<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。4 O$ `: Q  x- F: ]6 }: g
) o: I5 V6 m- H9 @
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif% Y2 d7 B9 E* u8 G- \5 x2 Q
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
# Q; M& ~7 I- q4 Z
& f% z9 N6 b* e1 O9 X- x  }

+ ^4 i0 b6 ]7 r& I唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  ' \: d7 P) k3 P
香港人聽到都震晒
5 V6 F( K, H( \
, i' @$ w, Z  G回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
; D' n, p0 @( ?: T5 v9 u4 S溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???! Q" E+ H: _, J- i  N0 @# I
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif# f; @, J( l, }  W
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
& F0 `# p7 ?8 W
, b5 S" Q, g# N3 `& h雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
4 H$ Y$ P1 N( E$ k$ D0 h
* d; I& [0 j0 E8 o" e' s# [" x: P4 E+ d; R% k
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
0 v6 {% _/ z$ h- J

* _, i# H1 y5 ~; P' P當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
2 X' D' {# W/ ^字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
  c" G; F/ h' J- U9 D! o! R

, i0 g  m! k5 Z! M* x仲有聾啞人士!
6 v2 t5 E/ ?3 }6 a# C 9 l" ]$ Y: a3 J; B
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif/ V# U7 I, D/ b. H- `/ U. b
震西  
* o4 h6 e4 [& \/ U+ S, X香港人聽到都震晒
3 D$ w& T6 h: Q1 i; x4 s$ m5 E. {' e8 j, W" R) g
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
& I9 }+ j& _3 K  L. ^9 _" j溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
" P, ~- ~3 R7 M  Y# c) T
, r. S7 t6 _5 o0 m* n! `& T8 j
infjlam 兄," T7 k5 L$ L# f8 Z( E6 O# C
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!/ Y2 Z; j( w' C5 ]- ?8 H2 W2 U
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
& r- `$ B6 B3 N2 J2 V' p
; c4 P/ k1 N+ X' F+ ^我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,9 A* T2 d/ d- G
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
9 p2 m# r8 t$ J/ q  z7 V$ d; C" D3 \' v願意接受其他文化, 對自己是一件好事.( T8 ]) T+ k# D7 {& O$ r" b
4 @5 u4 ]2 g0 ^& O7 O( v; I
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
$ ]; t0 X0 R; V' X  g) N+ s
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
6 P5 p( P* J  i5 O3 }5 o1 g/ D+ P學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.7 j& e* ~0 `' l: k9 F) a
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
8 i/ X6 }: A( _! v7 ]4 z4 \因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
6 y+ \% J6 [1 Q' L( G  C1 j" [! B2 v
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, - v; E3 W/ j% v. y
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
  G5 ~1 U" T# t因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.! }* ?8 G* U1 n0 r1 K0 {

" P: Z) Q2 A- t% h3 Z. F4 b如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....2 p' i& ]2 P9 x2 `6 f7 d1 C- v
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
" T  @! J- t" j; D2 J5 a) j  t+ m
, A) c6 x5 P3 G  X. N" F4 H/ i, d- [" A+ e  P0 ]2 e
- O- Q7 n7 _# ]. |! v) n

( H8 X4 V) w: c6 i9 @. @7 \9 Q. j9 F3 a/ k& u$ _# P; Q
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。