<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
' Y3 ?: t4 d/ i* W0 d; l& Y6 X2 {  L# c" B
是否定,不是爭論 $ t7 \2 B7 ]! z0 G% `! X2 f

4 u% e2 H! ^1 q) P王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
* Z' n1 p, d- a$ k; w# c
1 k9 S6 k! m, B電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
3 X2 s6 k! V: T. m3 m
% \, C0 g. ?: f整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
2 c: j! ?! I! {6 s! u+ K% i+ T. s( k) L) G/ e" ]7 N$ u0 y
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。, @1 k; C4 X; J# }+ O9 k2 P
+ B0 W8 S4 a0 F2 I* v, z% r( i
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
+ m9 v4 S" Y2 x0 f' n" x
* [/ ?: q: [6 _/ W) H/ ~同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?/ m5 O5 K$ e: Y% |$ ~3 y/ a; _: ]
, r# Y& E: c- c6 {+ H" c) w
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。# k9 L. q3 [& w. I* H5 b3 s

* ?& Z# \& w5 r$ {0 }因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
+ U% R1 o5 B: Z
: Z  ^' R7 v0 v* P加拿大多倫多星島日報
" a( w+ G; Z! P" i, ~9 ]2007年3月19日
正乜鬼音呀~
. ^+ q" C2 y7 o" s: `6 M% _6 ?果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫7 }- ^( z. f3 L9 p4 G6 t
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
1 X. d9 j! _+ E2 ~1 X! Y  K; L用"何氏正音" ....
# S  ?9 E  B# R/ Q0 B她們很少接觸電視以外的資訊. ' Z% k5 e) b8 g; n; R7 R  K
我們有沒有什麼可以做,+ E  X" X' ^  l, z
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:% G" ?8 d" [$ P$ ~' z9 }
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
/ E3 ^/ L: P$ z# `( Z: |; V用"何氏正音" ...., p) A' d8 a' G' ~
她們很少接觸電視以外的資訊. # M; q/ f7 }3 ?  I$ [. j
我們有沒有什麼可以做,
6 J0 M1 x8 u* Z3 m6 g0 b$ z& @- U教育好她們?
8 ]3 \( e4 x- P$ S
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章; u: p" ^8 J$ O2 H. y

) U4 v6 j7 a; x0 R) m# }, U  ahttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
) n% M) }$ o4 H4 k) Q7 Y9 b
! e( Y7 |. C/ K+ g' Y4 Q
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
8 {! p' E; c$ v# f% f0 g+ f# d( K8 @* L3 q8 a, J
隋代至中唐1 Z# F% |) L  U: v, V# S

; W, ?: u9 n) l2 J* C- U這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
+ o6 P  \* ~- d* O  X  K
# B, {! V1 I" q9 t9 P0 s晚唐至五代1 [! t: ?5 J1 B! ?& C0 k" i% ?

: Z( ~& v4 t4 I! X6 Q4 F; q' w這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。" S2 e7 {- ]  B+ K) `5 m5 c5 m6 a
" z0 d. T9 B" ~1 m9 s
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
+ e& P& }* A- {' `8 t8 r$ `
( @! R- C7 {; U9 c. \晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
' ~0 T+ P& Y9 i: G; n- V2 F% {( B, o2 M+ l: \6 _5 _2 |6 p
宋代
9 H5 A$ O5 L3 P$ z' B! [  F1 @" q
9 e0 [# V$ D( @宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。& |2 ]8 T- r+ L9 _. _
* U) [3 A$ z# s% Y$ z, P6 g& R
宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
, P" x% j; h7 z, }
. p2 T# K1 \2 E. t" n( a元代1 f. E* v+ |- r- \$ ?

! r! [+ m7 w( M6 k6 Y元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
9 B* E% Q/ ~1 Q7 y- E$ S/ J  x6 y) W( ^- }6 k0 o9 I1 |1 f
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。2 Z7 u% x0 r! j4 Z) [0 K

& c  |4 i' R% @5 W3 F9 c5 Y元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
0 h  y" N; O8 S+ C5 g+ d
9 r& ]1 l+ P) K# ]( N- ^3 I2 u明清/ R& V1 }* ]' C2 D" v4 n. F8 t1 f
1 U, v* f. Y: y6 x" K( J. ?
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。6 t) c# y! d- x6 G- x/ \  f
: p5 p+ o1 v, J) [. ?0 a7 c
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。0 b3 D0 B" P* x! c! B% |

2 n" u8 X1 L0 D. Z! _& \$ m在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。! V: c: c- a# l' S' M

: i/ P) ], V' [! R0 }8 B: ^/ C- |9 n; [6 e的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:$ J' X- g. y, [2 @5 n+ r
一篇比較學術性的文章
2 |0 ~$ E. z6 U) j# j  W
0 Y- Q: B+ R2 Z4 F; i* shttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
9 H( d  w0 p0 N# I  z# h
9 H! B! P; t1 ~
8 o8 n3 A% I( @" D# ]7 O
篇文引得好.... p% U. Z9 {; s- G, ~% B% q
我也轉貼一篇...2 Z; f9 p6 a' Y' F5 Z

- Q) z2 i# f0 L5 n& C/ s1 p; Z黃霑說:「別說人錯」( r4 B- Z2 X8 {/ C/ U1 J
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}1 e3 ?( `# o' h. g6 _9 T3 f. Z
4 w3 c3 G+ n. J
黃霑說《滄海一聲笑》p77:
9 m8 d; p2 o4 h: q: \
& y+ I) }5 }4 X, X! |" I1 Q) O「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。$ P/ C5 {, D7 b1 f5 y3 ^7 E% m
; v. ^% P3 K7 b' q1 \  C
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
  i3 N' A% r7 B- `) T  a$ {; B黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」5 w# [1 Z  r, j4 N: a2 |- R% F) P
8 i& p3 S1 c, A5 n0 V( u3 \
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
+ p" b% }+ ~  ~: H0 V3 R. A# o0 c' K
" F; r8 |2 ^+ R; S; h  G9 ^, Y個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。' h/ u" ?* M0 `* B, A
) G: o, q. ]5 O2 N- \
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?4 a9 ~2 e5 {; X+ M
: N& a# s. t* O8 A6 `+ S" R
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。/ g2 ^3 `6 i$ e* ?3 [
, e9 h7 F2 G$ X
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
6 l1 y2 R& x( Z7 i9 j5 h
+ |% Y7 e& {5 l  w" M" t8 }7 @又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
( W: |# ]6 j7 p& T# m& k7 X# A# l  s) ~: H% m2 E% `6 q  v! @, V) v
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。4 T1 c( E) V" ^8 G' |6 z+ c
2 ]1 o( i5 i  l6 ~* G, P
問你死未?0 T1 J0 Z( `' X% }
9 j0 ~7 l$ F/ d+ T7 v
諸如此類,才是真正要「正」的字也。# D3 _- i$ u$ Y; f, B# R
- |- c7 |* j" Z1 p4 V; A9 x
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:4 ^  }- I% T  ~1 c1 a9 V) T

0 T2 y# Q: B( t2 }! C7 D2 W篇文引得好...# Y* ]. j: _1 |5 Y1 }
我也[color...
6 ~" |2 r) M4 t$ W6 v
' t& M3 h' Q- Y  }: D$ t! p+ {& U
我認一般情況,使用同音字是可以接受的, K/ D9 W2 a( V6 k1 n
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
; v- s; j1 X+ W/ m: C% z唔識得好正常
4 x4 E( L( {7 E5 z4 D4 m# c0 V& }1 P9 O+ C2 C, c
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
7 ?/ J# P- M; \2 X% N好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
. p  E9 d# w0 X; {
- Y+ @6 j& o- y大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係( Y9 [9 M8 i* h& g% b3 C' q1 k' P4 r
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經2 K* F) t, ^/ s# e$ \
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
- ^  V6 N' ]; n+ r% V5 u: n& s所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
7 G2 [* f) i' u' P5 g, E' k0 D; W+ _- Q+ p- x
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左
3 @5 ?2 K/ r" d. {' m- Zhttp://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
5 a, p* C! C7 E; j6 ~
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。( E! N7 h, \: [. q  o
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
+ i5 v$ R2 B; F

) |# X( \: r) H$ {+ Q
# [3 _: v/ E5 {3 S聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音) Y8 J7 f$ t! _: F6 I
7 L" y+ I8 @  p* b1 Z$ S
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
2 `, [/ C* R1 R$ G9 fhttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI9 I1 ]2 h2 f$ y3 ~/ p, }6 f- D
& Y1 E7 h  m, X. ]
羅文 - 激光中 1983
! m: ~( N  ^1 thttp://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc. U2 D, k' K9 h3 `2 {2 E) S0 U
' n* q+ {# h1 u. D! Y
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音) o% |' V9 \+ G9 O# B1 z0 C, K

; P. u/ c% Z0 k( K$ t亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
' ^1 x+ |9 T- K8 b$ `7 F# V* f. I5 k; K: C: Z' ]' ?+ x' \$ {
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:5 D  V( W- C* D( |8 |! J

1 e3 g7 A4 M2 B% B  d) R; A" {8 _# e. o9 o/ r9 H
我認一般情況,使用同音字是可以接...
( v; \' h- M  F& l
...good..$ U* h# Z0 P" G, T2 ?
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
1 U9 A- p' k3 v" W! _" [. n- R' T9 _' U" B

+ x: e3 {0 W* u9 j6 T8 e我認一般情況,使用同音字是可以接...
5 F- ?6 L4 m, I
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
8 _; ?- L! g0 I9 E如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
5 e0 n( n9 k: m  b但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
4 e6 `! ~8 b# i+ A" m  e" Y, k# I9 d2 @+ N0 _( a' }7 j
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...6 O1 _1 X& m% u, m
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:( M9 u( D3 a8 C8 G# w
6 z8 Z: h6 Q" u% `6 L) m' j
篇文引得好...3 I- R5 p7 ^1 I/ c7 A
我也[color...
/ L1 [. Z/ [, S) F+ ]

- ^7 w1 j8 ^% N/ a也是霑叔的文章3 }, z  O0 N# B- O# Y

! ]2 u% `" b+ nhttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg
, d# g# C: Q: |' p2 S1 D2 b+ Hhttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg# Y$ P( D4 ?8 O5 @4 j. T) U8 e5 [0 _
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
* q$ O9 @8 F2 G2 k( r  x  X' h% i) x& `9 D
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
: P/ r* Q8 B3 O7 N而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。