<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
5 _' a- r# k. H. [$ |7 x. y! D4 o' d% ^
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif0 g# E" X1 |5 c& e9 R
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
6 U9 I( B: D7 g

- B1 @- u  u8 A6 I( z  `+ u% b: `0 L3 ?
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
4 [/ Y0 Z. `- j7 I, d% o' t香港人聽到都震晒
: ]8 h! I6 P8 @9 X4 D1 q4 L
& v$ N" L  S" }+ r2 {5 f- }. e; [1 N回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
  O1 f8 N+ b8 [# D8 _溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
1 J* ]* p" c9 k% Q0 n* U! b答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
( f4 u- e$ G: q* Y) f/ N看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
8 \5 [8 |) {) m$ e4 Y1 b' n
& h! i( o5 D4 J雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
0 Z& L0 T6 |  y% o1 |
$ |" u2 b" {& h* f- ?- ]
& O5 }5 }& J3 M% Y* n雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
) D9 y+ E6 F8 x7 [, D+ G

, |! o+ ~7 l& i# [0 j  j' \) ]7 s當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
6 T  Z  Z8 x4 T1 n* {' D3 X字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
  R% H  m/ X* Y; Z7 n/ v2 W; s) O9 A& ?4 y0 Z9 o! a
仲有聾啞人士!
1 Z: w/ l  j1 X' b
) S8 g2 Q4 ?9 W3 u" g7 j
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif7 F# |4 D8 Z1 Z7 |' k
震西  
# U& |9 T6 z7 s" t* Z  J香港人聽到都震晒 + T% ~" e2 a( s/ g( h

3 Y' d2 A; r- a' b回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
, V, l3 d" |+ k& N# k- X9 t# w4 c溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
8 [2 X- z9 }( \' @5 x" P' c1 u# m) ]6 ?. t  y
infjlam 兄,
# }) B3 t- I) k' L1 [2 l# g4 Q/ W5 D"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
% L8 ?, o5 h) d; n我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
8 D' v9 c) p) Q  U0 g3 Z1 R* B
: R% x) h+ X1 r我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,6 A# `5 S" [% x- L- a$ n
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,/ s4 U% j. P. M9 |- h! ^
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.- M6 V; M, \) P3 y3 F0 j8 c

* a% @# D, f/ e" L! Q# p: v! q以下一段, 是給所有BROTHER看的.- b, X( h3 a/ g/ J" ]( D1 M
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.# w. z5 F. ~2 t; \' U/ d8 ?
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.. Q$ U7 L* v3 R, M. }0 g* a0 [
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
; f4 \& J, u; l2 M  v1 V因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
. x- X, \5 J, T) k0 I& T2 j  V6 V3 P6 ?
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 4 H4 x1 _8 L( i. _1 P; i
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
4 V( ]% |" z1 y4 {$ p6 ~+ b因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.2 I$ J2 d' H, y; V) r2 k. @
5 Z  K" ~4 T3 Q) B/ V% P
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
. i8 f, F  B# Y+ o9 Z我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"/ s+ b1 l& l3 m- m
( e/ K9 |) p' a; G* [, D' x( Q5 _9 @! G3 h
0 B4 I: q4 c9 V+ x% `* [  w
0 Z  W1 J* T& r9 p$ [
1 c3 j- _& H- e0 w. c5 x

4 F4 w- j' p# `# K0 j6 m[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。