<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」

/ ~$ w4 W2 j  F
2 l7 Y; O* q; Y4 `, T# Z9 q香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"
& v5 L7 p( b+ g, v" m' i; e$ I現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:
; D9 z: j3 S2 a* V  ^- G' L# v' y9 {% B/ n# w
....................................
4 Z$ C9 ~3 l" \9 i% z5 d% P) Z約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉' v! C. d* M) t( O/ S# w4 ~
根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全) h0 w# _  E* x+ l
但人人都講左行右企,咁就係o岩?3 r4 Z& a7 J1 |% d2 {8 [2 _$ l
0 Y5 {5 W$ n6 b9 X; Y
唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴1 f* r3 D; n% J1 F& x! i
你就真係覺得自己白痴?* ]# Z3 Z* L7 p8 \

7 {: C0 E: _2 O# ~% x& b8 f何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持
' k& F8 T) `$ B但反對既人都講左:"硬要人改姓"
& ~5 \3 p! M1 E. ~1 }佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:. W! w/ F. f/ K7 n  \  F

$ \2 N7 e: Z' i6 e& ]約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
5 N* _9 }4 |# t5 a
電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,. V. G: W+ N  c" q; a& ?
當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有
$ a4 \" E5 L6 u" L* n: {, p5 @' m. `. n危險才不再使用( l+ s2 s/ I9 O6 q- A& {
左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念
' p: `& G8 W5 a7 x. o6 e
/ ]% ?+ V* H$ s0 ^( h( @再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用
1 u1 r8 K. b3 ]! m3 d+ Z
: E; j6 a5 Q; A6 \( P# @/ }. v" y9 |
) E! z# r  ?1 T* O0 f轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧- e7 d7 ~7 c8 x/ N7 D' [: ~6 P
- F6 e8 @) i; n; S" O
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。
6 v! Z) ^; v4 I3 @5 u; {4 b" R  w! s  N+ S: |7 L& N# _
何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。
$ A$ \+ q+ ~* L- B5 A$ M2 }: @; Y3 P: e) r
根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)
" s6 S+ O/ B7 ]# H' x7 Y1 a8 N7 ]$ i. F
相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。2 D2 d1 o5 U1 B. G

+ |( `* Y. U8 Y, C4 E: d4 t語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。7 l( q, S3 m. t% i2 o9 y
" y7 t- c% ?0 W; E$ b* u
讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。. E) {4 T9 ?2 ?5 F
5 c8 H; c9 x. ^* ?0 R9 j5 D
古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。: ?6 Y* r. d& U4 y

# C0 M2 O9 N" }, Z- ^同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。
( |9 \4 y+ b/ s. L9 M8 A, q' {. O: _. ~' u3 P. ?# X
「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。" o1 I5 S& @! O/ H9 i
0 S0 Z2 p$ [5 C
「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。9 I6 A1 }9 H# A# b5 `0 O, q
. p: l. W; Q" R+ S! n( B8 v
這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。) M/ m/ q. Y7 f3 y& y' u

, W; V/ T6 R/ w' Y+ W/ O《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
2 d! {8 g/ {: j+ i7 J4 U& \
6 d# A' a% l/ @事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?
! _! o8 f) v3 U  V) l8 d, i+ z
, v$ k. e  b- Z2 }1 _( H0 W* R) x$ P《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」9 J1 _3 z+ t5 A: \: ]( ?
8 v$ x3 S4 J7 k
《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」
5 B$ O6 y5 ?4 Q8 o8 u) B% ~7 u+ L1 B
語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(6 R1 z: y5 ]2 a

8 J) r+ |! @# `1 }3 y; w- N5 z( o另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」+ k9 l: m8 D# g9 z  |

) \; b. G( O' T/ I7 x* X《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
$ [; o$ E5 L1 e) Z+ [" ^
5 L! E# z: Q# i
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:0 Q9 m8 k' M. t

& w$ Q* H1 _5 y4 U: q約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
5 a6 @2 S) M+ W/ ~# c
閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
# {8 _# x* B4 G9 \; u% k4 _2 `4 n你就真係覺得自己白痴?"2 e  f" v! L6 T
如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴- Q/ {- i, t5 N# p, i- L! R
當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴8 t: A" E0 u, {% c
但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴5 l8 A6 c6 ^7 [3 z% Q! y
, f) z( Y  m8 v; @8 Y  R3 @
不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
, T$ @9 R: ^, D3 T/ D: `  z$ a, S6 n& N& X; g% x/ D/ G% K3 Z" z; g
http://hkcanton.mysinablog.com/
0 }' H, K  X; D- `) u  L
9 Y0 s8 ~8 d5 w: c% t" @+ o3 Z, U
2 Q! H) `' E  _8 a. V) rhttp://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg
& a/ p  @7 A. Q* c- l* I
+ F8 d0 g- q2 ]* C0 ]1 K我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。! Q/ [: D' F2 ~, \* w, W4 P8 S
- G/ J7 o* O  I% ]0 `) b  E
上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?
. V! [) j) v- C4 @: j" ]+ c8 A% |8 k8 E! x/ D2 E- V9 P
查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:
7 e2 j2 y* C% N3 O4 @; k- j9 r1 i
0 [, H: D( @' @$ Z. ]+ D% ~* t: x一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」- D" o' M" m# b

0 }# @3 a% A* G二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。
, p& c$ |) p4 r
; r1 [( O" m1 N. `3 I三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。' w, c. j. E" @2 v0 J: Q0 D6 }

7 c5 u0 `, E2 B' Y/ Z: s四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。1 a0 }) D( R6 P3 c

- e5 R; l" I  g8 V- q6 ]1 s五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。
8 ]' h: y& G8 M- j% s# q
& S; `* B  n( k" [- B六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。3 `1 \( A1 V3 h3 I6 ^( _

) H# B: e% Y/ P' l結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
; X5 K3 l8 O) C( |) x) L$ V2 i$ G) G: ^! j% G
5 {# W3 q2 t. x+ i- g7 x6 b: [, ]
--------------------------------------------------------------------------------
/ s7 Z# \6 J& x; h  y凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。  }" E/ A, Y6 P
同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。; [7 Q5 g$ Q7 g- ^1 {  ?
所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:
! c. ~$ c9 Q( V: |; ^/ J5 O最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
! v3 w* f. J- k( v% S. y6 h- X# ?
http://hkcanton.mysinablog.com/3 r. h) V2 ^" x
6 Y+ n0 h6 }, Z
" e! P1 {" `4 D
: B; p- V/ C/ N& n
agree.......... {  m; U. Q" f; l* H0 V+ S( r; N
好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]
5 }6 k; ^* [' p. i" V! b
........................................................................................% q$ a3 ~& s8 A; ~- K& x) d

8 h8 B& {! x0 X9 ]六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。( v6 B* P9 {9 O, D
$ p, Q* w, s* R3 K
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:/ g1 \% P. \5 g- \- x3 l

  ?5 z* y4 C+ u+ p9 |* @# @: ]: E+ B/ z# M5 I1 ]
agree.........; u! G3 n9 z) O- d. c
好有...
" O3 o" A% e3 k1 h3 F
; ]5 A5 ]# s% j: u
歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:. n/ {( ~# L& t" G+ f: Y1 g
絕對支持~正字
; J& B3 J! Z: n4 s6 i: F...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。