<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀& ~7 T$ W/ K  }6 I  A4 S. r
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''% [* W; X4 f8 Y7 |' j3 V
同 '' 當你收到時你就會知道'''; F. J! V/ l. r
: {& j# f' x* Y* m
變英文 應該點寫呢
; N3 F5 A- H/ W0 _+ v4 J8 S" T8 v8 ^" G# D: g' [
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
; J$ ^$ u( r2 r, [我只想用 ''surpise gift ''
7 ]" ^/ z: {) K) H0 q$ P! ?* ]+ q) j& y. ?
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
% N- ~* u1 o$ l7 r% W6 C( e4 e1 }( s6 d. \* g
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''  }& ?! n3 J+ S' G  G0 f
同 '' 當你收到時你就會知道'''
3 _2 f3 \  f; @/ B  v' C7 n/ J! F  T: t4 p' @
之前又點比" o  C6 G& ^( g$ L/ r
! X7 @' j1 E  v  t  n
by the way,
  O" j6 }6 p: c: E$ d3 X6 O
7 |" M+ b8 P" t6 s# CI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
, p' e1 G7 z+ H8 `+ O/ j'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''- f; `* t4 R: y% k# f& Z. D
同 '' 當你收到時你就會知道'''
/ |$ V1 o: l- A5 K" e; Y$ J" a! f
, [/ v/ l9 S0 _5 e 之前又點比/ D) r1 y3 q$ A& z! u
9 M* O* O' R1 c& L  w
by the way,
: q: w1 t1 M4 V9 f  V5 d; s2 @, @* a0 F. z4 X
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
7 S% A: K' f( C" N+ @/ }

. N6 ~8 ^, [$ c' F* }, H, U即係之前不在香港
) C% ~! f# z% |. d% T$ u但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
0 y# `, _9 |0 S1 @* D0 j" f) L3 ?: V/ d* T+ K9 A
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
* f& f' F* Y) [& {# X! L: t. ~1 Q第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".2 {  s- P; G+ x9 J

. i- k3 W4 W0 {: s1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.7 G9 F  z% I6 M! b
9 }( o, q; u1 A
or
9 y/ M  u/ Q  {  ^1 e' V7 @- {3 Y/ ~
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。