<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:2 l% ~! e9 O; \" ]! y' s

$ @- @# x6 @6 M! H只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
* X4 r0 T: y) i) o! d, E
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865
7 S0 w1 U* [3 d  A" }
% K% x' w2 b8 C( T
日期:2007年06月12日  
1 G( ]; Y' m! w$ K$ M; A+ M! L2 v% i2 u2 H1 \5 a0 |7 `
因 字 成 讖  
) s/ a9 o/ l" e0 B% E( H 5 y5 Z! y# m: p* z3 A
) N% @7 a- F* `" @6 x: W
--------------------------------------------------------------------------------
. p4 U6 N) l* B! g
0 f7 f% O4 n9 a. G- Q
* V) k! p3 A6 i: B5 ^' g" k. r% A! k  S* z
簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ? ( x3 c9 Z! e" p0 S0 H
現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。 ' d( r" w/ K2 d3 R( ]  C
我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。
$ x; g" M: R+ J1 Y另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  % O, z: h" h! Y1 j3 ?
' c6 J) z) f; v: z. B3 I. c( G
: }9 S& c& ~2 x' F; }1 d, ?. J
9 C7 d" R& f0 v+ y& O9 U$ E- B
" s$ U" w  C$ u  Z9 u
李怡
* ^9 D. z6 i  O! R' `[email protected]  
; c. S. C% J- F( m- Q2 v& F" B) r% R2 S. H! u5 Y. Q. i, }# r# R

: j2 {1 M' G! h/ | 2 H: x. x( b6 }0 v. I+ H( n# |
  * }- ^+ n& c! O' R. K
8 S& b4 S( I) @4 ~) P/ L
( [% w* f- O7 z. ^/ _+ r! _" I* {[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:$ B3 }/ ^% w3 u; M5 L

8 p% W/ o! @; n+ Y# A  j簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...# U* s: v0 Y2 r- z$ |' d
其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...
/ m8 _& g3 _; \0 J5 I0 H4 M" Y亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字# Y( ]5 r& T" z' s" Q6 N% ^
; e" N$ P  o$ _( L1 c1 D" ?
中國文字最大的特點就是形,音,義! V7 @; k- `- {3 q8 q. K$ y3 R

, {7 ?5 j* I8 Z( H+ `& O三者混合先出到今時今日繁體字ma
1 j) Y( p; ?9 }( V2 h
+ v* t+ I# v1 v( w1 Y呢一點亦係外國人想學中文字的原因8 F5 k$ {2 r/ n. O( z) u1 e0 G

2 c, \. e: |& E0 ^. S7 g我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字$ d" s0 H& O3 {
: @" A( h, C. f% g3 j. s% a& C
如果要我地全面停用繁體字
; m( s' D! K' n5 ]# k) O  f- z# C! Z' _
即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺
; o8 ]! \0 ]5 x# Y
5 h* P7 X; A' R, q3 M, l做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字8 L/ N& }/ I6 Q" D5 O

* d6 I" D* z3 F0 G! T9 y4 N0 ^你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題
1 \3 Z4 h8 m* R0 X1 Z( ^& f- O
. r. L9 p0 w  j8 L但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字
' n* n" g0 F* Z* o, ?/ |
7 H# T' d" ~/ c$ ^# ~4 {識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:
; \! g6 V& |2 p' @, P2 A: q同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
7 j2 G! U% m. k
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……' z  M% g$ F  E" J
我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:
) s/ s1 g4 D- C$ T
/ x8 ~, \( w. a9 @對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
. M/ H, z: }. w) h& B( _! {: W1 B% A( }2 l$ a# E
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:6 h/ t' ]8 F. A6 A

$ W- i8 \6 Z2 F: E- x1 h6 Q2 o2 L: A2 D, p3 p
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
9 ], n  o" e" Q) f8 G

& a' X# m. {- W/ E, f傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。