<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
/ `! I- s! \/ E2 o! |" d  a; V( |& V, c' ?
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
1 z, Z: h9 J$ E8 S( w攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1 w9 A- |, @1 i$ L1 J- l- s" V% R; ~0 i2 @- T* ?* P
1 X0 \' B$ j/ K4 d# H
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
# h2 j' O. }5 B' f( m! L% N. d: l香港人聽到都震晒
$ D) L9 p6 t/ u
; n$ A& B7 K: q! Y. C$ }) e2 Q" F! N3 D回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,8 k1 L& q" B# D7 y6 ?0 M
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???1 r) Z, ~1 l% D" h
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
& w( I9 q# _) j3 B; V# d看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
0 X. R2 ?4 Y! o4 B  N& {, n2 U5 x* H! v8 _
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif, v9 o+ ?  V: X2 g% ]

: E, Z- ^# u2 V9 `" X, M+ m) L. J9 c: h" e$ p  e
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
% W) I7 }# h) l, T1 L7 W* M
# Z- M( [' Z/ \4 |- Y. Z3 y當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif3 ]1 {+ D, C- G% s  _* R
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
& d3 J, \) x; B% P) ]
) _- N1 k; ]6 r3 B
仲有聾啞人士!6 Z  r; \! G( O  Q# k* b

. W( f5 G' l' i, e8 a0 ?& C* H# ^% G
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif8 @/ q1 c; Y- `! ?0 R( C& k8 v
震西  4 {( K  |/ C2 [3 D" ^: y, d& K
香港人聽到都震晒 * b. Q3 g- ]8 d# u( F
4 N4 y" F* U7 \/ C" @
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
2 c7 d! G. e  a溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
  \  m* w: J- X+ V1 c6 d% l  X4 z' k6 n
infjlam 兄,
# {5 _. L; o8 @# o"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!! ^5 m7 V8 V3 @& n8 e8 B
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.8 }2 @! ]+ I& v! K0 o" D+ ~! `, _

5 K3 d% z1 y& a2 V. e- {. ]2 k我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,/ s' y* z% s  v. W: a7 P
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
2 v- i; Q9 \  ?願意接受其他文化, 對自己是一件好事.* D) }" ]6 d; {& Y/ y

& t; n1 q' }3 S% j/ U& n$ g& X6 P以下一段, 是給所有BROTHER看的.9 j1 g2 Y, J) V0 M
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地." r- a! U4 J# e
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.6 N' e8 U$ G+ y# F* Z
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
# k* l" ~5 |9 A8 S% S9 g因為到香港觀光的大部份是歐美人士., , L$ n5 u1 d% X% U, n

" o9 q1 M: b, `4 \/ {8 S8 t5 v+ H今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
; J2 U' b# n# `. Z6 ^4 T9 r8 |$ W根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
5 ^2 v3 |- m3 a. a! y! r因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.% L7 P/ t1 h( j. K  ^, c+ A( q

, l) H5 m3 ~& z7 M9 E7 H如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....5 K5 {0 e* z8 g# d
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
0 d+ a* B+ {. Q% ?- o& M6 ?$ a8 b& O. K4 p4 h) ?  t- _

$ s5 d) B7 O' e' L) z/ x
. w9 ]4 k4 h5 C' y  N$ P
$ N' q, L/ T' a/ `! ^6 q# z# b6 i! T" R; u9 |
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。