<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 - k% V6 ]  C+ m5 a

1 [( G- l2 [: b6 U' z何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
0 T, o9 q  _$ J: }4 L! R6 R; E/ w& E* Q$ C1 s. M9 k( r
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。! `" @- m5 I# ^8 a+ f# a% o3 [

1 T1 z8 G9 u* r7 R/ c/ O# N2 \十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?" X( @  C) [2 a# B$ ^

. x+ ?% o. Z" N! x傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。  f, }" q) w$ ]. E7 h

; \! i+ Z; j6 Z9 R  h這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....7 b, Q4 q) a4 Y$ |; g2 q" w6 x

1 V, U2 k6 i: ~4 c7 x但其他都係譯音黎之嘛,
) h7 m5 z) t$ t好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
4 w- _9 _( Q; M/ B9 G! ^3 w$ |6 ?! t/ C8 a6 l
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:5 d6 I: c- \$ U1 K! Y# n; E
呂不韋就話姐.....! f9 m1 m' E( m, {7 H

% O% U" `2 l+ [  l但其他都係譯音黎之嘛,
# @4 d4 a6 b1 E; K" T: b; t* w* ~- v8 I: X好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........0 s& ]4 N) l# C4 U% S1 i' w

9 ]% D& b2 X! @* _1 [; O[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.# @, b0 Y3 S7 q. ?6 [* j. p
..agree...你有道理..( d1 x% v" s/ r
9 O2 R- P% s7 P6 {
但,何卜繼先生...
  ~4 b* g- K, w4 D要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
) w2 I' \# L: J. d4 ~& k) f3 Y而不許用元明清代群眾都用的音
% {' y0 f' X& j! E, ~; j...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:9 e) {' M3 R9 O* B  b& B/ M; l( G
.
& f  d! d- S& s$ D  X..agree...你有道理..; a7 f: K6 h$ J& W& A
4 o# t9 y# c5 A1 _  [
但,何卜...
5 g& h) U6 |; X8 ~6 D- B8 h' D- q
, P1 G' K& _$ g0 g  D
喔~
; F% a0 s5 [- i4 z6 t  U咁呢點你前面又無提到bor~  % t3 X1 \' o8 @. v3 x* V
* X6 K, C) c: m8 B7 H
咁我而家又覺得條友低低地喎,& U$ S# z) y7 U8 t. U  e
每樣野演變一定有佢嘅理由,7 y' w1 a8 t& i7 n3 F
如果要用返之前d讀音,4 l3 G) \9 I* z8 O4 Z, X
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........4 ]3 C8 U! w0 v) U3 r" r

$ ~. H% ^% E  A! I  o. u佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左1 k, r6 ~" `) }" p1 s, E. G" U
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。