<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:' T! l* U3 I, _
8 g* w  E- ]' o9 r: [
只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
8 e) G; G) H; j1 B
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=67818656 a: l( S- }' z: v  o
+ S, y" Y6 w  C( X
日期:2007年06月12日  
! T. Y5 g% ]! Z5 |
$ t4 r9 f5 S# j5 m! Q  O2 f' D$ ]) y; A因 字 成 讖  ! E' ^/ A, L5 w* _6 T

8 O: t: R8 G0 i  K, _& G5 h8 B. W4 F  `/ r& J
--------------------------------------------------------------------------------
% q, K) [3 w: Q" C3 t% e, A
7 y1 M; z4 z% l" N% ]5 Q( o$ q/ H- D0 W2 ]" d1 O
) q9 j, o" |+ R; Y( ^) Q
簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ? ( H- E6 Y2 p1 [
現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。
* A5 V' D5 M) U% ]我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。 4 z# \5 @/ f8 R4 i8 u
另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  ' ?. g& d/ ]( W" @* j2 T3 a
5 n$ _. W1 m8 S4 ?) Z
% H8 \- f/ [% a3 Z1 T6 c# K) b
4 l9 R* b7 h0 c+ K
+ h- t* N, {7 ?  b( s7 _
李怡
$ [- h# j" X+ L2 p3 x[email protected]  
6 z; ~. s: U  C2 i, d1 L
) l4 l% O0 G# w4 y7 f& a, B& @: s3 y9 _
$ c9 \& d( K& g6 A( H7 b
  
+ }4 y3 B3 d' I
" p# N8 U6 m1 C' ?
) C  u# ?  @  N[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:
  b" {* T8 E- e; D! s# D$ ?( z
  S4 L! T) ^0 ]9 u( U$ g簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...
- f- e7 k! a4 ^其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...
4 r$ M$ ]1 w  R0 F5 }$ P9 Y0 z亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字
5 }5 K6 p. x% I( B5 G5 M' U
$ w$ \' ?, a3 l- I- e0 w( `  Z中國文字最大的特點就是形,音,義& O7 u8 c: T- k$ h, \. I5 ]

1 ^: p4 _8 z5 A三者混合先出到今時今日繁體字ma
" ?3 M+ x; Z4 u9 n. `$ i3 L/ q# b; }" K
呢一點亦係外國人想學中文字的原因) t7 }+ s( O& c0 E2 Y
. U! H6 R7 z  f3 e
我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字
' A$ _1 T6 p- j8 F4 w
* l3 V1 b. G' i1 Y& c% @如果要我地全面停用繁體字# E$ G+ \/ X; k* W7 ~! V- N% l
2 Z5 b! h8 b8 N8 \) U) z
即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺% S  t  V) m' L: H. i8 k. O) ?
2 x3 E0 b6 ?# O4 Z
做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字% R, a! X- w$ O
& Z) ~; ^- {6 @5 B* |  r; F
你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題
4 N/ X, `. o' o6 J2 j- D+ u- d, s. k3 }+ O1 P4 y+ c
但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字. c& L% F& z7 a9 \7 d0 \

* q3 Y, }% e' S( i識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:8 ~- W9 X9 @) H' ^
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
0 V6 h& r. I/ U$ x對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……5 |% k5 g1 }' x2 C6 ?8 ^9 Y9 m
我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:
# q% o6 p( L$ `# M% Q' o" U( }2 H' @: E# V) z. t
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
3 o) d$ x* M+ [0 U6 T+ D/ x

* h: t7 a7 N. m4 ^' O  q  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:
" t, t3 h- p6 L6 ^  ]
1 K$ @* `, G, ]+ m* i! Q: G6 I
3 m! X! g2 `* [* E/ V3 p9 `  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
' l1 n- N* F; e  `+ h6 T- T0 D7 ~
2 v/ [# b1 Z/ V7 j4 m2 l# f. j
傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。