<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為5 T* }8 y: h& q% ~; R0 v
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
. w, j$ u2 e2 `% u"套現"不讀"套演"
2 q( Y1 L4 Y) I" l3 f"麥片"讀做"麥騙". _4 ^5 X" }) F: V& @: a
"澳門"讀做"澳瞞"
0 _  U! e9 U! M% q- L7 [4 S; Q甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來* f, B7 T7 R' Z% u  q5 L! ^0 Q

" N1 @; ^( U( E; D7 J% {何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
2 F, V& O& ?% Z9 ?/ o8 a原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。; Q3 N5 M$ E, V. n1 ^2 l" h
! R9 q9 G: I$ o2 y) j- `( N
切吾所切當作正音) v" D+ t0 ]) o4 ~0 m4 [

! D# n' {8 u$ \* P作者: 潘國森, q6 ?! n+ G$ Y7 f6 F
4 e; O; j6 R5 {# {; B, {! j
原載: 《作家月刊》2007年6月
3 \- p. b) F/ Y
% }. s5 a3 G6 P6 B: k
& `5 U* }, t0 V( C- L# I  x1 G% Z--------------------------------------------------------------------------------
. E' t( Z" q# |- c- Z- y- N5 u0 ~$ H! A2 x0 m8 ^( F" q% l) ~: {, C9 f
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:; k6 E) w* Z; v8 K
5 `  X: x0 }0 e- v
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」$ @1 o+ u0 D" v3 ~/ @
9 n! W% H4 R! D% m8 ?
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!! i- ]( k. x6 [8 x; W

+ O9 Q% j. O, B9 z+ E8 O* ?由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
9 [1 J. e* _+ m0 d8 H* H& V3 y8 W# ]- Z! _0 N
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
! S9 h: x; T  V3 ^6 I5 o: O2 |7 D" n
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:0 R( @/ \8 e9 X" p7 p0 ~

3 |3 w6 F. {" n! K隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… 6 b% h2 r6 ~$ q
……
2 }1 b: c  \, J6 V' I9 T- g( X以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
& G  `) O' H" }. Y1 b, [……
. D" L2 U7 r! y8 \4 ~《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… % L* x9 _$ I3 w
" D* l' x' Z6 u) t5 K( J
王力《中國語言學史》 ; ?, m* C5 t# \6 B' h

4 D/ ]# J# J7 Y6 P, c- H因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
7 q8 ?1 a1 Q1 u1 P3 P+ Y6 ^7 B9 }- f4 ^
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:  v, _' h* K' z+ \2 b! Y9 W
& Q4 G, H" V: H( j2 ~
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  # M$ P. W# a. s7 G! P6 N
……  
/ H7 S0 Z: `) V; \8 K歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
. a1 [/ i, |$ V* k; e……  
! p( r; ?; }& H7 Y# u% K' P9 m……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 ' y: E, l9 b. f: R* a
……  3 T- o* C* p& K8 g9 g
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
0 ?; v  d' o. g; ?+ V4 d2 L* x
- ^) a/ `/ K/ x  z$ K- O! {; L3 B7 I王力《漢語史稿》1 r0 b6 N7 h! G9 c

% P3 A; n$ j  b5 H5 O現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。: I5 }9 i5 b( k3 S
: {0 U& m* f8 g. {. C( u4 ]
王力教授還說:0 \; u( U5 [7 d: V! E7 i8 E$ B
5 r" y$ V' z! n% Q$ H; T
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
. K9 c, H; m+ s+ l- [6 u/ C8 A: I- P
王力《漢語音韻》
; E7 ^, r2 f8 }1 R2 V1 p
/ f$ i0 y$ U+ m9 k; t' R+ l因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
6 b5 I8 m1 y3 [9 B2 ^* \' `3 s. i2 f) |! a2 O  \6 F
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
4 D1 t) C; w/ G( d/ J5 Z/ a* u6 A3 n
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx+ Q. D: k! L/ ^' Q+ n
+ W' e2 q, u! H* P2 S% ~
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
6 a- ?- i* \- D4 x* W
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
9 e( |; F  g* X& z: ~# n# A死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
- ]  P5 {, f' V' r0 f- [6 K& I何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
+ R$ N' A8 K3 M# x; K原來在1990年教育署出版了一本由十多...
6 q3 M* `* H0 p: O1 m
( A. A$ z% \/ N# z何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際: F5 g  W  j5 i- ~4 M, _
更得不到學術界普遍認同2 c9 o8 L4 p. E* O) W

. `1 B- F3 P, M; ^) m要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
& f0 }, V5 \4 P  B. u) L1 x8 h- K
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc! H  Y' H3 M" F) {8 {! \3 h5 Q7 Y  i1 B
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
8 M6 u1 j1 @8 G5 g* x7 [8 ]2 k" Y
( Z8 z* y' R3 {; K9 e* [# M& i0 q& N5 j6 x4 t6 Z2 g

' J% c6 ]+ X% {6 L8 I6 b6 U5 j  f
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。! D) b' J- _. v6 W) x3 W5 t

  f9 [3 F3 i3 `* U8 ?5 a" `. s" {# \廣州話審音委員會
* X( {4 P) p; \; ~5 }; {委員(以姓氏筆劃爲序):
* n' u, p0 `! Z) X) L0 T  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
4 L8 R9 R- ^) M1 p. x/ K  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈- x. X6 `' v1 o& `$ i0 c# z! m
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
: E; l6 f) n7 S- q% F2 f  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪9 H, L$ O( u" @. O8 c+ X' t
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
- F, p. j" y( e7 M$ Y6 q. D召集人:) O$ F4 ^& v6 G" K
  詹伯慧 周無忌 林受之
7 T+ w  H: ?7 _8 T1 ~1 `9 }7 l. X1 L4 p: A  K
8 [2 N/ w( d( B6 _, A
  R0 J4 n8 a' W8 X+ P
為何不請何文匯參與呢?
/ [4 y* z& L+ Z0 ^1 q8 K2 w+ V& K8 p1 ]" c

1 X, R% z# L4 s4 v) W
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
( l/ m9 B8 m/ ?/ A% z
4 R1 u* `# O" ]- ^) O5 G
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
* D: |* `' ?, p! N1 u: a9 `網上不少文章都提過這點9 }3 y! e& ~' x% y2 k3 j1 I$ @
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
/ O" B, \: c" n+ ^3 f好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音+ @+ m- u$ W4 L7 v! t" m
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,/ @+ }. E' t9 \& y% V: Z2 k
大概她們也留意到這點
9 ?# d: y( n/ K7 P) o+ T. f5 w1 D& U) l5 @9 ~9 S
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤! {: c& q1 J8 u+ M$ W0 ]; j
5 P/ a  A8 ]; ^3 z+ n
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:( @+ W' Z* ?- n/ X5 V8 k# Q
1 v) j+ h* F. [+ G( {: V
7 H- M0 O* M7 v  e, }8 R
何文匯的"正音"以中古...
& P. X* t: H+ u阿感大人萬歲!!!!!
5 n2 K4 u3 ]+ f. c* a說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
: a" ]7 B9 k8 L1 X" G) _' ~/ V7 B  l, {9 F
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
4 R/ L" s( ]3 Z6 `
, j8 B0 T+ v" P0 W+ G郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
' M- |& |; y: e$ q: O* z- v9 }" r: E8 y5 S- I
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
0 `/ _1 f' W& q. O6 q" r# U9 j* ~4 @. Z$ s* F+ S
( d6 i- T0 w8 |- a% }9 r7 J
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]7 l; H: f% I$ |, O; }; b% T3 [. ]/ @
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
7 ^) ?+ X' b& b! ?
: I: `# f/ F0 |4 F9 n# d5 m9 Z! T3 B
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
. d- l1 z! I7 H
/ L& K% ~$ A+ b5 I" h
1 }! B9 W% l* n( m  e. h  _0 }1 @「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
7 ^. |% @0 }3 j0 J# I
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...! p! Q. e* C% `1 `" n( E0 J) h
我只係針對何卜繼...
* E2 g2 x; i2 {6 Q邊度有人咁x衰????  n6 R! }7 E) \6 R( L5 A. h
改人祖宗???......
+ Z/ c! ^! l5 A% @/ {....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
2 @1 u2 X* H( _% ~) ]8 I王x之一出...即刻似隻龜..5 [- x4 a+ M  i6 v) C* b, ^* R6 s) T: s
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
  _% p7 o4 g1 k8 `7 W. a' y) e: c請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
4 a9 G$ H9 x1 Z3 K3 `8 T
6 |! S" N2 @7 s[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
# m1 R, y1 F' l3 o) H. V& ]  t阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
8 `6 ?0 o: l' G( ^' Y; y2 l我只係針對何卜繼...6 i, O5 ]7 A5 w5 O; c
邊度有人咁x衰????
  A1 f+ h6 e9 m9 C: R8 y8 {. B改人祖宗???......
0 h' |$ F& P) O, E4 |2 {5 a7 U; J: H* I' `" @! A
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
& D2 K, j' O: g8 C) S1 t  `說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:! z. B+ W$ p% r0 n
4 U* ?. [6 g) P9 C8 }
3 Y& q; f$ x9 z0 G/ r
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
4 y' g6 R( S1 b6 p. h/ q
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
1 p* l2 R2 _; a4 i+ S1 J4 n3 H- J
, T. p+ i+ h, o[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。