|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
4#
發表於 2007-6-13 08:59 PM
| 只看該作者
Originally posted by magic at 01:28 AM:& ~. F1 j+ p' o8 [% Y0 H+ E* }
原來在1990年教育署出版了一本由十多... 3 w. Z! W' s* @! o. _
; q% t: r7 W; Y8 X
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際+ w- n3 ^3 x1 T
更得不到學術界普遍認同$ y% [) L! W4 w8 o1 l/ A
5 o' U$ J M/ S5 b$ N3 F/ b9 ^1 V要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了/ u* s# J, j4 P8 `6 \
# s( w7 Y6 o5 N+ A7 ]0 |http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc+ y# Z5 m2 K: N3 @* z$ E
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
1 j" `) ^5 D2 K C' P* U
- N4 C; \4 y4 _' M1 _# N# z
3 X! [$ Q! m8 v; r
2 t. {, r6 b% P3 A& C# ]0 ?* W《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
* X2 k% y3 l; G# |! x7 ^
) }' t2 T: E- i1 E6 ]- H8 M% N廣州話審音委員會
- i. T* v) j3 w' l! L委員(以姓氏筆劃爲序):
% d8 T" c! N) d5 I+ ? 王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
1 w# v6 X6 z9 M( I3 k 李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
/ ]( P8 F% K: s9 `7 ]4 G& K i8 ~ 陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
+ ^& W5 f4 d* e9 W 饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
& ?: {7 @; l0 k7 R 黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
' M! p! c* z# r7 K5 @. ?5 T召集人:
H7 ~) L# ~/ D 詹伯慧 周無忌 林受之
# U) e1 s( d# N+ c0 F* f# N6 r+ d) t' @1 s6 N% S " G; \- o! p1 b2 o
7 u" W4 e% _+ f' {' [% h
為何不請何文匯參與呢?
. O/ a# N1 x# t' l! F- i, _5 V6 P# z/ t% v! l
. O( g+ v7 W9 K- a; L' p詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。 5 I5 D1 A/ i( i& w, ?0 ^ w& _: I0 D3 t0 v! W: E
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
9 o/ R& ?7 w N H) P網上不少文章都提過這點
4 C9 ?/ E( L* d. m5 q% U在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
0 A1 L1 y' _2 U( _; ~好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
+ T4 g, r% ]: i& V/ A別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,0 k7 c+ X0 b/ H1 }
大概她們也留意到這點
; r- M$ ^/ a2 O
' C0 y+ k5 R' x/ \% g' M9 D大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
: O, k* f. r7 E) t/ U% a n; a6 r$ ~+ |7 v" v/ S
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ] |
|