<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
' ~( L2 f3 b  Y7 t$ t  \& g: z# N8 X/ O0 Z
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。9 k- p; a) Q( T% V
3 K7 K8 \. r( k0 X
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。) j3 c3 J1 n5 o. j8 ~5 |
0 @1 [! Q3 U( |0 Q
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
& L6 t( v+ y, _; N  d# i4 Z* A+ \+ b& D; u  K; \
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
8 l$ d8 W* g! f4 V: U0 K/ y' z8 p1 o9 Q$ L, W3 d
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
3 R4 H# w3 V6 V, [+ e4 E+ {& _# J6 W3 a: n# v7 w
但其他都係譯音黎之嘛,3 E( E" \7 I8 ~8 C
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........' W  o; k6 `4 \3 V/ }  w" }
2 d- |3 Q/ X9 C% Z% c
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:5 n5 h9 v1 B) ^% P/ N0 Y, o
呂不韋就話姐.....6 Z' p5 W8 B: \5 H
4 H& D- T% l" h( n
但其他都係譯音黎之嘛,
: ~; T( d2 U4 C0 ~- ~8 u+ o7 C2 T好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
; s9 f* A5 t" t' y
2 x) p( [# O/ V8 p+ S! J# l8 n6 I[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.! h  B6 ^7 U' K% g
..agree...你有道理..9 M' y$ }4 V: V, v- [' s
+ Y& X& t* F8 P5 u. t
但,何卜繼先生..." C& v: P- R4 a7 d4 @1 n# n
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
+ k, \4 \4 ]1 y$ N- z: {而不許用元明清代群眾都用的音" l# |2 n! D  S8 O' }' @
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:  m) U1 V. W; b! n
.
% ?. ]6 Z* G. {: B$ `8 H2 v..agree...你有道理..& b: n# t' F* v( r/ i
- i% Q, [" ]2 k, W
但,何卜...
0 C0 G) [4 v( d# S4 S

" v8 x+ k8 n' ]% \喔~2 N, V8 W; @7 E+ \' W0 ?1 Z. L% D
咁呢點你前面又無提到bor~  9 O" P5 [7 n! r) ^" M1 G5 ]5 m

) R. t. Y( J7 C  O: g0 K咁我而家又覺得條友低低地喎,
& `6 i& X& L& p: g每樣野演變一定有佢嘅理由,* p; M; U! Y5 e& p7 w
如果要用返之前d讀音,5 ]* n4 t6 `( E. X' L1 P
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........3 `! Q; A4 B' f, J$ Y

# V. B% l: L. @2 o9 E+ ^4 Y佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
6 Z4 c* P2 V$ ]4 i& N內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。