<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
* H/ k$ e6 s9 |7 L0 m6 U0 A2 @7 j5 a/ B
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif6 w! j7 w+ g' f4 @+ m. w5 ]& x
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
9 [- q+ c1 p* u5 z4 I+ ^3 S) b6 W

' \- \/ b$ W$ M$ R7 L( D4 C4 c0 f" d8 H
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西    C0 s& |8 l% o9 b
香港人聽到都震晒 6 u8 X" n: g9 ]% n9 \4 x

0 K3 @# }3 I6 g0 o回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
4 r  G1 [9 U: E) j4 T: c1 K. {! I溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???; |, r) z  V1 d/ j1 T4 [# s  l% H
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
+ d, J6 P: S2 |看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
: a( |) V8 l+ k
4 e5 f, H2 h( G8 t6 m& Y
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
* \* X9 j% ]3 j4 v% e+ G0 v, Y' `' A! |3 s) y

* I$ M* I! x, D% l雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
  ^0 Z7 O( M" \% \/ T! l7 P! ?2 f2 ~4 ^5 z6 h: p+ B9 ]" f4 G
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif! E. Q# ^  F, X4 v3 D. _
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
) N% t: x+ {7 Z& Y2 t, Z
8 R8 k! Q3 M" Z: J# K# z1 F9 `
仲有聾啞人士!  M8 a  o  V" O' W: _

- {& i* U- m7 Y5 y* c$ X7 C. J& M6 G
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
0 t& r9 b1 J& D4 [' {5 c& _2 P震西  
  ?' K; [" g. |' ~+ }5 I香港人聽到都震晒
; B  f! ^* A  O+ Y6 i
1 A9 ]) f. ?2 J回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
1 Z8 m: s' g$ }" E7 U溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
. H1 C3 j+ Q: P& W

' y/ W4 U9 N1 X- R/ g+ k: o# |$ binfjlam 兄,
( f3 i+ v: u4 r" t"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
$ o/ J4 A' N( E! S1 l0 |6 V我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
; i0 f6 @  V2 g4 [
% V' Z8 |- i  f+ Z我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
) `) R3 Q) a) K* C$ I+ a只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,8 |/ Z0 h! n1 C- @  E6 B& H
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
$ F) m0 W( R* g; A3 E. o6 q: J# R$ U$ u
以下一段, 是給所有BROTHER看的.! }; A0 k4 W  u  z8 @+ |6 L6 Y" e
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.9 V' [4 R( D# p5 w
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
- P5 Y. S* C4 D0 b! a; X香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
% c6 i' C" [4 o3 l因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
2 ]1 z  I/ y$ ]  f- ]4 G
# W" R/ Q$ |0 k0 q; N今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, $ n: e+ E2 |) Q
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
: A; I1 i/ \; ~7 t' T- w0 ]0 c% g因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.! r3 m4 k* F! h- G3 U9 X8 m/ u
1 A/ |( s5 g' z% |" N5 y8 t4 r# g* M
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....+ m  ?" Q5 U3 E; h
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"" ?! j1 s7 {' q8 q* U
: B5 M- [' [3 Y( _

( D$ A2 C" k( J, W* S/ Z6 u1 M# p, v2 b* y4 @& D, t
, R  T! c  ~# z* Y7 z1 G
9 q. w3 y& n$ v5 f% C3 \
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。