|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為- r ?6 j; _7 O) @& {# f- I
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:( V% r8 \4 V" z) z- k4 w( H
"套現"不讀"套演"
& X) b6 B: [) S% e$ I5 p1 q/ l) M"麥片"讀做"麥騙"
# x0 E1 X7 L, S# m( x"澳門"讀做"澳瞞"
: m" V: U5 d9 y甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來9 y; f: V# z% u& O# F* e* n( u" i
- q$ k& g6 t8 |, D5 S( {何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的; y; |9 N" f8 ^% ]8 I* x9 p! ^ q
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。' D+ f# ~1 |) l3 B r" d+ `
4 w; e' Y4 w6 [7 u0 y- N切吾所切當作正音
5 p) x9 l m' ^; S* p" e3 m
7 S% G: d0 Q# f8 e( L3 X; J0 R作者: 潘國森! \+ ?* O# M3 s& o2 A
! J& ]5 ]' s: n; b4 D- ?: s$ U
原載: 《作家月刊》2007年6月, P/ d g9 P4 I8 U0 M
, o/ a. z- o+ h& Q7 P# b& n
/ k. s v1 o, ^* s* P
--------------------------------------------------------------------------------$ c& n7 O/ W! z( X! J3 m
! y& d* e+ n5 Z" @
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
* \& d, `6 V$ u5 x& K# Y/ u2 A1 ]3 \3 W* c! z3 N; k2 }( h
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」' Y8 S2 L) m2 o
8 [2 C$ u, {% N, @" \0 v+ T
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!, |& X0 L: C/ r# O) J2 v; w
* m! x2 p% m1 q7 i% w由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
3 i5 U, J9 q% G4 }5 ^8 M6 j' w9 n
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。7 q N( g8 a3 f" t) p: f
: `* k" ?8 ]+ u+ Y' n* S
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:$ Z( h) `) n2 v. z% Q9 D! i
5 U1 P0 |8 J, B* t, k! ]* ] a3 I隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
! P1 `. G% d3 Z" q- W+ J( W" Q1 Z……
) I/ @/ H5 b4 K4 p/ a& f6 y( ?/ i以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
6 z3 I6 f& g. s…… 8 K# U( |- D! \. D/ _; ]; D
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
* R9 j: d# \, r6 h) \$ f0 k5 d) ^8 |7 L' i- L5 @
王力《中國語言學史》
; t0 V, r, s2 M6 `+ i8 v5 Z9 x1 R- \ A1 ~
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
! v* z2 Z( V, _. w/ y+ z0 d8 q) l- J4 ]' @% w% D
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:5 _! F+ I/ J9 B- e6 w0 W
, p4 `+ z' q. t+ b8 h
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……
) x( z3 b/ n9 A9 U……
- K7 ^, `4 h P3 u1 X* l歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……
/ W! \( M. q' U6 P& K) V* | Z…… 8 u# |7 I; f0 C* w" k1 ^
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 2 @) O0 ?( p3 Y3 Y2 B
……
! S" f; L: Z9 H$ }. d姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… % x4 l V; R* O8 [. q4 L
9 u$ J' |5 l& i- r: C& ~王力《漢語史稿》. Y0 ]7 k) l! k) h5 G7 C
$ t$ Z# ?- R0 A6 y( W
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
) u7 B9 R( j' P4 ^6 A0 U+ v# g6 j, h& M0 i1 u. O6 v! L' Q
王力教授還說:0 q0 W3 b f* j$ n
0 D. \ N. a V
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 * F2 R" L% b$ j$ W7 E
~0 \! D; C! y, v
王力《漢語音韻》
( Z) X5 X: U$ M+ }7 r8 [6 }; _. h9 ~! `7 }: `9 S+ L
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
$ f! O/ p% z$ {; P" T
0 d& }) ?* ?3 R( C5 R" K有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? 5 S9 C8 S- _) H8 O) P( R
3 C+ M* ^8 W3 w J, O
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx) v7 [0 ?4 w' p* o
% V2 r: a2 D# u# e+ J[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|