Board logo

標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !! [打印本頁]

作者: magic    時間: 2005-12-31 03:22 AM     標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..
3 R: U: C  @8 V, @9 P' D/ |) P' h...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....# h8 N2 _  g$ e7 ?- C/ b
「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。" u! ]. Y& B) E- }2 w9 Q: I, l
6 a, z: U. C0 O) v
王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。
! x# u3 X  s: G9 w1 E' u4 f  Z! d- q9 N
有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?
1 z+ s& x$ t6 u( e: P  ]# T  _/ p8 p& ]- ~' h
此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。1 ^4 e# y/ O) Y7 q) W' D/ r7 ~$ \

5 Y; \- Y/ o5 ^' u, }" d( v  X所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。
/ S0 j, J7 ]3 m" H: O6 U, E% J2 d
不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。
; s3 l1 V; a0 c: U( Q1 p.......................................................................................................................3 Q, J8 J! ~: ?$ J% @' w
[[[對粵語妖音有四問 ]]]
$ V2 j5 g$ u, M' d1 _) l9 I4 D# K0 r對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──( s0 [4 x; n* C% y9 S6 A4 d0 V4 M

( ~. b* N( H' P) E% X& n第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?3 z4 R+ t5 [( ~# t' u; `  R
/ I2 _3 S% h; B' ^' p- m+ W; M5 Q7 G' z, P
第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)
, r6 K7 I2 k/ e8 z
9 W6 e' e- Y, o3 W1 n) F第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?! t) @5 x% I  a# R
, M1 \6 D" S# _5 _4 I
第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。
( R( F* v  I8 H7 I
; ?0 n' _6 t2 S, @除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。
1 k" B) z4 W6 t$ ^8 n- g$ o+ p! O1 r1 a
0 Q; u6 D$ ]( g+ k加拿大多倫多星島日報9 V6 s8 `) ^2 y0 ]/ l
2005年12月20日
) x8 F: X  Q7 C% j' ]( z.....................................................................................................................; |" u5 u! \5 b1 x5 }
[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]
1 g6 M* w0 @0 t( R9 Z1 x9 b看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。
1 u8 \1 ~8 G$ }# ~8 g) N: s; {3 L2 l/ g" _, O, U
例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。
3 A! H5 `! N3 ~# @+ E0 b" U3 l2 g2 D  G
何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。5 k2 ]6 M7 Q4 K0 E! b

; [- g! q/ h- l7 L, K一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。& E8 |" s% `$ F% ?$ C; h
, j3 N. e* R+ h& }
圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。- q3 ]  ]7 p$ a* Q/ a: F3 Y
" S3 U- k$ l+ L2 p* k- Q1 o8 N" Q
加拿大多倫多星島日報
& X3 K! e3 ]  }/ v+ p5 B2005年12月19日2 H0 o, V- o. }! F" D8 i( P$ ?
...............................................................................................................................1 I* D+ z1 j% D  ?
請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論
$ ~% `( l, q  c0 f  \+ p2 K, I; A7 q: Z* t" t0 s. ?1 P& E

, b; l; t7 k  }2 }一 問題的提出
1 _' N  G+ W8 K; a! q- d8 L% w# v6 D/ {6 j5 a0 z2 {9 A. k( ^. |

! v( i* q% M, P' D2 F, }文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。
+ i* I, M7 T9 L/ H) t
0 ]) S4 X+ I/ {1 d+ N" U碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。& A0 e9 x4 h, m. S3 I7 l

! \1 ]" p) r- K2 ]& d對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
6 p  B+ q; h: Q! M7 \: K2 \
) z% w5 Z) q. [, y9 f, t, D, y( N& e表態已畢,下來即入正題。% _' I+ y7 Q# m6 r& n0 G

9 y0 i2 e3 _! L/ t0 U% Z2 [
7 I4 _3 F: R1 f6 h+ ~& X7 |二  限用《廣韻》不合理
' r; X3 j) p7 ]+ d- @! f7 n
5 k6 o7 u$ n9 F- q: d5 s
& S8 G; P! j2 A+ M4 l根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
  x3 k6 I; M2 ?+ w& e4 R
* q3 G  t/ @9 Y1 |+ o6 Q( G廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。# d, ^& j7 a2 `! [

+ X  G# A- p4 g# i7 F於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
# k& C% d3 |- H" N8 k5 s4 e$ d, T* U+ o" \% M
例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。4 v5 o. t8 J2 p" i

2 w/ n  y% X2 G+ k又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
9 e  m. w9 m! @) D% C
  I" c" [* W% K可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。6 a7 R$ m3 h5 P8 \) J; {  R
5 D3 w( u( J3 V  _) S
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。' ]+ ]- `, Y9 U
! M9 {+ F. J- U" T1 ~* d
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。# K% x- }. t  X

, r) x3 J& F2 `$ g* }- q: ~1 q/ d' o8 j  V' Z
三 違反音韻原則
* Y7 o" W6 J" h; x+ W' [$ U" k
8 [( Q$ C- _. ]) s# F7 {# M2 z( E5 Z  R; m/ ]
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。* ~# z4 _0 Q, j: X. j2 p
  v" t; W/ Z* O' @$ g3 @* J
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。$ a' m& l! k/ E' |9 y5 m
9 ^( |+ \: a; b! ~# n; D
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。9 D7 H" t" X$ M

8 ]4 W" b9 ?. V. p9 n- {) y% W; C這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。: B+ I! k( M6 [$ _& J. g

  D. z- J+ N% l/ \這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。2 A; L5 e, Q" J6 v$ L

# d; J, l% S. H( }第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。0 \6 ~$ D- {9 b7 L- G
7 A7 E9 J" P" {, j; X
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。  d0 c3 V5 V8 `# t. v

7 S4 I( i7 h1 S- p; r現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
4 y$ p! r1 `5 A* E8 G% @: c
) D7 u$ v7 y" r$ s" w$ q( I而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。2 R5 Q* N" I; s9 ~  f% a* B0 z
: e+ d8 f  I8 {7 I8 d
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。& y+ P' M+ m5 v. M. Z: C

) M. z  z& u0 V) h  y" h( n* W$ h7 G, D: u7 m. z: o9 Y
四 舉一些變讀為例
! v) K. \4 n9 i& k( H' B
( s+ e& n- F+ W7 w8 N9 f- a8 B廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。6 ?& A" s" W, J; z+ C1 w3 g+ r
- S& X# R; i% _5 N$ ?1 |
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。6 [! c3 a  [) \% y! H' ^

4 P3 p( _- E; {9 q" E! F6 z所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。- W/ @- u1 J- T3 X. l( z1 {' |0 c

+ Y. B5 Q% ?8 _! l7 e% D同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
  T% V7 L! \& x+ ^( ^! m) \9 _& Y' l$ j) X
「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。$ y! v! Z! A6 r$ P! n# s% t+ T1 M

; R# e* |$ q: ]" h# u( U0 U( I, ?+ d此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。; z0 i$ V; I8 k6 M7 U9 O, Z

4 S+ C, O. y3 B1 T又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
1 K/ L8 z8 S0 a/ k( t" U
# l  `5 h6 I' L' C/ w) ]若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
$ r/ D9 z" k, I2 [& U0 R: S: B( l3 J$ m4 o0 K, o8 e

- z# `  A) @( t6 F" P7 h, T0 u0 d五 「規律」云乎哉
9 G, V4 w$ M+ v, [8 i2 W' T. K2 R
! H* L* ]* r8 |& b% Q2 Y好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
2 t, M8 i6 V& s2 l
" j2 x( r. a0 H4 ]9 E7 V" l提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。; Z  {% S! U6 N+ X, T; P$ d

, g: K9 o  ^6 i+ k# S十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
) E( l- k/ ~# a8 W8 s( f5 ]! B, U  L5 J$ x1 |. E
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
, M5 v/ g! r! ?
* U$ J; O. e8 X$ k$ N其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。2 Y2 `9 K$ C. d: Q
# o+ @6 {. Y0 E
談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
" w$ W0 z. J8 e: e/ n7 T; h
) ?8 G+ D7 ]: K4 H: I! I
) h) D+ U) {- V5 l$ I' e  [六  小結
8 v1 x7 D2 {0 K' F! C  s
) ?& J  s8 y6 J暫時小結,王亭之的意見如下─
3 d9 E  t! Z. ]1 o
" `9 [- H  V! \2 }# S" R, l1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?2 i; C; p& t3 b+ Z7 H
! L2 Z. y" F7 K& t( j
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?$ v) ^0 j& V6 g0 I+ y
& z- _. v' I- I! a' H$ R
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕), ^8 Y0 t$ Q2 a) g( f
1 y3 [- M! M6 D
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
0 M5 _; R( Y: x$ m/ q) r3 p* T! M" C, |% d8 E7 a
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
' R9 F# b8 v  |. ?4 K% D. _5 v) d5 ~* ^* k9 Q/ E4 V) r1 h
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。
, J* B) k. @; h2 n% _# x+ Z, U6 ^8 {0 a) L8 w# ~
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。- {- d2 ~, T3 |

3 a0 \7 h" _2 u3 J* j. w% E這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。7 K/ k' R' f6 L2 A& Y2 B

+ h% Y) ^1 t# W$ V; L[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
作者: 阿感    時間: 2006-1-1 04:07 PM

除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
作者: 金魚佬    時間: 2006-1-3 03:34 AM

好讚成這篇文。
% h0 v( X1 y  j  A2 b! F作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
作者: lv123    時間: 2006-1-3 11:57 AM

問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
作者: magic    時間: 2006-1-6 01:47 AM

Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:
, V) B7 |* M4 m: r! H2 c, `好讚成這篇文。
$ o& U! u4 N+ \$ @/ ]. O作為一個學者,是否...
3 t% k/ s3 |0 q$ |8 k; P8 H4 l
....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
作者: magic    時間: 2006-1-6 02:00 AM

Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:/ y' [6 h% O1 `1 ~! I# I: f; R1 U$ g9 x
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..
. z/ e! ?9 X+ d$ Z0 u後來北人南下,而中原人又南下..% k# M% e0 q) U2 ?& s: g
本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..2 o& [' m4 Y  k0 V9 _; ]# M
所以要找最近似的漢語..就在廣東了.." W# g$ F; s: Q
古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多7 O' r+ z2 K9 ^
2 X+ [0 p& w* a& p* f8 E& P
[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0