<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
- C, j  F) ~) T, i6 S" g1 {7 E( \  t6 ?' @+ Y
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif) X  E5 K0 U7 C4 a7 `9 Z; W- I
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
, V- q2 s5 P7 X+ |
; l1 x# D$ M! y3 D7 M2 P+ M  G7 |9 {% ~3 y" g/ i9 R) v% t
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
) ^' f  @& P: m5 {/ r9 R6 t7 I香港人聽到都震晒 / k& p- {0 X" X
5 O: u8 C# X) {( t
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
  U" y, k$ L1 e- {6 f7 T' y溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
4 x1 T3 F4 X* Z1 n; [4 D答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif% a& }6 U7 W9 X3 {" b; r; X
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
4 s# d9 s1 S, Q% |7 M
' S+ D. H; ?& v  O2 {4 O, v
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif5 w1 q3 K$ n; |+ X. |  k
- @/ f! D7 M$ W! ~, W. d
0 H" Y3 @) q( O: M
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
) X- l4 F0 k7 s; m1 l$ B5 m5 @& J: s& U  Q1 e* e2 Z! g! m( [
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
- ]" k2 V+ r% @( A6 Y字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
& {. K2 E  T+ s' X# t, Z$ H' Z$ W' O! l2 I/ Z" x0 r* y* I, l
仲有聾啞人士!1 R3 M, {, ~2 K. s3 T

1 x6 t# P9 g+ h7 o: n1 M! a
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif) ]- ], [; j6 a7 l1 N: j5 F
震西  
+ ]. Q% ^% C( J/ M6 _4 \: u: h香港人聽到都震晒 7 t# |/ L+ r" D
, A- a0 _7 @  n0 X+ Q7 w
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
& d. K8 Y6 t5 {, q9 Z; {9 n溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
9 S5 A1 e4 z- Y0 {0 S# P! v
2 [; u( y4 `, K. w( E% einfjlam 兄,0 e4 E. {8 L& B+ B+ ^
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
$ y3 U/ f0 d9 F我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
5 l# d8 i3 \; }8 @# ]# Z7 O% N+ Y% H/ ^) d  t
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
! _: j+ T' E+ c9 M只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
3 H# `- T; S) X1 j* ~6 o9 B願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
6 P  Y0 Y/ v/ o% z. d- [$ Z! O: W* q
9 H  E$ G: {! C6 A, s以下一段, 是給所有BROTHER看的.9 P' i3 l3 C/ \" I  E( N
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
/ B; h1 m/ V2 q$ L. Y學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
( \; f/ W( q. x- r3 r8 S* A香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,% l* J8 g; m0 }* k8 u
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
! \, W% `) M* |) [" v
+ |. Q: B- s1 w) f  W今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, - q8 ~2 k; S1 E  \4 ~
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
9 M8 M: ~, D8 ^$ N, e% K$ C9 j因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.# \. U# C9 Y2 _8 z0 g3 ?
, n4 x  d! s& t" ?2 ?& g, s
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....! ~- `7 W9 v6 C* _. a; I
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
0 _3 Q3 k6 e$ p/ y* Z: u8 r
  f- a0 w, w3 h  i, Z0 ?" l* u; |. w- i0 |, M1 i7 G

+ I! E# X1 a' i' P* a& x5 U& l
# }0 v# B  j' z9 o9 b. ^* x8 a8 p, p- I
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。