Board logo

標題: 正到爆的英式廣東話! [打印本頁]

作者: goodnicelady    時間: 2010-11-5 07:20 PM     標題: 正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!
* y, u1 b+ o5 a9 C6 p
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! 8 a* _6 G- |5 p
) O& M* C& p. r( \( P! I3 J
正到爆的英式廣東話!
; A! ]3 j" ?7 I# U/ s  ?. j% C' d- j# T: H
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
, {: M6 F) ]: s0 q" M# S. A6 `" D, o% v
  9 m; Y8 r4 [: x% i( }

+ I5 P% Z+ k  ^0 c/ I" h9 _派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 2 y. z- \% X+ ?9 I& t; q, S/ B$ I4 x

% m9 G& j: G0 V- g「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」   a9 P3 U& W" G" F

! P- A$ B: E  `. n7 G4 [( V  
" c" a1 `' G# w! S8 B
# F, a- P# F, |1 N& c' U疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
  m( I6 @  f! ~- \" q8 q
: H: f( U# |5 \. Y" T) w" u7 R  F「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 8 G. H) ]' o; G- y$ w( g, x  ^( q
, {/ P  R+ G; V- f- h1 P+ U4 _
  , e- `3 Y# L; p% a$ z; _& r7 s

& l) m  r9 M1 T# M4 w5 N蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
$ U  @0 v) l7 L( [! S- i6 u4 X! _8 m# `' N: w
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 : e7 ]2 t5 G' W" S

3 h4 \/ `& S$ M/ L3 f  7 N) j' f/ H8 m6 m
% w) J2 {2 q: I; j
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 2 N% u" h- Q$ [/ Z; b

9 i, z1 G/ A+ }( l& L「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
( y( ]: c# a$ G5 T
3 F" s- g7 j$ n9 Z. m. e' X; j7 k  
0 w9 K7 K& S" [% L' B; }% V
5 }8 M! X* i2 m3 P% i% p1 z薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
  x# |; I. M2 ?3 v
# I( i4 }7 r6 S# Y3 p除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 * t1 x4 k- k3 K$ }

: c9 a0 e7 O$ G. C( m  
0 b7 y6 P) e8 p' X6 w2 t% l9 m7 ]% c" t7 J, X4 V
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, 2 Q) U" ]# ?; w% L4 }

( H' ~7 r/ J% O例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 2 J$ E0 t2 ]! Y
: T) e4 m; y3 ]& [8 J+ e
  
, o: |2 A  U+ s, n2 W# @
; S' Q  r$ S; s1 j蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 ! j" `* c' w5 j( i
& b* V0 w- e6 k  z# i8 T
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 6 Z+ o7 V) H% S" G
, _6 S, H% G4 K4 |! ~
  
3 S. ~3 x; ^: S8 M9 @: c4 ]* L3 d- F0 o+ D
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
/ o5 k- X8 S- W8 m4 ^  c; E8 r0 J( b& x
' S& x) r- U' p! `4 O例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 $ m5 P7 e/ D+ C3 _  v# L! t5 z
; q4 E5 ]) A8 D/ A  T. }0 B( g
  
: C1 X$ X6 v3 H' G1 U+ h. e1 s$ X
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, 7 O0 j4 H* }' i: R/ D

4 q3 t4 G1 m' Z& m' P3 _! X是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 1 |6 d6 X4 |9 L8 B% A

" ]6 E3 }! f) H! @9 O  
# }* u' w+ l. o9 W) c9 P; z/ W( X, `  z# B
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, 3 L0 S" D$ r: G# y
/ w7 c5 P. {  V# E1 b% y7 A
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
) N; e' C9 _2 D7 Y4 `) v' q% M/ |
  & p* S3 P; w+ @* z0 V. Q

+ Y8 t! f1 A3 N9 O4 u3 x0 sP.S.
9 f; w0 o+ }4 @% l' h! o/ y& a6 n& u
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
' Y& o0 b5 G: {& V& _" V7 m
) [( K& e: n% L1 `0 p3 O  : S- j  Y2 d/ b# X* U5 y

- @: G% y: |& j6 J. ^印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
! t5 {" p5 g6 V7 D+ _0 x
5 e/ p8 W+ J0 m% ]3 L) R( Y. s7 L# [* M  
9 a0 H" l8 }/ ]/ f/ _  E% h
" f, I+ P4 ]* O9 K9 k9 b0 j1 @汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 4 }% V' i0 O! P/ J

' P; H( @6 K% Z0 Q# h/ b9 h  . M* |/ ~2 d  N' w

  b' ?! u( s: [形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 ; ^$ `: Q, w  M$ q% W. p

; E6 t6 G0 O5 X" Q  / w. L' e( ~7 c- O: q) {: E; O
# ~% m# l7 N* @  x4 A: b2 `* c
  
/ q2 x" B. Z% O2 U3 e
+ t4 L, x/ w  _' L; _- Q* ?% E發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 7 ]: ^  E# f: U1 V( K: B& e$ G- d! a8 D

1 `1 m+ U# S2 x' _. i/ e/ W" v3 M8 @& ]  
, K- T1 a: e, ]  m* J
! Y. \2 O4 V; H# g6 N5 X有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 & o7 o0 l0 F+ X' X

& o2 @% G/ O0 D- X2 W! H# D    s0 ~4 m" o+ X
" L  E4 ]* x5 j) |
頻能(PANIC)...忙亂。
/ t9 G& J, e$ n. L
2 j) E' I" h' u  i' k8 C  ' z. D6 F) y3 X% E1 W( i1 x" b
3 e0 \( D3 M; d$ |1 x- T
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 . f7 c# K% ^  O  v
% m2 ^5 @+ Z2 C' k0 Z. h5 C
  
# H+ G8 n2 R* ^: O( e  d2 @5 h, Z7 Z. B( W5 z5 A
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 ; S  x8 K* Q& _: [: M' t, Q
9 {% e3 c, K  |" s0 o5 J
  
5 X9 m/ E( g! S3 m% J
6 I+ j  n# h# d8 A0 ^信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
4 J& q# \. e% C& C+ W4 A# z6 c
" g- i! P  `2 ^) O  `2 K: C4 L  
8 X# f1 p; d" K, h9 I
& X4 ?, [' r* p* g拗「叫」 (ARGUE)...争執。 & `5 U( B6 U1 c+ a9 V1 }: _0 y
  S  I+ q1 _# t* B( _, @4 c
  - A/ m) `3 ]9 `1 ^6 S! [

+ m& p1 d, ^$ I$ a, V  C木獨 (MOODY)...無心機唔出聲





歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0