<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖
Originally posted by qazplm at  01:36 AM:7 E9 o! A% k- k/ |
4 z. c; f0 m% O3 ^% x7 |8 S, f4 T9 `
只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
4 b, Y) \, \0 c$ a! E* W: J
http://appledaily.atnext.com/tem ... amp;coln_id=6781865
; g! p6 |' ^8 B9 x3 n( b" G9 E8 w# p8 ^! o+ M1 m" o, N1 ]
日期:2007年06月12日  
% L+ k% Z, R5 K, c2 O( g; y
  [* K2 f- y! r因 字 成 讖  ! x2 N4 q  e9 j- x, c, l5 I

* I% l  ^$ k0 V% Q$ E; Z: u# [$ T, p/ Z* z; U
--------------------------------------------------------------------------------6 p# d* w3 F5 i5 M1 ^0 q. }
# t* A" C. x, E0 R! R' j
& ~+ t! J; u- g5 d# n$ ]
1 {7 e. _4 b; V+ [1 U
簡 體 字 之 弊 , 已 於 早 前 游 文 君 所 出 的 上 聯 「 至 親 不 見 新 中 國 , 心 愛 僅 存 舊 中 華 」 及 許 多 讀 友 的 應 對 中 提 到 。 二 十 多 年 前 , 中 國 改 革 開 放 不 久 , 適 值 台 灣 開 放 居 民 到 大 陸 探 親 。 一 位 老 先 生 探 親 後 回 台 灣 , 就 以 十 二 個 字 來 形 容 大 陸 見 聞 : 「 親 不 見 , 產 不 生 , 廠 空 空 , 愛 無 心 。 」 當 時 大 部 分 的 工 廠 , 都 在 國 營 體 制 下 天 天 磨 洋 工 , 不 事 生 產 。 而 簡 體 字 除 了 「 親 」 字 沒 有 「 見 」 , 「 愛 」 字 沒 有 「 心 」 之 外 , 「 產 」 也 沒 有 了 「 生 」 , 而 「 廠 」 則 變 了 「 厂 」 , 空 空 如 也 。 簡 體 字 推 行 以 來 , 莫 非 真 是 因 「 字 」 而 成 讖 , 造 成 大 陸 生 產 不 繼 , 親 人 分 離 , 有 愛 無 心 的 社 會 局 面 ?
& F2 K# v' t  P7 V. R現 在 , 大 陸 當 然 已 是 世 界 工 廠 , 不 再 有 「 產 不 生 , 廠 空 空 」 的 情 況 了 。 然 而 , 與 此 同 時 , 近 十 多 年 來 , 大 陸 對 簡 體 字 也 不 如 以 前 那 麼 執  , 而 且 還 有 故 意 用 繁 體 字 來 突 顯 「 中 華 文 化 」 , 如 一 些 店 舖 招 牌 故 意 用 繁 體 字 , 一 些 領 導 人 題 詞 用 繁 體 字 , 甚 至 有 些 書 也 用 上 了 繁 體 字 直 排 , 比 如 三 聯 書 店 在 二 ○ ○ ○ 年 出 版 的 《 陳 寅 恪 集 》 , 共 十 三 種 十 四 冊 , 就 都 是 繁 體 字 直 排 。 也 許 繁 體 字 在 大 陸 的 略 為 復 蘇 , 給 社 會 帶 來 好 運 吧 。 # G- W5 F) G0 }2 X; c" l* h
我 因 長 期 讀 簡 體 字 的 書 , 故 對 多 數 簡 體 字 也 能 夠 接 受 。 文 字 的 美 感 , 漢 字 的 象 形 、 指 事 、 會 意 、 形 聲 、 假 借 等 構 成 特 點 當 然 都 沒 有 了 。 但 作 為 了 解 其 意 思 的 符 號 , 也 未 嘗 不 可 。 只 是 有 些 字 被 簡 化 後 , 容 易 造 成 混 淆 。 比 如 「麵」 字 簡 成 「 面 」 。 有 人 就 提 出 , 若 有 女 子 寫 字 條 給 男 子 : 「 請 來 我 家 , 我 下 面 (麵) 給 你 吃 」 , 就 會 引 起 邪 念 。 : o* A, i# S' D& u4 \8 M4 C( r+ e
另 外 , 乾、 幹 、 榦 , 一 律 簡 化 為 「 干 」 , 也 會 引 起 歧 義 。 有 人 指 出 大 陸 一 百 貨 公 司 的 「乾 貨 架 」 , 英 文 竟 譯 成 「 Fuxk Good 」 , 顯 然 , 是 公 司 不 懂 英 文 的 人 , 直 譯 「 干 」 「 貨 」 二 字 而 來 。 因 為 「乾  」 、 「 幹 」 簡 體 都 作 「 干 」 , 乃 有 此 誤 。  
8 d( S& s. I( ]. ~6 r) d8 b' @* V0 |% g8 Z. [. n3 d
% p4 N3 O% D' {0 z5 J0 \2 z4 v

* h% t: P$ ~9 S3 x9 J4 J / Q9 q5 J' W6 i6 ?( c& [
李怡
5 y' c. R6 P0 y. I, o$ L* t% i[email protected]  : h6 a/ a- M; P

8 h9 Q6 d: e( z$ r  f6 M  k" O7 ~  Y' E$ t7 a
% u4 e' ]5 B4 H- O
  
/ ?# d& x% a5 l
$ q/ q- c. _8 q7 K0 X# m
7 z3 W3 C7 z: B) H- |
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-12 at 11:07 PM ]
Originally posted by hold_find at 2007-6-12 12:36 PM:7 R5 M0 G% j) l7 S. M( Z) W7 V

. r0 G  p3 B- `. K簡體字是清末開始出現的
中共簡體字前...已有減筆字..如个..体...
9 R; X! t$ L; B5 _* W其實..若大陸因已推了簡体多年改不了...
7 X2 G- u6 P9 _: N亦可把部份過簡的更正...亦可改善太多同音字問題也..
不過大陸唔會變返做繁體lo
當然支持繁體字
8 b$ E! a: T- x3 J  T
( Z) y* X* X  m7 m* F/ ^9 j* j中國文字最大的特點就是形,音,義
8 k: M" v4 x3 Z  J" i5 Z
1 q- B" }0 H9 |% y三者混合先出到今時今日繁體字ma& S; T$ w" H# a( N, \- f
; P. l5 k* P8 b+ v3 |
呢一點亦係外國人想學中文字的原因
6 W1 a" p: O  I) W6 l5 o0 D$ I+ j4 {8 x2 h/ g" {0 N0 B4 z
我好像未聽說過外國人喜歡學簡體字
4 E  l5 b+ c' g0 r- g/ ?, z- }) C# z! O7 {
如果要我地全面停用繁體字5 W  k# y2 w9 u3 q6 B

/ F' {6 y. y; t  [+ q即係將古人辛苦所得來的心機全部抺殺* `& o3 \  q% f9 K$ C
3 W9 D# X4 p0 X
做人怎可以忘恩負義,沒有繁體字,跟本出不了簡體字
; f0 S& a3 ]5 [- |* e8 T' J
( q, X, E- p; ]你話俾我地自已選擇用邊種字(好似而家咁),我覺得無問題4 @! L. [1 K  \! K
! x7 X* h6 G" W; R
但如果完全停用繁體字,過多幾十年,就無人會再識寫繁體字% L6 `. K; d6 D; W
0 \8 W( I8 B6 s4 r# A/ X' j
識ge反而係外國人,作為一個中國人(特別係港澳人)反而唔識寫繁體字,自唔自卑d呀?
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 01:20 AM:2 Z! |6 `4 Q9 ~" C0 d$ Z7 d( W
同意繼續使用傳統以來的繁體字,正如我亦支持要讀就讀傳統正音一樣。
7 T8 L. [+ I; l; H. Q
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
寫字都受政治因素影響 唉……1 h$ K  H8 m+ V" o! r. e8 J5 B
我們本來有統一的文字,現在又來做假秦皇
Originally posted by magic at 2007-6-15 01:35 PM:
* t* X! Q$ r6 K# V2 O+ j% G4 B4 @
對!!!要讀傳統正音...不讀何xx的假正音...佢的假正音未經認可....我地一定要反佢!!!
( O3 n/ l+ m% r+ b
4 Q$ L; m0 D6 A  A  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
Originally posted by 國子監祭酒 at  02:51 PM:
8 G, f. _" ^  c) Z; N# w9 @  R! \! o- |
  r3 H# K( R' i! |+ @( w
  「認可」?所謂「傳統正音」,大概是要訓詁出來的。何老依訓詁而得傳統之音,假在何?反在何呢?
( _3 K( M, s2 ?/ o$ K/ R6 w" W! F: D
傳統正音應該是仍然流行那種,不是早已失傳那些,那些古"正音"大概只應出現於朗讀古文詩辭之時
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。