<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 % y4 p  [! C' D- Z; Z! `, X  k

' ^1 O) c  V: `& X3 S4 e9 ?% J% l3 k何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。7 X6 k! D6 {+ t1 l6 |' `- O4 N- Q
* i8 c1 o0 K  M1 R
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。% V+ {, c4 P! |9 ^6 z" A
$ N8 n' X7 I+ Z" ?" R& ~) S
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?" b: K, B$ N9 {7 r2 O3 L

! E; N  ]0 Y% X4 q) U傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。& ~+ s( j9 }/ G: i% x

6 \7 G7 \, G2 R& R- i1 x這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
% s7 Y3 f3 i( K$ C( |6 b' k! N. _) t) u
但其他都係譯音黎之嘛,3 [% G4 f' R2 m+ @! i& p
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........# F8 `) j' W, H' i9 ^

& W$ H- q$ g' `6 J2 C[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
0 T( ~! ~% f3 P呂不韋就話姐.....& n, R, R& Y# x" a3 U2 p5 ]
- M$ t6 y* E1 t" Z2 b5 ~" H/ p
但其他都係譯音黎之嘛,
% K' |3 @$ x6 \' Q+ ?' L好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........2 d9 e$ R6 U& _% S- h: q9 [( g' k
) H& C7 i% ]+ W8 d7 _" q
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
% H; \7 A6 A# x1 `..agree...你有道理..% H! \7 X" X3 O- g
" m/ B. X; V. M! ?% A
但,何卜繼先生...
6 w& o. i) X7 D) H9 k要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
: \8 H1 F. [: P2 w  b而不許用元明清代群眾都用的音* |3 i4 _  M1 E' z0 Y! M
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:: g0 {0 p( o5 K, _8 e
.
. [4 m' g9 W' l2 Q..agree...你有道理... G- J; \- h, g- p- D0 ^$ a

. p' c" k: n9 I2 {7 _4 R& q但,何卜...
7 A7 a  W- n7 z! q

% M+ k/ F) U) J' s* @5 i" F喔~  r' m/ q6 V3 M* G* m7 j& V
咁呢點你前面又無提到bor~  
- `5 @; k, _# m2 j$ Q0 X# W& B2 B
+ q, s! A6 d  u" k8 j3 t; }& F! B咁我而家又覺得條友低低地喎,
0 h  ~( C6 z: P  O! n6 a每樣野演變一定有佢嘅理由,
% n7 ]7 C0 C! J+ `0 W9 g" Z- @5 ?& q: c如果要用返之前d讀音,2 e) @: l8 t/ E* e  w
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
  U/ L' A5 c7 b  q1 j" o+ g& |. A" L# v# L9 L2 t& \- j) n) T
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左6 d8 L7 P2 p4 P/ t
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。