Board logo

標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !! [打印本頁]

作者: magic    時間: 2005-12-31 03:22 AM     標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..9 m% E( ^. @# z( \% Z
...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....1 C1 u1 e  Q* W
「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。
. V+ L; j7 v1 ?  i* I. C5 A8 G+ E+ k. U5 Z
王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。
: m% i/ ]7 i( o) P7 Q9 c+ u. c' Y. R) p( Y& o+ b5 u$ }
有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?1 X  x6 |/ i6 p$ c, R; K$ A

7 `, x# ?$ q& {& E$ B& j; m此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。8 N4 F$ X8 b$ z/ C  I: X4 ~2 I

  g6 J  ~" A3 j7 A所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。 $ }/ B) z& ~$ {

- s- H% F' {5 j# {% A不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。
; i; c4 ^3 c0 K) b.......................................................................................................................
! m) z0 }# G: c, j4 z* q5 Z[[[對粵語妖音有四問 ]]]3 T5 Z7 ]7 z3 D# B
對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──
( n1 H0 n/ B. O: i9 J% _& }  {
( @& V1 H) L! u  J第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?
* F9 G% B; e0 S2 Q& D: a2 U6 u7 `
第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)
5 J4 Q% M; }0 f# k; W* w- ^
) T. _1 o1 d  e第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?
$ b6 g! a9 }+ T: c0 \! A7 w6 ?5 T, o! y" e! J5 Q
第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。
, s) r) j, L7 ~' Y
  a& O4 J+ w( |9 \: W除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。: R, Z9 T6 U# Y  q4 D8 }) N: p
* G3 P( D  I! H2 J/ q
加拿大多倫多星島日報* B6 M8 n& e3 G$ {6 [
2005年12月20日1 q4 R" v7 G6 Z1 c6 W
.....................................................................................................................
% [) X: x3 O7 Z5 K& B$ P[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]
* a/ }9 M* u- B3 _看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。, c6 q; `- f! m5 Z3 F

2 ^5 z# R5 w7 `, t# {例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。: T4 I0 K$ l+ r0 l7 b4 {

+ d' T. I& f% Y9 _% c' v* I何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。
, I1 z8 \. z  C  I9 d$ o( ~% c7 a
+ k/ S( p, B' r5 ~) b一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。# l5 F. C8 ]3 h; q9 X7 {: _, p0 Y

4 a/ D7 P; ]8 t2 z* e+ M圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。
0 K8 Z& e8 `: j. p0 w
6 ~5 Y: {+ |" m; P; J; @4 [加拿大多倫多星島日報
  t, Q7 J: t: ]0 t% l( t2005年12月19日- i4 W6 i2 C' x
...............................................................................................................................% j+ z% L$ m; i. m6 g. d0 l0 }
請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論
+ u, N2 N- L/ Q* \, s$ c
3 X: w- J6 W9 w- _- k; a" `
4 \! Z$ D3 D3 h9 `- e$ P' r一 問題的提出
; R, x: I/ _$ _7 K. T$ c7 G+ a* m/ i5 @3 t. z. Z5 b# Y

" f8 H8 @/ f# L4 {4 P" n文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。
0 V3 T% q1 y( w4 h
* e# f0 H: w1 d& s) ?碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。0 ^- E9 Q; f& s# T
$ q9 n: j6 Z- Q, ?
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
4 i: u& N8 ~! o) \1 I, J1 P" x" d' T, W" v# b2 F
表態已畢,下來即入正題。" Z, l; l$ E8 V, t0 }7 ^- x
1 j; @3 K# R8 K: r6 W/ m) V

' \# B4 J8 `: b, E4 C二  限用《廣韻》不合理
; R$ V  F2 K/ E8 P' N& @5 q3 ^2 N$ a6 N+ G  t: U& Q
- g# R; J/ A: F0 V% ~
根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。6 d3 o) f* g$ X
7 C8 Z5 V9 m# G; \" o. J) C; E
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
/ F0 k+ `3 ^- x5 M* o
: v% c8 i% ^3 W8 _於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。9 p* `- L' ?4 C

5 s! D4 m/ L) M5 x例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
& F" r6 O/ h1 g+ h7 W- p; c- {4 r0 P, Z& F# T! S5 {
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。$ T% _" H% [) V# ~6 G: B

" C# E  p* @$ w# N可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。
4 W; j, e5 ], I9 d+ ?& I$ P; `) n; K$ R! d9 R+ D% z
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。$ Z4 h& i& |% X
9 ?- j8 l1 Z1 \1 J+ `9 a) o
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。/ Q8 I' e3 H+ r3 Q% c
/ @/ l: U# w$ P2 k4 b; a: p
" D) i8 v) t8 F
三 違反音韻原則
- ]% }4 A% ~# o. ?3 ^
4 _- T. c0 A# X( S% c9 x8 C) }1 e; L
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。5 f) G9 h6 q5 q# N6 j. {9 Z+ ^2 t
7 t  C+ `& G3 h6 S# w0 D0 L0 G, V
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。4 @; a8 m5 G0 A' `0 c& O; l8 p
: L6 `; l  p; [. y! j" _- L$ C2 a
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
4 k1 F9 ^2 j0 v$ \( C% u  o
& p' H5 z) S% f1 Z& \這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。- f! d" C$ R- ]& `( ~

9 T2 p5 R/ @& t3 F, }; P/ S) B; j這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。8 n$ ?- b: _  B  [  \( @
. B3 k6 n! i; u- r# a' @2 B
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
9 o, }) j% ~! b. I  D* s8 L2 T8 G& y4 L4 r6 ^& c: l
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
! ?6 U" g1 p" {' m) C0 z8 Z, \2 Z# n. ^  K( N( |% h
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
. O, `: d: C& I8 n: x- [$ n2 A
  M8 h4 [6 Q( B9 S# Y  K3 @而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。( P# r3 r# b% c( ?) }8 g8 \) Z- ?$ Q3 K
8 w: ?" `% Y8 l  L2 _
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
8 @6 i% C$ s) n  c- B9 E9 \/ }: `6 w. |2 V7 h: ~

; {- T& f4 b$ W+ Q5 @0 q7 k2 h四 舉一些變讀為例# P" f: g8 ~& v# Y4 u3 ~- B6 f
* l! `" |& v  H! w4 s% b
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。
1 O" I7 B' r+ ~8 u: R' T% z; d, _4 @& X$ R) j# ?7 }
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
  W; x8 X6 c1 j8 ~/ ^! N- B, d/ L3 B  I. n" J; D9 `
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。/ W9 X# O) h" ?# d
5 c7 o- C* s+ f5 Y3 }* E  N
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。7 b5 }3 g; u0 s5 x1 E
7 N! {* }' F1 s
「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。6 X* J/ y' e- g- ]& l

; C9 U4 ?4 G2 R; m$ Q; Y: \7 s- Q5 g" n此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。
7 ^+ r  {9 s4 O1 P/ n, y  m
/ e$ o) F1 F$ H又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。- t- h* w8 d  z' J2 ^0 u

5 D/ [! N* e. y& p3 d8 W0 ?& o+ Y若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?+ H# B7 u+ a* P5 [6 O

( H/ }! q. \3 q2 J+ g# q; e6 c
; H$ P5 s0 L0 ^% ]# q$ E. _" I, R五 「規律」云乎哉
; f4 J" `! `1 b/ r4 d$ K/ @
7 `9 |5 b; a1 r好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?/ d! y  z0 x( v3 S! n% `* |

& N3 O6 Z6 c' }! e6 n提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。( Z9 ^$ H9 n: |7 M0 _/ _! f6 [- t4 H
' y, v% |. Z# h
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。* L) `1 T3 R0 y- }; a; o
* Y( J/ m! i- g$ o3 k& N7 x
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
5 |# ?" [3 _) z/ _/ Z- ~
0 ?! X( E/ f. Y3 a: }其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。& t. u1 V! T- X4 @
- S( g* B4 L& Y+ f' m* \! x
談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。+ O" O1 ~- g! @
1 x$ s) _, S, a: V; V/ c* E
+ G3 r( k$ N! `  Q' G/ x) `* u
六  小結
+ P; Y9 C9 h2 e  i2 _4 g' u& ~3 ~3 V- N  o! l) T$ U3 M
暫時小結,王亭之的意見如下─
' Z" a; J1 b* k) [- D% C; F! \% Q) g; t3 N" I! [
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?
% @& P4 U6 w/ f2 N: f
9 d3 p( n5 Y6 W- S* p* T! J2 m2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
2 G- o6 W& Q7 V8 Z4 C  U4 F/ U& \2 ?, F9 j
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)
% {$ a! x) @8 f& [* {' ~& u' ]5 M) t  r6 n' E
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
$ s, C# T8 F  p7 F2 _1 [  r0 j* J8 k8 w" H0 I; [$ P
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。* k- x2 b- G$ x. {
. o5 x- ]* K* Y9 {) f' ]* s0 Q
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。/ k! V* h/ F  L5 t

+ H2 m" m4 B& U3 l% i. F3 d王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。# `$ h9 ]8 e0 e: p- I
' ]) G/ ]0 X+ L  ~  i5 [& r  \. D
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。' x# q/ T" k8 K* m

5 e* L4 L+ h; U* Z- a1 Q[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
作者: 阿感    時間: 2006-1-1 04:07 PM

除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
作者: 金魚佬    時間: 2006-1-3 03:34 AM

好讚成這篇文。
; F) f% r; Y$ m5 [作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
作者: lv123    時間: 2006-1-3 11:57 AM

問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
作者: magic    時間: 2006-1-6 01:47 AM

Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:
: `; m$ e1 N/ a! a' e/ C好讚成這篇文。9 s& M3 J. Y, x7 }( Q  k: o& W1 O$ @
作為一個學者,是否...
4 s2 u4 H! ~4 c! |7 J% F, ~; s0 d% g6 u
....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
作者: magic    時間: 2006-1-6 02:00 AM

Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:6 m0 ]3 Q' w4 W/ p2 L
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..3 c2 C1 E* [& Z. X0 \  ~
後來北人南下,而中原人又南下..  P% k& f& H* L" t
本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..
, x! c4 Y* M2 C1 C所以要找最近似的漢語..就在廣東了..4 g- z, D% D2 q/ t4 K8 H$ u
古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多
0 G& H6 D% b( s$ P9 b; C
' t5 H2 b6 j" P. p9 f( `, ?[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0