<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」

/ Z5 K( D3 f  n, ?% s' Z; D
, k$ s  V  O0 F! `# m9 y香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"
: F6 g" w8 g+ B3 r8 L- T現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:" I5 b6 a; [9 B% k3 r0 b# C
" C8 \5 M3 F+ Q6 y
....................................
" r5 R/ V# z! \- u. a
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉
2 U1 Q' n% [& y% H8 F9 j根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全
# ^# l& @2 g* t% \但人人都講左行右企,咁就係o岩?+ T2 O' q9 a0 E: Z
. e/ e; F$ s' V9 k9 ?- j6 I5 S
唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
$ e. H" k! e  H1 }你就真係覺得自己白痴?
& g9 b% B) o. B; y- s: d% i% B- H" ^' V6 T% M
何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持
4 D: T; O6 c+ c0 }/ p但反對既人都講左:"硬要人改姓"& f* n' h3 O& [% b: k7 H
佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:% a4 x# \+ ^7 ^; h
. \8 ?( k! I$ }" K' p
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
: y% _7 F9 p9 R( J% C0 p電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,, z; p$ U: u9 F5 e+ z
當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有
8 U5 R* d- `* g: `5 `危險才不再使用# V) E& W+ _: w. }/ Z6 m
左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念
5 Z% Q* o4 R) P  W) L7 _/ R7 [( h- w) t% Q' h# d
再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用; y6 k4 }; D- z5 @

! @# v( a* b+ J  A) C: ^8 U& }# C0 |! I2 m2 D
轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧& O4 G0 Q( p5 J, H! ]- [
/ m; n1 ^8 ^+ ?, s2 R# h
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。
9 T# V: B+ x. V: o. E$ k, T
- F4 d& i, N8 l7 w何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。
1 V' |% `5 t2 ?
. i( ]) {, |2 k7 |; c: B根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成): y4 `0 R! x+ r" c9 y% R( [
- v& F# {5 v0 Q3 }) ]  n
相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。% b! h' U2 w9 t# T5 p1 w
2 K' R5 B& z8 u) X( z% g9 j" U% W5 b
語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。7 |8 |% [. e5 J3 I0 v

: T6 U3 E% u. |4 Q. B讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。6 ~! M1 I) X7 Z) x; Z, N

# j( B" \* [7 ?) w: O7 k古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。2 B" h& }- e) K* d+ i

6 {, Y5 H6 a9 [) T& }  z% ]& q同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。5 ?8 l$ n* F: P' X. p' K

% C  H3 ], s# @2 g6 D/ R$ x「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。
" u; `- }( t: n- s6 W' p) C: Y" s$ V4 A# ~  V
「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。; U9 p! P& J, q: v

4 q2 R6 @+ }# r# x0 {+ i# F這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。
5 P3 O9 C2 A: E9 ]( }" v# G
, Z9 e- z- n3 h, c  _《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
3 E  W2 i. l& h, q) `3 @1 {' G4 g
9 w$ [8 F5 @, j+ D6 T; ]* D; q# H事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?
" }7 }6 u* A! j$ a
8 F$ R$ |* I1 f" O《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」
' x$ A( q8 }) V: {( s
6 ^- A  q' f3 w& s+ q2 {% }《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」- M1 V2 I' E! E& ]  ]

; S1 _6 x$ f" e- F- |' A語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(
2 J# A( w4 t$ K- p+ i- y5 w0 n
* a4 g* f& g2 f另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」
5 S: O- D3 F$ ^  {
, w6 K) x0 P1 {' F* p, f, e5 s  x0 Q《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
$ H. C9 F# u0 u" F9 }% J
- N3 Z: j" F& r$ i$ `[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
" H7 n" ^6 v* A9 P9 _8 Y7 I: \- r/ H7 i  }* [
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
) ^5 s/ V7 W: F9 \* n5 H閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴* l( p: A9 {* O$ |. o9 ?/ S6 Z3 m
你就真係覺得自己白痴?"& ^8 Q3 M& d9 g3 s0 Z& b  ^
如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴3 L, U) O; ^" ?6 o
當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴
8 f' a( S3 `* k, l5 |8 z但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴
" h% O! I# C7 |0 u2 ^& _! H0 @0 S" x7 s0 u, M- ]
不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
( P4 W5 z" g' `5 U0 W- d! Q: `4 R
( K1 O+ }6 M4 l9 shttp://hkcanton.mysinablog.com/
5 B- n' L8 t2 l6 Q$ Q: h0 E
  E  C5 U3 }" d0 X
% }, G- s# M5 p( d. n5 V7 Rhttp://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg% y5 l! K5 @: m/ x
) @2 {# ^/ R( c
我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。
0 S# {. J3 N( Z! j2 s2 c
7 P; B/ T) J. R# ?2 _1 I上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?2 o2 g  v! d2 W; Q
- D7 e) w( a1 L+ t$ l6 L; Z
查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:! ~* l' @; ]! U& q7 B5 Y
; }% j% `+ x! I
一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」
$ ~3 a, g9 Y/ q6 g. f+ P, ~
, T+ k: q/ g- Z5 p' Q二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。
0 p; l/ `/ B5 `: |
  k6 [0 T/ R8 P( F: P; x6 I3 _三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。$ d. t3 P5 Z  d2 D1 z! H
- C% `( S1 o" a: l  y+ e' l
四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。
% B6 g  n1 R9 Q1 }! \+ J# M. R& Q- P3 c4 ~4 m! E
五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。  J" E4 X2 X" N. i! v

# i6 ^0 A  O( {8 u5 P$ m六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
6 @% L& R+ O6 G% H* J5 p, y" V& @# V/ ]
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
) i. R) e/ `8 x+ M$ c3 H
) o" q$ o/ @3 J( b+ C  C! G7 g0 \3 P9 B1 }) b
--------------------------------------------------------------------------------
7 g  L4 w9 e5 A3 `凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。
9 Q. V4 O1 z- ^7 }同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。9 H% b& h# s( Z$ N( e5 z" S
所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:/ e: q' j% H! f, P$ ~
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
# u- n2 `+ @* U5 P% x; N* I  v$ X6 ]- `) X" H$ E
http://hkcanton.mysinablog.com/
, l- i4 G) m8 ~0 @8 w$ U# h: {- d7 L( J6 y. [0 K. y  o8 M
& L& o6 D6 J& _: ~. f0 z
$ B" X8 ~$ _% Q/ ~9 H1 D' H! G
agree.........( Z/ N  [& p6 p6 ]3 u
好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]
/ }2 a2 P$ d9 C- ^3 H6 R8 y
........................................................................................# X+ m& U/ L7 p; Q/ U' U$ v
( i& g" v/ h6 n% ?- e% l
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
5 @! V* }: ~' W. K6 z" P, Q$ u+ E; w6 T
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:4 i, I5 S. L2 Z6 u/ F

2 M2 R* u, y2 T% i
4 b; s0 T# g; K2 r4 e$ Hagree.........
* m3 {9 Q& k* E8 Q! H7 f  D好有...
2 m- K% y# q" P% a9 U

( [/ }9 X1 @  `, T2 O3 Z歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:" A+ H5 c& L" Q9 _2 B4 N
絕對支持~正字
4 H* ~( w. f! n
...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。