Board logo

標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !! [打印本頁]

作者: magic    時間: 2005-12-31 03:22 AM     標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]].." X9 e0 O5 I) c$ @
...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]]...... B$ z! i6 ^' O9 J0 T9 a( e
「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。5 G- o7 ]1 Q1 L- [8 \5 F6 k$ z

3 r$ B( i" d- D王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。
7 ]9 s9 d/ c$ Z/ v$ }
4 {, h' w) q. g& ?* T有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?0 C2 w  e* x/ `
" X# e) `: x( `# x* u
此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。
0 y6 c" P& B9 F. A6 V6 u8 z0 \5 G
, m+ d, ^$ P+ u" w& Q, x所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。
; g1 o; `0 f. x+ y) E/ T
. P! }4 T' X( D不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。
9 s& _+ H; M1 ~3 l* ~.......................................................................................................................0 A* R( T+ X: D. ~* B
[[[對粵語妖音有四問 ]]]! ?# K0 u  C7 K5 H( Z9 e
對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──% D& u( n& F$ c' v& {5 }( y/ @

* q& P/ |* J; G  [第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?
. o  D6 x/ _& I1 ]9 Y( _# O; v
* b- }- K  C; f; \第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)
/ k5 L; l$ i# e7 ^8 L' O& D" B5 j( ^7 `+ p' H7 L- E' T) D" W# J
第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?; P# X" t6 L: @9 ~% O8 A

% U- V' I' M1 }. M3 p0 B  l第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。; d/ y6 _4 E2 G/ W% N
7 M! Z+ u* p; h% a# `& K' D1 @" f( E
除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。! A$ ~* O. q; t5 c* x: q5 T

6 V# X# R0 o2 [- j加拿大多倫多星島日報& Z1 h# k% V1 t0 F: u
2005年12月20日5 D  I6 g4 S5 z$ A& \
.....................................................................................................................
1 ^7 J- R) j  T( j3 z[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]
5 d& C- C1 `1 q1 \' }9 {; L7 j7 m看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。$ Y! }0 ]- t  I. b" K

+ m" f9 v, f; M3 q& W/ U* N例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。0 x! D( }* v- W' n

* {" T: W& ^# H' D  @$ i3 z# I2 {何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。
# y' L* J9 O% B7 [% g8 z  A4 l4 _; Q: G% W/ u7 o4 m
一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。6 h7 }9 |, u* m" N1 R" \4 t
- |2 m: r% r6 @# l6 [
圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。
" D8 {! [* D6 N& R. y
# X* Y: D4 ]1 J7 D. E加拿大多倫多星島日報1 d& w$ q6 t! B, Z2 _, [6 ^5 _
2005年12月19日
+ i1 B. ?# T' b...............................................................................................................................- S  d  _6 U( w) _: J
請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論* X9 ^% {# `+ x" G
% I6 x+ N( H  y! E" Y

( t/ ?2 m* S, g/ J1 D一 問題的提出
/ T7 q- a3 t+ d- Z7 L4 u& C1 j; K7 U7 s( Z% N0 Q' W

: y- v. T" H- t+ V7 ^$ K! P文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。
% M1 G  b  ~9 ~" U- Y
& Z3 S% i- M! r" b* z7 q: A碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。* ?6 D* s8 P+ d  u2 |
6 w$ x* a5 d% D/ o! s
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。7 P5 ?4 A! O  ?* v6 a

% d6 s/ n$ |: e3 A7 `+ h- E表態已畢,下來即入正題。
8 e0 t  |6 D/ }9 `6 C& d
: t8 A: s+ s) O* |5 \) l. K! I4 [% S7 ^. Z2 m, h
二  限用《廣韻》不合理
6 s" R3 ]- X/ E" e0 [0 }6 K% q( w& R) m& {

0 ]1 m  T4 C6 Q2 _- r4 O3 ?' R( z根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
4 ^- ^4 R0 ^2 k, E
' }- r1 x# t* F, `* T( b% P廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。7 u% K0 X' B: e8 M. P1 [+ O1 `3 D

/ T7 }) J3 q  T0 o於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。" ?8 N1 Q' `% k0 s

. s5 ~& r* D/ b, g例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。6 ]; a# O( N/ {0 @3 X* M1 g

4 @- c- O& b5 b; |又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
  s: |( `* q# I5 m9 w$ G  S
8 L! l! w! H/ h可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。& y" |  w+ P7 M$ w

4 {/ {. n* L: f# T' H舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
$ D# F: J: k. o7 |9 D' D2 _& I8 }; h( H  I: z
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。
7 S7 C" b/ g& j' k3 N6 \9 ~3 n( D6 G! E; J# B* D6 K' C
1 t( I# u0 n# L/ o& @' [9 Z2 z* ~6 f
三 違反音韻原則! \) y0 B* s1 f5 c) I$ W% h

4 v; F+ L7 O$ B+ m% R1 W  E; k+ }+ Z* u( k1 y8 Y
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。
( s0 q% R* m9 Y' S0 m
. k4 `7 P2 ~( ]2 P, F! }" P' i因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。4 b4 z% D7 ^$ D7 _' j

" ?7 u7 x6 P/ }& {. g可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。: p& u5 O; k; H. M, A* I/ T
- p+ V4 n9 ?3 Y# l9 o7 C$ c
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。1 h: _# f1 Z* ?- c9 d: l

: U1 L. n2 ?* q/ x這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。
# L# S5 y& S$ H. k. [2 A+ p/ d! Y
# F: W& M& M5 a4 R第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
, F! e1 j. N6 |
8 s- q, p' V$ ~第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
2 Q1 v) h3 X5 m
3 m: M* [$ M( h2 |% x現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?* o8 _% h) W) q3 C

( h- C/ }+ X. V0 C# S/ s而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。+ M/ E" z2 k% n! H5 y/ [

! y% W1 c1 @$ W5 S所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。& n0 s& U. n& P  K7 c: O
4 }5 s$ C) _/ @

% U, y" ]  f* ~四 舉一些變讀為例
" T) [3 c2 D# V# }2 o+ |% [# Y; N, ^  r
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。; x( @$ E9 R$ s3 P8 h/ K& [
: D9 H: O* Z( \8 P
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。/ r0 g2 P* h  @

8 t+ G4 i+ v# N: j* `5 ~0 A, q所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
7 c3 e  ?0 [$ `  k8 Y7 h! _$ e
4 ^5 _7 d% p: f4 {* K# K同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。: ?0 C' Z/ k9 Y* \- ^
$ ~3 H6 W. N0 m! ~! [% n! ?1 O
「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。3 w* i! `7 W. c) S, E
4 C2 I8 @1 ^  Y3 D2 n$ E
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。
: s: m7 J9 n) E+ n1 x  y
1 |3 t9 j& C( D8 M) W# m0 C) N又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。( C  y1 ^$ P% b, `7 i& s
. e* c  L, b- Y0 d
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
1 u7 X, ?: K' u$ b9 y5 x
; M. I* _! k4 W, p  c' D/ J' X1 [1 b" Z3 T
五 「規律」云乎哉
$ m3 S$ b8 F7 y2 d0 Q; M3 v4 M4 b$ I
) f1 L8 S/ I+ ]. G0 U9 [好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
6 C; F4 z0 ?  }( n  q& G# K% a1 L2 ~2 n' L
提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。' |+ }5 `) [+ K# X! g
& h( M6 n% z  n, |, L; s
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。' N7 \; U9 X+ k, \

( X. h+ k5 x0 w# S( b5 Z$ M可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?* r7 h* B& a6 F
' |4 ]+ O3 C  ?$ J* r, z
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。( N( y2 y  [  l: d1 n8 J
0 J! Z- a" ?: o7 l. Y* V
談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。4 |' P! {5 J/ `* ~% H8 d; x

5 E5 b6 j1 f3 V- c) h0 q9 A8 C: r
六  小結
+ U. W7 Y; w& Q+ S5 W2 |' @! E1 z8 \
暫時小結,王亭之的意見如下─- W0 O, w$ Y) W" U; i

! [6 o( G+ N" Z9 x! ~1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?: C! x, G7 e% X3 E% r. P

3 t3 n- t4 P9 H2 i) o2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?3 y7 E& R7 ~7 q6 h/ g' `" T- }- w( m
" c4 z0 G, h/ n2 N. B
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)
9 r. N: Q% z. L' F  V2 s" {1 X& w7 ^" q$ L' R
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?- A: l/ v' v! x( h9 s9 @% V( F7 H
& i3 ^9 x" e4 ~0 R
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
% h1 y9 g2 _9 u5 V3 s1 }
9 }/ d6 F  K1 f2 G  k( \) k傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。4 _8 A7 @) I1 `  A5 b; I

  V1 {/ Z9 T9 M- a- q: n) X1 J王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
: Y) t6 v% K, O: `( E  b0 j
, {7 U3 A1 D! ?9 Y0 U這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。  N/ _/ f) |" c; Z% j
2 D2 Z- ^" E) T7 D5 W. a9 J. F
[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
作者: 阿感    時間: 2006-1-1 04:07 PM

除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
作者: 金魚佬    時間: 2006-1-3 03:34 AM

好讚成這篇文。" p' J. i: M9 F* N, k1 M
作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
作者: lv123    時間: 2006-1-3 11:57 AM

問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
作者: magic    時間: 2006-1-6 01:47 AM

Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:
9 z+ K% g9 j$ [& P. e" o好讚成這篇文。
0 x3 s3 H3 g) z! `2 U作為一個學者,是否...
8 G' T/ L* Q: j3 M; u4 O1 V$ ^$ V....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
作者: magic    時間: 2006-1-6 02:00 AM

Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:  M* }6 c1 ^& N" f% c
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..& O1 W$ j& c0 r! P7 ^9 L
後來北人南下,而中原人又南下..
$ H. d' U" X, L0 J本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..) a* M: J+ {# d( O' z( j' u. ?/ z8 L5 [
所以要找最近似的漢語..就在廣東了..- R! U% y+ @: `) B1 e  n) |8 c
古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多- x, l! j- X! i3 j9 b6 C
% C3 V" y6 e8 u, C4 U
[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://www.26fun.com/bbs7/) Powered by Discuz! 7.0.0