<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
- a; d! |$ ]$ t0 [9 w, ~. r0 m
  f4 w9 {. T7 D( Y; }! }這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif6 V7 H* [: U( ?8 c1 @: C$ O8 k
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
& C- }7 U! [  I6 M( t' s$ r. P/ w1 ?4 A

, M3 L4 h+ c- O/ ]8 t. ~  T, T唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  ) D  W. A/ q! v
香港人聽到都震晒
+ ^1 ]" i, b* k4 m) l, l; L7 Q# |0 v% y! E8 z! K+ y. b( ?! ]+ p/ `
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,. ^9 k) ]6 M* |; _4 k
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???# w1 ^' [! ]/ D* p$ N5 s
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
/ s8 n4 Y+ x& p' |看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
1 X$ e7 \/ a& [  |7 _% G
3 J7 x$ G# u, J% W' h: B5 V1 I' v) z
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif$ z+ m- [; U' X7 m8 t7 {) d2 K

) D. d3 {/ s* a8 x! g  P5 Y. n
  G" v2 [3 p% z( U) `2 Q! q3 k雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
# \* w+ Z1 V* V! Z) i" p, W9 X' M( N
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif/ g+ r' S6 T4 L" Z
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
7 x" k7 Q! O% j  F

# E3 z' |1 @8 b5 Z7 i) y仲有聾啞人士!* ]# N5 w# ~8 T$ f" N/ e0 S4 ]
$ {/ u+ H+ O# ^& [
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
( Q. R, P" g/ |6 R# C震西  
# n+ H- O- N, d2 n  q' S% `7 }香港人聽到都震晒 4 m) m, f  ^% @4 H4 A
& Y4 ~% x3 g9 s6 S: J% ?
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,; i7 q8 _* A  k3 m5 Y
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
3 w8 F& b2 g2 H& {3 M6 [- r
' e7 Z: S: q8 a* Linfjlam 兄,
( w$ F4 {+ l7 r9 S1 ~; ^/ I"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
: w2 a& R+ m; _$ k; L我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
& ~% a" ]# ?/ j- a: v4 I; U; y- d" R- d; G- |& \' |) C
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
: V1 ]& k! f# H: O& X/ p只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
4 b& i! j2 I2 F5 y9 t) N) M. {* C願意接受其他文化, 對自己是一件好事./ j& W- {7 d8 m2 B3 F6 X* G
  i  H& R* }8 g# P( P- k
以下一段, 是給所有BROTHER看的.$ i/ e2 r% @9 ]; x8 F* x: G$ n) j# c
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
  m9 M( E& b. s4 B學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
- ^1 x" V6 v, h+ ?- C$ ~: l香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,3 t' Y9 g: z: f- S
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
: D( w* e8 ?5 i# W4 z; t
! M. w5 |/ O9 U6 b今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 7 L  N, D  J, ~8 V
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.8 i4 v7 Z4 E- ~' R% W7 R! K
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
& b  h6 s) V& u) _. |  i# H) B9 {
8 }, d$ J4 ^& [$ Q) K! n如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
' `$ I" S5 u5 u' t  i我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
" `% {1 h8 @& p7 ]  @' O0 K- O
5 I5 J6 V* i; B! G4 P9 U) ?% I7 G4 x5 w) C. i* f8 Z' v

; x/ M% V% }! F& O* h8 `
9 s% N  B2 L5 ]! r% s- {, k4 k8 A  C( g' S7 O2 @
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。