標題:
大陸改戲名.....勁攪笑
[打印本頁]
作者:
Nekki Po
時間:
2005-3-21 03:37 PM
標題:
大陸改戲名.....勁攪笑
大陸改戲名.....勁攪笑
9 G% X8 W5 Q6 z8 d& C
& C" t& M# h6 Y
?/FONT>
+ D% l/ M! K. L9 M* l
" g9 W ]0 c: @9 x& U
Bug"s Life
$ t1 Z8 }: u1 s8 \6 I, X& z# }9 u
* E: E2 @ l7 `. t+ ^9 b
台灣片名:蟲蟲危機
. t5 [2 U. H4 P! z# U n
香港片名:蟻哥正傳
/ C, z' v5 u, e8 _* s. H$ \+ O
大陸譯名:無產階級貧下中農螞蟻革命史
! X4 H9 N7 L1 o9 N2 O
$ N |+ W3 d, J7 ]. x
The Lord of the Ring: Two Towers
: {5 _" Q9 N- S1 h
台灣片名:魔戒二───雙城奇謀
+ z& m3 {' M; }; }* y
香港片名:魔戒二───雙城奇謀
$ d: \ D6 k* q( Y
大陸譯名:指環王二──兩座塔
3 f3 q8 D- ?/ v
& |! k" G f& t, a; Y4 }+ }
007: Die another day
! u! L7 f. X0 q4 I$ ]7 |6 k
台灣片名:007─誰與爭鋒
3 t+ X `0 E4 @$ P! i. k, Z
香港片名:007-不日殺機
3 [; o ?% m* I* |
大陸譯名:新鐵金剛之擇日再死
1 {) D3 o0 v& W" J5 k5 S& Y
: i. ~& x- P1 D" w ?& \% y
Catch me if you can
" @- e6 y3 q. W1 I. s- _
台灣片名:神鬼交鋒
7 ]) ]* h9 H7 {- L) q- y0 g: Z$ P1 {
香港譯名:捉智雙雄
9 v5 m! M( G! M8 D
大陸譯名:來抓我啊,如果你可以
. h9 |5 Q; {5 [" t( D9 x& ~( ?
; _& B, Y; D$ y7 I
梁詠琪和金城武演的
7 N( N8 T2 N2 n9 }- a* y/ R& A4 l
"向左走, 向右走"
) p7 L- [' O8 _, A' n
在大陸又名" 找不到方向"
2 `6 \! y* g' I/ [1 y* M$ U
% p. [6 ]( t( m4 K
"海底總動員"
9 o( `& q* z7 Q" h+ i# |# q0 ~* t
大陸名"海底都是魚"
8 S9 I7 H) g2 @, m8 l6 ^2 O9 |! ]6 L) s
* W- l; C. g% S0 @ a) W
The passion of christ
1 f3 t3 A0 J; l2 T6 j
台灣=耶穌受難記
8 b; E' d6 F1 o* m6 g
大陸="基督的激情"---This is good....^_^?/FONT> ?/FONT>^_^
, |* `9 g! w! V1 y
) D9 D& y; K3 u }
Top Gun (--- Cruise做ge~) 比大陸譯左做 "好大一支槍"
" \ W8 J! G) l0 H4 X6 R0 c) E0 {
1 M' Z% D+ P% l
明日之後(The Day After ---orrow)譯成"後天"
1 }9 X" q" g) o/ w$ j8 @
4 |4 d5 z, ?6 M. N5 T- L
仲有卡通片,"飛天小女警"; 大陸譯做............"通天女公安"
, D3 L' E" t4 R4 m: t
5 L* T3 |1 {6 o6 p5 z6 x
異形>珍奇異獸
6 }& l2 |6 T% R6 i
異形續集>珍奇異獸之風華在現
# @! A7 G1 K+ i7 w4 t# U
* u3 t* d5 h! r6 l) x( e- _
蜘蛛俠>生化昆蟲超人
" F4 i' d$ B. x( u& F$ [, g6 Q$ B
# c9 |9 [5 I+ l% f2 t/ W2 R$ C
多啦a夢/叮噹>萬能機器貓
2 F3 A/ }" r2 a; j
8 T) `9 Y/ w' p( N! Q- ~
神之領域>上主的地盤
- r- O3 d( z1 E1 @& c7 K
& H0 f! E. Q8 `1 i+ m/ _* q
炸彈人>地雷小英雄
2 [8 I( U T* ?; S" e0 ?8 t' O
- Q7 x! P" D% O" T
高達(gundam! )>大炮機械人
9 y: I/ _$ X7 `$ u* x
, _5 F. I+ W1 m, H7 g1 B: r5 U2 N, w
高達(god gundam)>狗的大炮機械人(很明顯...是搞錯dog與god...)
; @2 |# V- d5 Y9 n$ `8 ~& ^& o
4 r' F+ n$ \" }, r
高達(wing gundam)>羽毛大炮機械人
+ i1 K8 o# J& {$ E
& B# U+ H+ l! I0 V# D7 q
高達x(gundam x)>大炮機械人叉
作者:
d228216
時間:
2005-3-21 04:38 PM
It is not funny, it is the matter of valuation.
% l. z% O7 R1 {, e0 w
3 L, B( c' Y3 u) J; Q
Do you know what they call "office" in ENGLISH ??? Ban Gon Shi
歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs7/)
Powered by Discuz! 7.0.0