<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
8 Q5 ?; J. z& y* t, A7 Z 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
/ t& E# z1 ^. K8 k: X4 u6 L同 '' 當你收到時你就會知道'''
! W7 W9 e" |6 U. V5 w4 f1 P2 M
, U; x6 m7 k+ l變英文 應該點寫呢
8 l( m* y1 ]$ f, {/ B: p1 X# j
3 P$ r8 p# o4 ?請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見; @( |/ f" F* P$ c/ Z% e  \
我只想用 ''surpise gift ''
1 E. U: w' D) G& ]3 a$ x7 T1 I7 X; L+ b# j
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 ! V6 E& n$ w# y8 C
. z, e/ J# H8 [& v: J4 [1 M, R
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''+ k+ F* i! ^* @2 U
同 '' 當你收到時你就會知道'''
4 z( O- N/ h& ~& h6 `9 E7 M& N/ R" s$ x
之前又點比3 h( W$ D3 X" h; q5 K

. @( B! I4 z; Vby the way, / v8 A4 @- _: ?7 }' V/ k' a: W

) L( ?" A* O! [9 g5 A6 d0 XI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
$ k* n" G: `7 G3 n5 S' ]: q' _'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''8 C8 K/ w$ q* X" }" i$ E; o
同 '' 當你收到時你就會知道'''
( p# [+ o. K4 c# d/ j+ ^$ ]+ W8 R& c
7 g# q9 b2 b/ `; x 之前又點比5 F. r% w* m; Z, r" k
" S$ T& A/ T6 d' P
by the way, " L8 k/ w5 i+ y7 G9 `/ i* L

& I% @- U0 C( L- t: MI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
1 Y* ^: i! L6 g
+ f1 P& C# j% x即係之前不在香港8 l$ G% U1 t4 `% ]7 G3 t) a
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )2 D$ u% t8 Q7 i2 V1 o5 c

6 _  Q" u9 r% d5 U1 o/ I5 T. _thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)  k( w& ]2 x; H6 Z
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".2 y0 }0 C7 C- u! ^6 E, Z( w

4 J6 V. O$ m# r; b5 _1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
4 J2 Y. S* l. |9 R3 l8 t8 N; y9 `5 ~1 F  d
or% d$ n; ^4 j: e
+ g6 q0 H& c& E+ N# t
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。