<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
6 [, W9 `6 k5 Q% M- J- l/ j9 \
: I) F5 P$ A1 k) E' f, R這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
9 o; h+ w; X$ j; |' m6 m攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
6 q" i) b  A, L' X% C
. t1 H' V5 j6 F' i. g: _7 S* }, p/ E3 \" ^1 n+ g& |2 o: ]3 M
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  " V; t; {0 b9 x* }
香港人聽到都震晒
" p$ @! _- V; N: W. m" A1 L- {. p# n+ s; A
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
! t7 g! R  C: }$ f溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???8 H' X$ S; h' n; f& B. v1 x
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
1 R$ V% a) u8 r/ k7 x; d看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
9 N# m; N' Z6 Z- D9 `0 z* \7 C5 K. O; v( a4 `' ^- s
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif. h  Y3 ^& z0 G" j
3 b9 T, X6 o3 e9 s, g

5 q0 C! V2 P  n7 u雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
! l8 d2 C0 W$ w0 ]" t6 `( M) r% U. x! F. B
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif1 L1 ^6 c  w2 A/ J3 ^8 M: ]+ F' j
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
! v6 l; l5 |9 |0 }
4 w$ q; O% \9 S  ~5 F$ {! i& `) r
仲有聾啞人士!  _* I2 T8 ]- a7 S6 _* x. ~' C( L

6 `  j' A0 e' l2 G3 l4 B* Y+ a
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
: f6 l' {5 w. c& s) i0 b. e8 I震西  
! ]) v9 O: l8 o4 i7 t香港人聽到都震晒 & x* x! m* `$ G7 v% V$ ]8 {- Q

" f/ G% S9 [( \, P  ^回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
/ w6 a, J8 a3 T7 H  w+ g7 m6 ~溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
" ^* J+ i' x! \8 P0 i6 {
. {7 n. i3 \2 E. Y
infjlam 兄,* S9 w7 A" Q' Q) y$ }  N
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!$ @4 K0 U8 b# s
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.& C( k/ R: c+ ~

5 U& n4 w& g$ r$ I  z7 x, O/ m1 p我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
4 r2 _. q  ^. M5 T6 R) c只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,: ]4 C# d$ J: i- }' x+ y
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
$ _/ R+ t- m3 ]4 ~) C0 {
( {% S. Q! L3 t( c; A! W  x2 T以下一段, 是給所有BROTHER看的.* {/ x  C' C. W6 ]% P7 L+ Y: \
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
& p/ g& s+ j4 I* X1 v# v學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.- n9 h9 W4 y8 b* e4 p1 h0 W
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
- {+ K. y; f8 n0 w: @; n因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
$ L. x( p+ c" S. c$ I' v! i1 z! ]9 n- ]( |" j
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, % ]4 G% h! i- z6 c2 c: x
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.6 G0 T" K) R& i) i& `4 A. m. K! r
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
2 o/ B4 J8 [+ i  y- V; I/ o# y( {4 f# m' C) K
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
5 k: }$ z) U- c3 h0 Y" u, [, l我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
1 j) Y! H$ v5 [$ m8 ~( U. L2 A& u9 Y% Y/ k* E: k1 g+ c
( h1 H  t( o  G" r. [0 ?4 h

, g" v5 y* F8 f6 o: n* m
1 @* }4 m& k9 z/ V0 {
& ~& v: g1 N& q( }9 s) n[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。