<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
2 L$ n$ Q" k( p: P: }
* ?5 y2 H/ g- M/ t這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
2 l8 \* [# j2 A7 s; n攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
: g, _) D" E' {& d7 d6 ~! `4 A

4 |/ x8 W2 M# J1 s% T2 W! e
8 d* D, ^$ l9 ^* ^! |唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  9 m( I2 l% @( y& S
香港人聽到都震晒
% V; h" I2 W2 X" s1 s) T! F2 o$ o0 \6 Y1 Q* |
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
- ?, s, Q- Y# r7 i+ @  R$ B溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???! E/ O) ^5 i3 f. G
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
1 m+ d2 O& G4 V' t看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
2 a6 T% I2 _) |3 B+ w/ |
) {6 b" q1 W: R0 r+ j7 d$ F' ]雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif/ h8 S1 c: o1 F6 J7 g4 f
( u0 Y% `0 E; K7 |% \# G7 I% r" Q" R

% y+ |! A; \; i6 X4 R6 T# n雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
$ r# l+ I) b, P6 F. B. p; Y
" D9 ^7 V% s7 j$ f% M當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif! h; F* L1 H# \/ Y7 s
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
! G4 r1 W- e, e$ t8 \1 {

* Z5 j4 O) l5 m( F$ ?9 U仲有聾啞人士!0 _2 @3 v; b$ z
9 L: d9 R: N. n* N" s8 ~
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
# ?* J2 v, o0 R震西  
, |" X; v6 K7 q  E$ s8 R香港人聽到都震晒 4 @/ e/ R  b) r6 w
3 W0 J& D8 ]0 c0 c/ F% v
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
! g6 o" E% ?8 o  `溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
2 b  n$ l, f( p: @% L% v/ t5 C9 ?( A* q' z8 F, l, a5 ?1 {
infjlam 兄,/ ^! h2 }1 w$ h7 L5 E8 S2 ~6 f% n
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
- ^8 `1 s) C% U8 K5 T我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語." p% v" b$ l/ X0 f2 v) F
7 j) P/ J: t0 t( V
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,* ?' I% Q8 x7 K+ p# F+ y. \- `! v
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,' j) o0 C6 w3 z& D
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.+ k; ^) Z# p$ h! I1 o' \/ a. n

/ _! p/ X- l$ A' G/ e3 M- P$ H以下一段, 是給所有BROTHER看的.
0 x, D% V9 n* s
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.4 {4 ]$ n7 Q3 |% Z& R
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.' f6 p) Q# E" S4 G
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,9 B; e: o$ Y! e: R- @
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
( K/ N! w8 j# W5 h+ H' o, \# n
( R7 p& r4 Y( n$ q5 f: N今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
" J+ d1 e2 {1 Z7 J8 e. q根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.$ A: S# t& @  R5 l& b2 i4 k
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.: T5 w, o! X0 ?2 E

) e+ Y# h% F7 \8 T, Y# x  O如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....4 o! |% d& E* U9 X9 ?/ e" q2 l4 n( w
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"! n/ R, @! K" U( N" D% H1 v' @

9 Y7 }: X5 r+ d* v( f; h
, x+ W9 j1 B/ N1 l5 {) Y" V- P* [# V* q0 g3 x% b

  Q9 \! y  G" H4 g0 I" \
9 j: H: N: @# Q* I/ }0 ?1 _[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。