<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
英文係國際語言? this concept is worng.
& ^8 D+ F" g( r$ o7 M* y+ N: W# p+ r) O  h: f
worng? ::lol::$ }5 S. ^8 s) B! h1 U6 b
商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言
; F$ n% J/ ]6 N9 v' @5 ~9 d
" D7 Q8 v! F( R冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到/ t" \1 u3 T2 R+ g( r' e6 N
(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)
! v9 K* H* Y* U  U+ d5 y8 d! C1 D/ H  D
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up
+ A2 U2 E' ^- ]* oa Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
6 U; l. S: R/ a

8 a; f9 ~% u) s+ |+ v1 S- u你似乎連Christian name係乜都唔知喎..7 j" r1 y+ X) T4 B- ?" ^
John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,
0 T5 F: E) d' s1 Y" I8 U但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?
- t) F3 }% t. H( k: F- U  ~! i9 h5 U1 ~- ^
Christian name =/= 英文名4 V. u' A3 a+ R/ @; `$ z4 M

& ]- p  ^7 }. a9 N% g  D" ?# B* B! V7 U5 q* ~0 g- J$ F% ~
而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位9 k1 X# p( }# h) W
好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便
  d5 J. g# x* q- I8 F% Q+ \
' B' U4 }) \8 D: f) _" c4 l: g我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名  d' {, T; U8 u( `, M- H" d
至少我唔會好似你咁用英文發音講:
" \! f( P4 P0 V1 r/ M. @  cMy English name is: Chan Wing Yang
- o: s9 _7 d- b" i) b& L/ [我會話(用你個名為例)
" K  [- _/ n. M/ p1 R+ YMy name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)( @8 V' L  B) b. z  @- m: ^* `/ S
. k" _8 k& q: H6 b* h  y  T- ~

% g8 d, h( n  _" h& ~) t7 V; ?4 w' Xbtw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等)
% e% i- M) T$ V! B) r問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」) f/ v! I  ~& Z5 j$ R) Z3 `. b
問到小弟「 r 」晒頭。
, d9 Q& ]- x/ _0 H" i

' m2 ~" _4 x, m3 {9 X1 W. U- p你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽" Y. J8 ^  }2 X5 C
然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題
/ j) d. `- u/ |4 r* N+ h# Q( C" `/ ]( |3 \8 w% n, L2 ?! [- _
歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
. M) S+ ?+ h4 Z; v6 o日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難5 Z/ ?5 \2 ?5 s1 ^2 r* E
但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際
4 m0 m, d1 g/ B$ `+ }
3 C! @* @2 j# _6 k) q6 ~) Q6 `  ]% m7 J7 n8 W( m9 e: [6 f* S
而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文: \% X  T+ O# k( i5 ?
4 E8 t$ J8 C+ J$ [* ^
John係基督教聖經中一個猶太人既名
  ^7 ]5 O6 @& y) B+ xPeter係出自希臘文(=石頭)
* p0 w/ w1 F! i8 ^6 SWilliam (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
- D/ ]8 M. l  f+ ~: ]" l! @Andrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解
, A' t) e  {: n! P* _1 h# Y# uSusan係希伯來文, 意思係百合花
% F3 X) S0 |& n0 T* W' Y. K7 lKelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?# j) f, t5 t" ]6 X
你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別
6 {% i; c9 d8 ^6 B/ L, B; Q4 J
3 D+ o, L0 `' E/ ^* l" Qbtw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name( e& [: K0 x. N! v! A& M+ U! z: v8 T
Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名2 e# w1 n. ^$ g% b* ]3 p/ M
Christian name二指教徒受洗禮後改既新名9 m" A( O4 I3 c
+ v  B/ ~1 Z3 T, x
你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國
+ u. s* o! Q2 V0 [5 [6 y
/ z5 x9 b3 M& A; f! a5 R" m: c1 t: N/ g% h: U5 `' Z" y& b6 G
回返主題,: a' Q# {6 e9 X( N& B: x; y3 j
; s) S$ N6 R3 q4 U/ f0 g$ _; E. \! _
至於點解中國人之間都要用英文名?
+ a2 u: I1 l* Y+ p我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"
: M: l0 f+ k( t; q# }至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上1 `- }  J" D. `' A: m
改綽號唔代表我唔尊重我既真名5 @3 w! ~) _0 N! y& t* P; X3 j8 I
$ [2 K+ d5 O: C) [* Q$ ]5 Y) a
響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋, Z# I! {6 t  R' C* Y
至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言
7 ]9 b! h$ n* b" ^% j: o7 B' S4 q6 W% }$ [8 ?$ v, J# \4 Q
, ]+ p8 c. ]+ ]" O3 n
" U' i5 |5 L* u( p" w1 k8 |
擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名
$ G3 l" o- p" y& e2 V你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。