<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。4 h, f, \# N6 e  t/ R

! c* Z" r  U6 ?: b: Q& d這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif8 L9 Q  C# q4 Z7 E  Y. o5 G
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
. C% B3 P% G1 {2 \' ?3 G* b- y
4 H' h9 j- G% I  V
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  6 u% {( H0 b3 d/ t* C1 I% P
香港人聽到都震晒
5 H4 d1 ?5 H4 |9 L% k* A9 `, j
( Y& I+ O+ k7 V/ v回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,  Z  s  d% `- L9 p, `
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
  U( a" W/ |' v5 L3 i答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
" R5 Z1 G- _. [* S) I0 p9 D看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
5 H6 I: k3 h: N  @/ T8 T- D
# A& f6 ?( Q$ h" k9 {" `
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif4 {5 g8 _9 J( p
; l0 c1 f$ @) D

& O7 }6 K: e- L雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
: Y( t9 z) E( o+ r# t+ c1 N7 S: N4 j4 s1 F
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif3 J0 ^% D8 m4 v
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
8 _. H9 [6 C- G- ?: X" e1 }, j# ?. l0 w1 O6 H+ ]( E) X
仲有聾啞人士!
) `8 D5 w+ H, l  B: _ 1 c$ I, h. a2 r0 f- D
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
. r# Q, p" U+ W$ M$ H. N震西  & ~5 u) I/ E! Z! J0 H) E3 f
香港人聽到都震晒 0 E: x7 M, w' X2 g: |

; F- g) Z4 ]6 M' p% n# Q回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,( p1 v6 z- l: u/ A5 t& L
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
5 S7 w1 k! q- f+ a6 G9 W4 F6 d6 y  v6 j
infjlam 兄,% b% C! F6 L9 Y9 p4 a4 B1 t8 @
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!1 o  R! f8 z  M0 K0 Z6 {6 C3 M
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語./ x9 f4 T0 e9 c% b& M& O7 \" d. n2 X

8 K. a. G: G* X  ]6 ^2 c" n9 v我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,2 Z9 Z! H, y- S: |  b/ k
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,9 U  X  l* O  j0 l6 _
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.9 B" C5 k6 a5 {( m
( d7 _6 C6 t+ W: Z& X
以下一段, 是給所有BROTHER看的.: S  M" Q! G/ I/ _
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.0 o' y) u. ^5 J* H  B" ?
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.& M4 j! K; d! T' q  [
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,% o  |6 r+ C5 O; `
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
& N% |9 u* [# c, H8 ]
; }; m5 O5 |# ]8 ?. q; S. R. ]$ [  S今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
3 |& x- Q0 _) v9 C) b, w根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
' B* i+ g5 d5 q  S4 ~! |因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
' }/ H( i; q8 {9 d7 w  l
# B) {: x+ |  Z1 L+ N! S如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
" P1 Y- M% [! d& X我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"& V- c4 m1 x" v0 W& C
3 q* G5 Q0 v( Y7 @  c
: C+ [; ]9 C: W5 ?4 C

' a0 k7 K( C: ~
  |: k4 i% I4 Q. S9 h5 x  F" A4 w/ S. c0 o* f+ U+ N
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。