<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
& X3 n' t& K/ u/ F! b5 C/ f$ F7 o4 G' S7 |- ?- C- ~, ?
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
7 V8 N/ U* U7 y$ h4 L- W攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
% c( w8 R- l. `- d9 n' h# V- {: r6 {, r
3 e4 k6 i3 i7 j' {5 o3 E- w6 R; P5 D" w
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  ; R, C, j) k4 e% e5 e
香港人聽到都震晒
7 E) Y( X  B. P% u5 K; W9 X+ x- V( O) `
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
1 g% g6 f, K5 p溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???& x; {6 o& ]# m% y. M2 A! z6 H: r
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif1 `5 f) r/ W; T! b- W
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
6 T+ ^3 ?( ]" s0 a! `
- p. F3 h2 B3 |7 \雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif8 n: D& [2 R$ e3 i
) t) `# R  V+ u1 O+ [, ~/ d

  p! j% g2 l4 @0 m雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
6 z1 c1 N3 ~+ O$ ?& y% y, V" U" g5 Q; m9 m$ V! @" w
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
- p+ M: C% @6 @/ L2 z! r# R字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
: q3 a7 _! j! i3 u6 C4 q1 S4 Z- l* N- v! T
仲有聾啞人士!/ T% ?- F# R' B5 ]+ R' ~' X6 y' L
5 j; s% }1 m+ E* W. b
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
/ J7 M! B5 G  [& `9 Y" g1 M5 ?震西  
4 k0 C& r: k" y4 x: Q0 |香港人聽到都震晒 4 O2 o, ]$ e8 M+ M: }

# L: ^/ c1 B% w/ ~( F+ [回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
/ V( V* N3 S8 _溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
5 t/ E& d; }7 G( y# P# {, P8 Y' B% p
- k, U* ^5 D6 c  L+ R9 Tinfjlam 兄,+ {5 Z% M3 P5 I6 \" ?
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
2 d! A) O" N3 \我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.4 K! x5 `7 x; d$ l5 {  u$ D5 Z7 {; U
7 ]2 V0 U7 h7 w4 q3 u
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
* \, F0 [" j8 b9 \只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
- C9 x4 ~7 ^" _+ U+ T. P' `$ F願意接受其他文化, 對自己是一件好事.' r$ ^6 N$ z& m6 a- L% Y& e
" |9 n& E8 K; U- _, r$ Q
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
- s" l1 b3 c  c- K& q
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.* {, \% N; Q2 L
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
, j- q7 G9 b: U, ?3 {% [香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,( Y  K0 Z1 I( N6 t! R& u
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
6 z8 G9 `& p; }2 [0 Z7 _! r" j% U* I" @; t2 F1 e  T
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
! Y' x1 p7 g# N根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
8 g7 [7 A* M) R% T因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.. X& \" K. a( n8 H: j7 U% ~

, V  Y6 N2 ~, Y! `1 d  I: u如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
( V7 J# e( m/ J5 q. K+ j0 }我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"; K' i3 N5 k- x  @0 p

# D1 M# x) g8 ?+ Z4 l! ]) e) d% _9 y. y, P5 k; u1 }
2 }7 d" ~  k1 }
' |* T$ D" X) v7 w/ s

  I2 }( \- k+ [. Z8 x! C) s[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。