<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」

* s& g- }& r+ Q" Z% o( l4 C* f% b5 S- B' X
香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"( X) x4 X" K; L) a: a0 w
現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:* {2 S, r" r! b# f: @0 F% g- a

# O5 I$ [0 e# ~$ Y6 n' s....................................
: x  }& M  l% V3 P
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉
$ t4 ^; Z3 h. a: r5 ]4 [5 O# m根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全
3 U8 r8 @. f0 i/ O但人人都講左行右企,咁就係o岩?
- o- j7 x6 O2 }, T, X, ?+ N4 t$ g6 @
唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
! e( ~; {4 e3 Y5 v2 O你就真係覺得自己白痴?
. H) V0 E- a" f4 ^& H9 u) G8 [$ }. H9 r( |% q8 z: p% p% d' V
何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持
! \' w: n+ n0 ^2 r+ {: b1 e但反對既人都講左:"硬要人改姓"
* z& m1 z1 a9 ]' r佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
/ z: W! A+ T* P3 ~$ V$ u3 l' {# `$ H( u3 t! h
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
% [) L5 \6 f/ y1 f
電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,
3 i: G/ p- D+ X$ }當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有+ u  s, {" ^2 T8 q9 g0 v, |% K8 v
危險才不再使用
2 a" X, f3 ~  m' `左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念
/ y7 R- x. }9 k: K3 o7 u9 w' l0 S& I" [
再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用  }! G8 r' x/ n

7 g2 ?3 ?6 ]; S. e, K" |& t/ \2 u* s: k- j4 O1 G
轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧
9 V' s) S6 I" [2 u" ~4 k/ x' a% U7 K6 p% H; u" Y7 r: a9 L* W
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。& |) p0 S; x- a+ |7 @. T, t8 X
) A8 ~( |4 I& b! h% ~
何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。
& s7 C7 Y! O3 Q* i. E5 O5 M4 K$ s  a: C& o& O$ B7 h1 N. J0 w, L
根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)
& q4 h+ K2 g& ^* u( D$ y5 B" {3 b# h
相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。
( T  x" U; u: ?2 P9 b% u( U
! p9 `3 v8 _6 \" y* g語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。
/ d( B! k$ Z2 t' `* G8 O7 y
! H1 I) O8 B9 i( R3 M讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。
' O% Y9 h+ b1 H) }9 e
7 t9 o- I- @# E  U古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。  w, F2 w3 ~3 P9 g' X/ M, {

0 [) E" n0 u$ Q0 Q同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。$ z: J1 w4 O, c' Y$ e" d1 K

# g. Z2 W4 \( s6 a4 ~; {「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。
- H+ q5 P! \3 U5 m9 @+ M3 a; L6 C! n* K3 ?2 \5 R
「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。
; ~" g, G5 w* {8 L" y9 a5 N4 R0 [% N  E* B
這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。
" W# a; M# Y$ d; }
& d  z# {5 T$ c0 W《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
% }8 _( \2 a# v3 x
. I1 \! Y" [; ?1 G6 n0 Y" Q! g事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?
" ~' M- y) o; q$ n
/ A% Z- O+ s% T: |《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」
- k6 H+ ^) k* B3 Q* w" h9 G5 y+ w, R7 J
《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」
( w, k6 t1 P, u7 W# w
: O" u( U, s+ G( A7 s" g語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(, w( M' x% [. l9 L# P1 o
+ n0 ?2 H% d7 h+ E
另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」( D8 N9 U' G) v" Q( {

3 N9 J) `( P/ T# _% R% W《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
0 ~! G4 v7 g* h6 a
0 S7 v7 x' Q" ~/ [: s
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:5 q2 G+ G- N0 G! s+ @

; E% u8 S0 v* F1 k) e約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
' L3 m! W" G1 Z8 B% {8 W' s
閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
5 i0 c$ J! N5 i2 N$ F你就真係覺得自己白痴?"1 t2 X: K6 v/ L9 D. V: N5 S  @
如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴' U6 j! W4 o8 W1 r5 C! s  ?
當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴# G( @3 p& Q5 [) [7 N1 o6 l
但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴- s5 B( @6 @# |2 a* r
. ?2 [) o! r6 s3 Z1 j. w2 K# y/ R
不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對: A/ B- [2 V! b  ~4 {5 y6 ]
/ H/ \2 j6 V0 N* P
http://hkcanton.mysinablog.com/- {# R8 H+ Z" I& J3 H

& s) L% A7 u0 i4 \
) H$ I' |8 o( {2 ?6 [; D
http://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg' m+ s- P$ G0 I8 ~' R) p

% d7 Y. n5 D* g* K# y* z1 a" L, t我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。
6 ^7 f$ n7 |+ X5 Q* t* m0 O2 d, W" `
上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?" A6 F5 R: f' k( J
- R! \7 |& i  p3 X. a8 o+ T
查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:
: X8 X' T- \2 e4 j1 N- e. K
/ r! |/ r" J% p一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」6 M# g2 Y- F7 K& c: H
" q! H0 T' m  G0 A  U0 P
二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。# n4 l# V5 b* X' B" v& ]
1 X+ W  a  s; U
三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。; l$ ~$ v& b& w5 u! W

# z) e- |. t, S, k- d四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。; k; Z5 n0 n. E$ `5 l$ K8 ]

" v) ~! w+ {( Z3 M4 r: @五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。9 x% _- l% m7 R
3 S8 X/ h5 \8 ]
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
# B, A6 I! I! j2 g: `3 K8 E; c: Q1 N# u* C) S0 R( J
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
' d; R5 U/ f  e: z) X6 T0 F- a
% g4 q) r8 K' Y2 T
5 m2 \" @6 ?; _4 C5 ^. `% p2 F--------------------------------------------------------------------------------
8 ~$ m- j" M( H* @* @凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。
: T3 I6 A! v4 q* t) F. O同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。! r1 X; H  q, z' t3 B" L7 E
所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:
* {" ^' n) e# u0 m最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
8 f, w3 n* ]! C( d# X2 }9 D
* {" Q; F7 Z, c3 ]; |# ohttp://hkcanton.mysinablog.com/
6 J! q; A; v/ g1 N8 d& E. R
% Y8 H1 J$ t5 H+ {. o6 }  W
/ e" z& E' a5 |' C
0 `* E% g4 D% |agree.........
; S/ c4 M6 U' A( C6 {% t4 L% \好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]
& _, D3 a0 L. X; w9 W4 Q4 B
........................................................................................
9 {: M8 y9 l) T& s9 f# ]7 ?$ o/ D" {# @  O% ]" e0 L/ d: _
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。% R+ s3 X- g* \4 ^

  U( [) l& Y" f  j結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:
- y1 ]8 b2 k* w& o  C$ l  m9 {& D3 H2 m/ u

6 P2 k6 G$ d6 c! Z8 M( y! Zagree.........
, Q) n+ \; _0 v, J- Y+ s+ Z" i好有...
7 d7 L6 G+ y7 o% ^
7 S" X" m* c- p3 n9 d! J
歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:4 W& o, s- d' F9 I1 i# e1 ]
絕對支持~正字
' m: V" Y/ Y- R0 b...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。