<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為# x5 n; p) ~5 T. Y1 @
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:  H3 I" f$ m) H- |% @
"套現"不讀"套演"
- {: t& e2 |& j5 x: y& q"麥片"讀做"麥騙"
  B+ s* Y4 L  A/ H) |"澳門"讀做"澳瞞"
1 G/ z& `1 Z2 P) O5 M: n% [甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
3 c+ j# F' m9 u, Z: w' O( r' ~2 k8 \, ^5 K  f
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
  E; R+ I: a, C7 P8 T8 G$ b  _原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。! d0 h& J) H2 J' L  t3 _& L2 H

6 F, E& Z+ y& t" z5 G
切吾所切當作正音
0 {, u) W' E( W$ Q6 x' w
2 t* H% `( e& O作者: 潘國森% D5 i$ P3 D4 j  n

( O# x  i8 R! K' ]$ {原載: 《作家月刊》2007年6月
1 H. i/ h& y8 B) w8 x# l7 O3 s5 J; s9 l$ N; {8 G0 K
0 x! D- Z$ m9 k
--------------------------------------------------------------------------------
! m0 w  \2 [6 N# x5 R, W* ^2 H
& K% p) u# C' r/ d4 [小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
  H/ n" y) s& |! h5 E
7 C$ V" m, [& n4 _唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」  u2 T5 f! G. H3 p% E
7 \- L+ F: n9 {- }1 z0 d8 N
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!  d* a' J8 f( J$ j" k) @

8 e' I/ X1 j( R$ r% @由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
' {. a$ E0 n) _( |) ~
! @7 q+ l5 q- a9 c+ I這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
( i' H5 o7 V! d* N( r. Z: y4 U! o
( A2 c6 y% \- g- s用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
: E% i5 A$ _; i0 B% j' k# H7 ?( {: P+ l3 E* \- \: M" F; g
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… * o! B( A. N% e' B  B9 l
……
8 |# L! t: o8 _6 |/ f以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
+ k. U  [7 T* T……
8 \" y$ a& q5 h, J0 v7 }《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 4 W+ O- \. w; X* o9 u& T9 f4 T
/ G  h% K1 G* D6 Z
王力《中國語言學史》 $ i; u7 H6 P8 x4 M; e9 T& Z
/ O" O) A3 @6 [
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。  a5 X# ~! m* n/ e: w/ M

: T/ L- ~; h2 p, \還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
* e. Q, W, ~. ]9 k2 W
* ~+ e$ a9 O* E$ f% d$ d/ {古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
; Y7 F. ?. B* M( v% F( o" Q……  $ Q! n" }8 o3 d6 O  v9 ~
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  5 p: I) v9 \, t4 V& U! I
……  
; d% y$ L( E, W3 U- n5 u……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 4 X1 ?8 Q6 t- p8 A0 h5 W; m
……  
$ g- ?, z- I. P1 m  D3 S2 j姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
; @" d) O/ n  N
, l( {5 R5 b' P/ v王力《漢語史稿》" j% Y2 ]7 q; W2 ?4 u! i6 d4 G

  g! A5 R7 }  S2 ~0 u現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
% I. W5 A3 r# V0 \$ o5 x1 b- K/ ^
+ O$ T' `( B( F. J6 P6 C4 C/ D王力教授還說:
% S' v8 x4 y$ s4 O
- e# u# S, M9 }! Z# K- K6 t& F8 p有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
3 H8 }( Y$ Y/ ?& p  v7 S' t/ V
2 p5 U, r0 u$ W( Z5 x0 q5 g+ ?: \王力《漢語音韻》 + ]" [- p2 H6 a& j; d6 R
/ m; c0 s4 {3 O( i
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。2 v& a% }) l8 z6 i2 w3 w0 H# k- e- s
+ |( b7 g+ a3 k
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
4 o$ y6 a8 _; V, |: u: L/ a6 }: d8 K6 n( E- [  t  D- ~" r
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
/ `" [( u0 a% V$ p
' j: C6 ?. c5 j) p$ |[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????: T5 }$ \/ F4 |/ r2 D9 w5 _
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:3 }: z" v% m: o; ?+ u) f  p7 l
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
- `1 Q8 N( j" a何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:9 y( y6 }+ X' M( q6 }
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
8 S9 L9 z* W* z, e* Z7 [) S
: N  y; }2 z, S/ M( c6 N
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
# I7 y0 ~1 I  j' Q3 _更得不到學術界普遍認同: |7 q& }$ x3 a
! p) ~: I0 w; a4 W5 I) w
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了- a3 j5 c; M& b0 B" s
2 Q3 F0 ~: n' O4 Y1 D
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc4 l( s0 ?' }2 @) z# x/ ^3 F
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
2 R$ _/ O; D. a2 {
( q5 d& u$ C+ P: D
* d  U! {8 e- s; Y* I0 }6 @$ C/ }6 r1 X
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
9 e- U2 ~0 V2 W7 m& o8 B' d, H& a! ~( D; C& b4 ?
廣州話審音委員會
, D* k3 t6 |% n# @+ O4 Z: w委員(以姓氏筆劃爲序):4 p. Z% Z0 X3 ]
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文$ ^9 d2 j" V) o' x- k, M! @% Q
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈' Z$ u7 S; T4 @: P$ e$ Q% P
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
( w! E' x9 s. ]  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
6 F4 u& r7 N% I8 v7 h6 R8 t5 y% U8 d  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
# }. N6 I  e- R! S8 ^/ k/ j& D; z召集人:
7 T5 N2 ]) c. f3 J2 H  詹伯慧 周無忌 林受之0 B7 l; G" W# ]& N

- }. W) V; ?/ y8 _9 [) E4 E+ }
) E: g; ^! O8 h
- w% n- x$ {  _$ E" U為何不請何文匯參與呢?
" }9 u) Z( l4 u1 u) L* z7 w2 ~" V* `: b% b$ F& g# _( A8 D
& A7 p( z0 F; G. s) V$ ]0 C4 ?
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
+ Q( j* c  @$ d8 o
6 }; D4 Q( o; Z2 Y, p何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音9 N5 v/ A: B2 q+ W+ e- \
網上不少文章都提過這點
% i9 l' b, p8 K' v在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
% c6 z& Z# A* o9 S2 ?& Z% [9 q3 a好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音2 u* p- y- H! y6 y! G0 k  x' E, W
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,0 f) T, I3 ~8 O5 D4 H+ M8 g& S
大概她們也留意到這點3 |* H* ?# Z9 f8 k- G
8 p% @$ P1 {+ N8 D5 k4 s* \1 F
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
  }7 S# ^0 e+ T, b! d8 J. F! k& S' f- O
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
5 E7 I4 X3 |9 [0 [5 V
0 [7 b! Z0 H5 z' L1 [- F  H+ @+ D7 v4 X9 R0 d1 _4 s6 F$ ^* N
何文匯的"正音"以中古...
5 f6 b* y# Y6 S5 \5 F, b0 A" w2 u. L
阿感大人萬歲!!!!!$ [* y* u! Y5 h( ~- n4 ~
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!! ?' a% r5 E5 I  c$ V4 e7 J3 i
7 ?/ ?* i' ?( n& _3 H* V  N
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
3 Y+ o9 n$ S$ \0 S1 D( \& A4 F8 j
9 d: g- K6 B) {1 ^4 j, g2 `" |: ~郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
' c+ Q9 U) [% M  u  j3 y# m* T8 I1 J3 d; j! ^- P: v
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
% n6 s. z6 o" T: \7 r
, _1 p, V7 }4 C, ?" I% h' Y* y# F# x5 T2 f. |
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]: g- f- Y8 U3 e9 g) ]( ]4 H
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
% o5 o- e) R9 u) ~7 @
6 d/ |$ e% t! `. N1 F4 k8 D
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:" ~7 q  [# R- B
9 u( {3 _% y5 o8 U+ T7 o0 b

% D+ P$ v. k* M, Q+ L$ r: f% M; v/ D「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
2 U1 h4 Y3 m& h; N7 B阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
9 I% z/ N3 ?- {' \; [  H/ i我只係針對何卜繼...$ {1 t4 w/ {, l$ b8 \+ R  }
邊度有人咁x衰????. o8 g: K7 w/ [0 L! B) ~( [0 u
改人祖宗???......
/ w2 r5 V3 M4 J: K  x" Q....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!% F* T- Q  y4 A% V
王x之一出...即刻似隻龜..2 T* s% s) H( N6 j
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..: G+ A9 m1 q0 R1 ?
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....+ i! B& T* ]# [+ Y

2 d, L8 c4 p, G7 Z0 s( L0 f6 ^& H9 z[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:, a0 }2 L% u( [; r7 T8 R$ L, I4 t9 @  Y
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...9 }7 ~! ]8 y7 L; c& o
我只係針對何卜繼...+ ~$ R1 g, ~( B9 z8 |3 v* C4 Y- t
邊度有人咁x衰????
6 L) v7 R  W! k! t2 D改人祖宗???......
+ v2 B0 S$ h- Z* _& B* W/ Z
% v' g5 O$ B0 Z- v$ V* w朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?- d  x& u! l" b: |1 x
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:1 Y/ L7 {0 Y( s$ Q
# l' E- S2 r1 K& W( h% u9 \$ Q7 b

2 d& ^( h& R- W& _/ |0 Y/ q9 h朋友,說實在,從古到今,「郭」...
1 n3 C& N  W! j6 g! g% l新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
$ P7 P5 y/ I& C6 ]) v9 F
& z; ?; N- s9 u2 M* \9 m- _[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。