嚟。 ! M; f, s4 X7 D- |" A
4 "I saw a pork chop" 2 h9 d" R! t9 f3 L
我见到件猪扒啊。 ; p- o3 {& ^) A! a4 s# Y% P5 Are you road? / O* f4 p* m2 Y- V5 D# i8 y
你系咪路啊? - B1 b; H* M; T5 ]6 What the water are you? 3 Z8 v2 Q' g! j7 y
你系乜水啊? 7 d9 z& c- B( J6 p! h$ e
7 Do you big me? * `: \6 o# P( n% r你大我啊? : Y* |& A. T Z2 C
8 Zebra chops people. ( w* h) ~& L& x3 E2 e- O
班马劈友。 5 |7 Q. T! t. w) {0 |7 j9 The king of the cutting girl. E& P/ |5 L4 Y6 g8 R* \9 \界女王。 7 S% r" Z* o' a) t+ ~5 T10 Cut my head and let you sit on it as a chair. ; s+ f. F% k! `) ?( B+ R
批我个头俾你当凳坐。 4 r1 ?, T1 N3 }, Z+ u' f11 Do you think me didn't arrive? % G+ ^' @6 { G4 i/ u5 n你当我无到? 6 f, L# c% P" f& q2 }+ N. n
12 You have seed, I will give you some colour to see, brothers, together up. 2 d$ m* `1 t4 q1 m
你有种,我会俾D颜色你睇,兄弟,同我一齐上! 1 r- K+ f; P6 |13 Today I was very black son. % B: L/ F1 x* u' h今日我好黑仔。 / P6 y3 w; O* l) [3 l5 |# Q
14 I am wearing grass. * a1 g. a3 u7 x r
我着紧草。 $ N. \- M, O% a+ W: D
15 You have not enough class to talk mathematics with me! ( |( R& y H: y* O! A你未够班同我讲数! ' p9 I1 `* K3 |( Y
16 Two beat six. ) L# g" z x, W二打六 - m4 i- x( h* _" V3 d4 u0 {
17 Two five son. - w1 s7 D/ x5 A/ u+ c/ p# W v, t二五仔 0 O" G' u: m2 p" f1 l9 A+ N18 Piano piano green. ' J8 Z" S/ R1 V& s1 [6 k琴琴青 & L4 |: i/ g! T8 f! l7 S5 f& U19 I give you some colour to see see. " W4 i" R+ B# R, W
我俾D顏色你睇睇! 7 \. b0 {& i0 z1 e8 p0 \# }4 m
20 Stupid stupid want to move . " k( D8 U# o3 \; Y7 D! x3 j( O
蠢蠢欲動 。 ! G3 @' x. j8 P
21 People mountain people sea . : t; _0 Q6 u/ ~! z6 ^( M- A* F
人山人海 。 % v; h6 x: l' ^
22 How senior are you? 3 {0 }/ Q) k# W) ~0 B c1 V你算老幾? 1 \/ k. _4 X- X8 h+ |8 S2 |# }
23 What the ghost are you talk? & C8 V; H2 O( r( D# q你講乜鬼? + b2 k/ y3 q) S6 b6 x, E1 A
24 I fear that you have teeth. 9 z. I/ K' m9 S
我驚你有牙! ( _0 |! H! k+ N1 c25 Heart flower angry open. 2 N2 ]& U I: u2 U8 _+ z3 V心花怒放。 ) s1 O! u% Z2 M2 T8 |% j0 P* m
Fish skin h9 F$ G2 [7 f鱼皮 。 + V3 A) U+ s0 ], f: Z, w0 l: O; h
Monster of blowing water. $ h% C z9 }5 {/ R" H% |吹水怪。 , B( K7 G) M1 g: L z dFace green green 8 q: h: x2 Q/ r- y1 B% e! O面青青。 - I5 W2 V0 z3 ?; I5 z
You see road carefully ( F' }7 k! B2 p& K0 c你小心睇路 " ?# A% ~9 v- A/ c* U5 tYou go to street carefully 7 m6 T: f6 D1 P, m' L: _
你出街小心D。 , L: U5 Q' i8 U( g! a) B1 u: K3 `
Do the world & L" U: a! @ o6 w
做世界 。 1 [$ {+ b9 F. `3 o. H" c' D. t2 Q7 D. d, cBig tea rice & I- }% n8 g& [. Q. G大茶饭 。 ! n x$ V- x% UAmerican chinese not enough. ( z7 ]2 x/ i$ `/ v \美中不足。 & D1 O6 k9 U, U; A7 n/ c! T+ p7 SKing eight egg. 2 a' _$ ]* {- j0 a2 B2 p, f
王八蛋 3 k V S0 G2 ^6 m! U9 l7 m2 L
High hand. ) r0 `& I0 k/ h% G
高手 1 r9 S4 Y/ G! y% e0 y# z. N
5 J9 c. ?( q' U n) ^ x
Old dot. . Y$ i, y0 Y/ ]6 h! U8 t: j老点 $ ?+ {$ Q0 q& _" u7 A4 i. S) v
One old water 4 x. ]: A+ H y0 w" I一旧水 % T+ ?# A4 V1 z6 [/ d0 k
I know your mouse. " W" ]4 s7 l# r4 q: q
我识你老鼠! + ]' c& ?' d# x# Q( x. X! yMeasure water/Pound water. . S! Q1 s5 J$ k/ ^磅水 4 l* ~: ^# X2 p% Z" y! }9 p( p8 H
A dragon service. * B6 S* v# B+ Y+ C7 X0 ]
一条龙服务 ; l3 k Q; Q9 r- e7 E$ L' X z
Pump water. 2 j; Y: [% V1 i. X7 Q# f
**** ) f# T9 I, i+ U; g8 Q* O" z
I blow chicken to beat your group of the guys. 4 ^( G4 V$ z8 W/ h6 N& y
我吹鸡打你班友。 ) o- o0 s5 Z8 qYou jump building. 7 s! a/ E) E* F你跳楼啦。 3 b+ N. ^' B6 B% bYou come back home and eat banana ( P* s) q X5 z* J& w你返屋企食蕉啦 . H' k/ \* N' }: N# |I give you a hair. 2 _1 P" k% O7 s我俾条毛你ar! 5 ]% Z o. h* ^" v/ Z8 e( y * s8 Q# R8 c6 l% H- T! dCollect skin l/ o1 e& X. }1 [9 i
收皮 " P/ z9 s( T* s3 m! MCollect father & Q. r2 W1 C# }7 Y收爹 ( I, y4 e' X1 T5 }) J% m5 xYou give me collect father. ( X5 n% R0 c! w( [7 ~; v
你同我收爹! 8 H' a6 z+ k+ K7 M" `
Laugh die me. 3 b! V0 E7 H8 f+ e0 w笑死我。 " e1 j/ r5 b: Q3 G; G3 AYou give me stop. ' o2 f: D9 T5 p7 h! B
你同我企系度。 % X5 l% k1 S/ g: g D+ G7 E& Y
Eight woman 2 H: E: m% V3 o& Z; D/ C3 e; s八婆 # \# \1 W* [- h* k5 U
Eight woman,you are good! ( O9 z! p( z& R8 ]. Q八婆,你好o野! u3 k, V9 _, ]1 A* Z: @/ TWhat the spring do you do? 9 @( z: p1 J4 L J
你搞乜春啊? : R+ J5 m$ d( j9 `' }+ g* wA dog of eating dung m ?2 ?7 ~$ U# \9 q0 Y食屎狗 9 {- K) O$ }. G: ?$ K. SA ghost of ass ' G3 z7 c2 h1 ^& E
屎忽鬼作者: vj11 時間: 2009-10-15 03:03 PM
本帖最後由 J.T. 於 2009-10-18 12:22 PM 編輯 2 X# |! j0 h+ P' ? 3 i* [1 M5 j% h- b) n6 h) o) m# ktotally bullshit....no body gonna believe this...... / ]4 f. q% i ` dthis is not hong kong style english.....2 u: G- h" M) S( I2 E
this nonsense are those people from mainland directly translated 香港口語.....4 z; U3 [ N* A$ f i've already ban this shit... / a& \2 |) @' Y! C! `don't fukin' mess with hong kong people~!!!!!作者: kuru 時間: 2009-10-18 02:39 PM
唔信香港人會明呢d英文作者: Hunter88 時間: 2009-10-19 10:37 PM
Just a joke. Don't believe it.作者: DOG9922 時間: 2009-10-20 06:09 PM