<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。0 d0 V9 [$ a9 z9 A8 Z2 Z) O
7 Q, }7 }! t7 X2 _
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif- ]* B% r& X( p  Q
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
. e: u% R& K4 Y$ _% @# U8 f# N+ e6 a

# @0 u+ V  g; i  W+ C  P6 _) j# `3 D: g: O/ _
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  3 }5 I( p% a0 y8 D4 V0 M/ H
香港人聽到都震晒
/ |" T' G: ]9 g7 V
3 f+ h+ p( w1 m- q' V0 y$ h- P: k回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
# `- B' `! L/ e* W7 y7 O9 s溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
" M3 p6 ?6 |2 \答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif5 Q2 S! P+ ~# }6 W& C* I# s
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
0 f9 |6 ?2 H$ T& u: z* b
! j4 C, T) \7 t1 k3 p8 g
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif) P6 Z4 w6 s  v% ], e0 f: b# O

: [. C, `. L0 i! L. e2 \$ h- _$ q2 t; _7 o
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
. {/ u2 v9 ]% k$ A+ s. g
. w* J2 p3 ]$ `& W! v2 F. t' t
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif3 U7 S8 Y1 `' ~  r' D( R
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
2 n; U3 x& t  z4 R! W5 s0 U, Y% P
* ~* I& [: O* y! l& \- E仲有聾啞人士!; T: J1 d2 ~+ f, p4 C& ~4 s  v5 B3 S

# N6 q- r: P; e+ Z% p# w0 t( U
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif% K- C' M+ g$ h2 O; G# I
震西  4 w  j0 _) {0 ?/ @
香港人聽到都震晒
/ [3 @2 J3 s& U- n4 n0 i5 e1 e1 P; i1 m
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
* B: ]! H- Z. w8 B溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
* U% _9 q( h1 g9 \: V

& b7 ^( `; N0 J& U- }" ninfjlam 兄,
% W% Q$ o9 P. r1 R8 V' o& |"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!- b+ D& D1 P2 F0 D7 c, G$ e
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.4 g; Q/ `- j/ }2 H& V. e) f1 r

4 g; P4 f$ R( A; ~! n6 S我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
7 q$ S4 ~/ a* r只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,& t) b* x' \3 b: W! `9 s2 b
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.+ N) h7 I7 S  Q, w9 D% J
& ?) Q0 p* q* r0 y7 Z; T
以下一段, 是給所有BROTHER看的.+ U, F8 z, o) l. ?+ i3 _
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
) z1 ^0 d* j3 T3 H  ]4 L  r( U% ?學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
' \' [& e+ Z' Q3 I& |+ \! u- F6 z香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,. `. b4 x  Z, _/ K* F: v; N/ v* J
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., % _& Y+ [( M2 k3 A+ N
) O" D2 D+ i: V- J
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, ) e+ [# b* L0 f, S2 s
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
5 u3 D6 T+ u; U7 X. F% a因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
: [1 c1 m- P; c$ D
0 H3 e. U- o8 D; z$ t" h  K9 [  w如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
/ X$ X2 K; ^3 L% t  B我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
' e2 w# J& U  b  F, u5 ^, ], {6 R$ [7 |8 L

5 O: |% P7 J/ ?0 ^. [; k: w- q1 D2 q  H) p- M9 }

! u  j  ]& g+ z" l( u5 Q/ I4 A& ~9 w* K. R
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。