<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]! m# p$ J' t' h3 D! g4 O( \
7 C4 l& u& p! Q+ w6 c6 A- V8 w8 R9 J
是否定,不是爭論
4 t' {9 C9 Q+ i* p, [9 E6 _+ Z3 O5 s' B* I9 S8 l( X3 q
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
) Z4 G" r1 Y, b/ Y( J# |, O% @- U5 b9 W+ e% Z/ i; i
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。- _# |# B" h/ W
3 n4 }" e( W$ e, s
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。, k/ L: ^# s$ U/ w: K# h1 _
5 l( j3 G1 A' J) h: K1 v( ~. @. G
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。3 R0 O' d% b, L( q* R7 G

  l' \) c  g- b1 F這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。1 E* q! M- C! t. @- G2 l

- v5 G* I0 ^# o  i同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?  a& E, G4 @* S% @% b" O* m

/ e3 C9 W7 ]2 V# O至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。4 L0 A  b/ m" N. o; L" f
, s0 `0 c8 J/ j& E
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
0 f. c& o! q7 j* [
/ Q" g& h1 V1 l2 K4 i2 O加拿大多倫多星島日報
: G; k* ~  p. M/ w5 u2007年3月19日
正乜鬼音呀~, o" t; b' d: e/ \0 Q- }0 k* H$ I
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫
4 f6 @% X- Y& S% S; F; ~, S" @特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
: ^2 Z( q8 R6 B' p: G* e: j( Y用"何氏正音" ....
. Y0 r: V& `# q! c她們很少接觸電視以外的資訊. 0 X) ~$ R6 l" ]9 H) q: @) \
我們有沒有什麼可以做,* G9 Y/ e; t! s  p' L4 v; |
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:' k" d. I& y( ?4 E
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
$ B; W7 S7 b3 |# B0 i6 |用"何氏正音" ....; |" V6 X/ q4 W+ [# @2 `$ y# e& {
她們很少接觸電視以外的資訊.
4 x, b; p8 T8 _" F3 Z* S我們有沒有什麼可以做,
2 v. ?: V. ]" g( i8 C' g$ u教育好她們?
/ r" a& x2 }: b: F7 G1 r
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章
7 b5 g4 ?/ }: m( ^$ P9 D& B3 N4 F; X6 p( C3 }! l9 R
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449! y+ V* i# F3 G
/ q4 M$ K+ o/ P% {# c
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
/ @( y1 L# U9 ]# @/ o( Z1 J4 }& `' t7 ?& f
隋代至中唐( q7 ~: ~2 P& }, \2 k9 r

4 j; |1 Q: p% U這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。; I+ z4 H" A6 F& _3 u- V
+ A5 f, g4 I4 k7 s: }
晚唐至五代
( A  ]$ U) T- L4 W6 b1 N. y& k$ c: ^" U
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。; z4 K. ^# u3 o

% e) g- L% T* L8 K# P這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。" C6 I+ ]8 d3 A9 y$ e/ e
' p4 E( j8 }# c
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。# f; h  v3 j- J0 }+ D1 s# E
+ \' F# y/ z/ N% Q  G' i
宋代
/ R$ s* t5 ^5 s2 r  F
8 }, s# ?! K) d; y" Z5 [宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
! d0 v8 T! b: a) H. e7 e" B
5 O0 W. O7 |8 S4 q9 ]& J0 j6 C, T宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。( J& }" g9 Z+ q. d1 T  u- v
2 g0 F) C( j6 Q0 e
元代( K" j7 K; T6 h' f2 R( Y' d3 l: X8 n
2 O( ]0 l1 r- Q+ x
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。( d3 N6 Z$ `! F

+ c% j7 Y7 V' b, j- \- X. k! e8 [元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。3 P* z5 k; k4 ]% a+ y1 S
* q4 \" P( b4 U: f0 X
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。4 G5 N8 ~* \( U$ [8 y7 M* [3 t3 c
9 D+ p) W: m' i# a4 s. [  J
明清
& u' R7 A+ z1 c% ~
+ q! A% E7 w: I" o3 c與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。: Q" V7 v. r- z* t
1 o7 v/ l) P' p- U
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。. R3 c+ p) O+ I2 h7 M, a! s- s

. l# v9 a; T/ V9 d. k& K在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
( E* W2 n) V8 B' z9 X
6 _9 W2 K' m- s0 M% t的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:8 G# e( D% K. C6 T: e3 z: o7 `# E
一篇比較學術性的文章3 v3 A( `6 h6 ], f- c- L0 d# v
7 u- O) `7 w0 Q* A
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
% K3 O2 M# U% Q/ i: {) b' j' X! k3 e' Y9 G5 ^1 K" r
, D* z: W) m" I- o5 X1 m篇文引得好...& G( Y2 k/ o6 y4 i! S; r
我也轉貼一篇...6 J/ r9 H- q9 Y; f
! B# e5 Q/ ~& l" m
黃霑說:「別說人錯」
. \, q! J2 z5 J}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
8 B5 K( U* d7 k- P0 j5 v
* r$ x! f* l( d) c+ V; q8 y黃霑說《滄海一聲笑》p77:
) J8 K" f1 T9 g4 e8 C- ~2 t4 f$ }" \% `" [& _
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。/ s. J4 V! W* ^  P
& s7 r/ c; ^0 R5 G7 j3 Z- ^6 Y+ p" ]
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
7 A* K% v, ~* h, D" _/ p) B5 q% m, A黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
; `; m* Q$ ~* C  \- j9 Y1 w2 ^% B9 |1 H/ d
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?8 t: X+ Z: T: X. ?2 [1 g! _/ Q

! n' U5 P1 P. W9 ~  g6 y個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
9 H$ d. K) i& B0 f9 q+ W5 s* ]8 B1 D- V- U  x& I
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?; t0 D/ W! T; H3 F
. T' J# Q6 `% E) k& Z+ O: P
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。/ o* Z' O# `/ o# p5 K+ w

5 O! P8 Q% T# ~7 p  I8 l6 X# \例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
% }# y- U! b" {
3 c4 O# ]3 T7 i. q" F) q9 m又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
- \$ b0 B  n0 i! ]% r5 b$ z% G# @6 g( ^& h1 C
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
, V/ S) |' k. q: [; e
9 n- Y  q5 O$ u! U7 f6 c# ]問你死未?
$ [! A4 k( G$ c# D; C; s& B+ o. V) u: ~3 i6 F
諸如此類,才是真正要「正」的字也。+ j' _8 M* R) n7 U9 M5 H4 G
% |1 E0 u, I( o3 b8 E5 ?9 q* K' q
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:9 |5 a! I( t$ K1 {) }8 \
. s( o0 `2 `% M8 P, e+ b* r
篇文引得好...
6 y! _8 V: h$ Z) O4 R我也[color...
/ _/ i3 `8 y7 M  T/ k+ \* x; b6 B$ c6 U' T% n
我認一般情況,使用同音字是可以接受的
; }% s3 N+ F4 I/ q6 p特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教4 N: B& i; z+ L5 x$ G: R
唔識得好正常
5 ?  l$ V7 r5 \: g/ P: T+ n) w0 }2 N( V  }/ r3 i
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"+ k4 ?' b1 x- s& }
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
$ S; o* c* G  S+ D
2 g. J! ]8 r9 n4 A1 h4 Y8 ?5 p7 ~大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係: I# `- I7 W6 |1 o1 r$ `( E" U
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
% ]' N( ]; s! O. x6 ^( b7 \! ]& X被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用. B7 ?- K- L& L6 G/ y5 [
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字9 Q4 p+ ?" Y7 J) i2 o) w/ {
: u6 r( v& _1 ^  ?4 }$ ~$ |
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左
9 |2 _; w6 ~1 o+ t9 M" a* Ahttp://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm& R7 N  N4 X+ @
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。* u; N* M& I3 O$ z
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
% x* X8 t& x* L- P1 ^8 h6 H0 H# M3 [: u( P- y6 P
! j# X7 b; |" v2 x# J4 Y! G
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音8 U3 a0 p6 x& l0 t1 g) l% v
1 F& o' Z/ n' r
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
, R( R& ^! x0 T' r3 {http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI' v0 f1 ]3 P2 |$ n4 D

( b4 y+ I9 `  v, }$ H0 w羅文 - 激光中 1983
1 O- k( D& F& T0 w5 U* Khttp://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
  J, R$ o* o9 V; w
% _5 d6 r) G8 L! U1 g& g另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音; a5 Y+ J; K8 ]6 B9 C- ]# G
9 Z  T" r* d, R5 t4 y+ O
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲* L' m" \' t5 \# T6 j5 E

) K5 C& [) B: X[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
$ G! u, |; A- ]* H& k* d
( w# J& \; `6 I$ k# Y& E0 h# T2 i( D0 K  @
我認一般情況,使用同音字是可以接...
: C% P8 g/ [4 _9 G$ Q7 ]; `' ^
...good..5 B0 _4 e3 n- }+ d4 ~
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:1 l' f5 Z: R! G2 s4 C6 }

& Z* b4 L5 D0 ?- g) g8 Q
$ G' k/ c4 q0 l# j' J* d1 H5 c我認一般情況,使用同音字是可以接...
9 Y# s. W- G$ J, f
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..& H* i* g3 w1 U7 F; k8 {6 ]
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
. d5 |4 b. F" @) U) O/ v但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..# W8 G+ p. k$ }  {6 s, U/ O
, M3 {$ ?$ X- `( Q
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...0 n: T) `# i0 j1 G- c2 o/ w* i1 z8 D
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:8 Z/ {1 e0 f) {9 g$ e

, a3 \1 O/ O  n8 q% M篇文引得好...$ n: c$ s8 U- i. `) e
我也[color...
4 I' E( M* z3 l" i5 q9 h$ G2 ~# p2 ?$ ?% c) d
也是霑叔的文章
1 C; Y* G* _0 t8 u# ^4 v8 i' K7 Q+ O' L3 x& `: t: z
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg
0 d+ K% _& g2 u2 k# e' `: I4 s5 ahttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg. _. J8 ]& ~  r/ q9 B* a
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx8 F( ^! q- z* [9 Y1 `
8 J) Y6 d. t% @) l) P$ X) Y
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
' B* I5 v9 \: Y- x3 H+ Q3 s" p而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。