<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
( G' U/ X7 F  z: u2 w
8 @9 W, }+ m/ d3 l' A* a這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
$ R! \3 m4 n$ c1 d攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1 F2 F9 z- w8 D2 [/ v0 }# J0 r! y( [4 k& `
: w) e4 S0 _' B4 Q) K. ?& B
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
# I7 B/ P- a- Q香港人聽到都震晒 1 \- ]( d$ ~  K

: {4 T% C8 l. D- O& P回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,2 h' D+ V# C% g2 s+ `6 p
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???1 Q3 Z9 U5 a; c
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
$ I4 b  w$ g7 p. x; l6 A% d看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
6 v: K: o. ~# v9 k5 Y

6 I; g1 N+ v& M# H雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
7 d* _) ?9 ?  N( Y6 J
6 r6 s+ N/ A( t) D6 i
' k+ d( C) L  C: J4 u7 ?5 E雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
1 ~5 ?# `4 V' p
# p" u/ a9 M' I( H: r
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
1 G3 e( ~2 h2 u( O字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
7 _+ V  R" ?/ X$ R3 \5 C  V( o' M! g8 ^
0 W+ |5 L. W! b8 x8 W仲有聾啞人士!, T/ H4 I( ?, N% U1 V/ {* `7 M
# ]! Y, o4 [* c% {- t2 J1 m
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
: z$ z6 D1 B$ ^' A5 q) ]: Y* G6 c' U震西  
+ j: ]3 |" [" y1 T+ k, [香港人聽到都震晒
6 O+ y6 ?2 G9 [: j% M+ t5 Q- |) l8 o" m1 e4 v. v. m
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,: \0 ^- b6 f0 U( b
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
, ?) }& H9 I4 a. |4 A1 [% a
% c' d  l3 b9 @infjlam 兄,( a8 J5 k5 e- o% j: @9 C
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
- j" h1 p+ [) }: C我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
3 F( L, q$ v/ K' k; m$ j4 G! ]/ a& s: X7 m
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,1 P4 L( ]) D  k& }! K) c
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
$ N% b" F8 v+ l6 b/ Q9 x願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
5 l( f) B+ k4 L$ R, a0 d2 y, C2 g3 z( V& \6 a: z6 K
以下一段, 是給所有BROTHER看的.5 t' s3 I5 V' g3 s8 D$ [
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
) v+ {8 F( X1 e; l+ R. i# L學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
  d4 P& n- ^& E( T  t0 E  b香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,0 D) x! s& H$ x9 h) B, G1 z) L
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
* J. s1 e5 T" @( g, f( T, {/ _' O+ Y
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
+ j) u% H$ s! V; `' ~) F* h" F根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
9 R2 c: k( `  @4 V/ q因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
+ w8 v! @* A4 S+ _" d' f
) d, {8 ^, [" t如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己....., y8 `/ T5 E/ }$ k* V4 a: ]
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
' ~* g8 S# a  ]/ Y# F. n; F6 m% i$ n
& [6 \9 H  T, S0 O

# _' |  c; j) D7 S' D5 O  N$ o9 \& s1 R
9 r! ~' x- L5 L4 }7 Y4 q) n9 M
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。