|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為1 C! y. ]+ z# X% Y. Y. q% t2 x
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:* t' e. | d2 ]7 B( j, |3 w
"套現"不讀"套演"% R. B$ z# D6 `6 P, q9 Y( {
"麥片"讀做"麥騙". j8 ?# Q$ m( |/ O! \ \2 [
"澳門"讀做"澳瞞"
1 [% p8 P0 s( C4 I# B, K4 O! [, s甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
4 B5 X1 H) }+ C* D1 B- r9 n
% ^; T' J7 O0 ^: z" J# P8 g. S何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的1 p5 Z4 x# S6 I) o
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。8 F0 ]7 @# S4 }# ]: V/ z2 j
- ^- O4 E, A* j: T1 ^) W7 e4 M; [/ O切吾所切當作正音
3 E2 B1 ~4 T" H% A6 T: o/ ~
" i) @% p2 d5 s* t作者: 潘國森- Q0 e, }- j& |& @5 M
# r) T! u+ r; k$ T& U" E8 f/ u( e
原載: 《作家月刊》2007年6月
1 g V: q( |' Y9 L
; P* r1 Z1 x U& E/ R2 P1 x
" B# p1 F! J3 b! {-------------------------------------------------------------------------------- \ p9 K2 [1 @7 s9 W
1 f$ u/ e4 e7 m/ M小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:+ Q3 {7 `" H- y' ]8 P
- p! _ a, v* v) S7 }$ |5 U! k4 n唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」* D [' x6 Z/ l) E6 D1 @
1 J( K+ Q7 X z) C4 h7 H) ^
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
5 W, I, b6 v' W9 ^) V8 h
( T" f$ O# v4 A, r' p, k3 V由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。" @# }, w7 M7 {. q
- s/ L+ o& i" [9 n這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
" M2 E7 b' c0 K j, u3 D1 L
& f( L4 D$ I5 d$ I. ~. Z6 F+ e* o用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
5 K1 [0 e0 }- J
1 z+ S( _$ @0 u u! i' r隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… : C% V6 R) c; ?5 X( ~9 V
…… + c4 [& Z* s* d! O) H t
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
' ]! \ Q: \ Y…… ) z/ ~ }. U4 |6 Z7 Q1 K6 L
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… : u* v5 W3 v% q/ C* o: [! B
% G' g8 M5 g- T0 c5 F
王力《中國語言學史》 ; H+ E9 ?5 E i: E3 B
0 t, g; B8 y9 f% ~因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
* _" D8 ^! |8 W/ G9 H' g7 T+ ?0 d- `( Q# {/ e
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:1 a0 W6 z) C& S7 S2 l$ {; S, `; f
' r6 \5 n2 S4 e$ `; O/ C0 a
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來…… ( x/ D) ^! k2 C( ?) s/ I [
…… ( u4 E" m* _6 W3 Y5 p# ]
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。…… 0 `; A& ~1 }1 f' _
……
! d( n' h9 z6 x) F: M! x……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。
9 y9 B9 i. E L……
O& a* Z& e h7 h$ {, u+ X3 }2 P姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
$ e! B" G: g: B- q" N3 E- E$ ~& r4 i0 i) w( G6 b! [ X
王力《漢語史稿》: h- V1 M. A1 o( A* v
5 F4 O+ N' `; w/ Y0 R6 W: R
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。' A4 N; E$ b4 J E6 d
/ p( T7 {# G; \+ i) g9 w1 F9 t8 l
王力教授還說:) `1 n. M% ?: I- G0 }
9 X8 J, E% v9 z% f' ?有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 $ O% x" I! \- u) S$ ]$ K0 F) @' M3 n1 l6 X
9 E7 a" z6 X/ \' H: f0 a" L1 ^6 u王力《漢語音韻》 ; J e! R3 Z& C5 H
; L5 t9 c) F) O5 q9 j8 M
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
( U5 G/ a# ~( K& x# ^" b
# P2 P% w: Y4 k4 k有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? : P3 P& K- j) i! J0 X3 G7 h
* C' {3 J; P* ~# v2 j" v khttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
7 c# [8 _7 S- a9 S
5 h$ Y; I6 |+ R7 `& L; A3 r[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|