<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為# h) ~' J5 y! _- N3 o2 d
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
5 f* b7 e2 }8 h* V/ }4 t2 ["套現"不讀"套演": @( }  I! G" H) L
"麥片"讀做"麥騙"
+ ^0 l; l, D# M9 s! ["澳門"讀做"澳瞞"
% y, {4 F  y0 i6 l* A. J  M甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來* |( b1 K+ @" E/ t/ Y2 }  @
/ j# K! C; n  T. [
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的+ Z/ I9 E* g7 I+ F$ c, T
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。- ~: \# \0 M2 I: K* ~& S
5 p' B5 U6 t! v7 Y/ @7 l3 c/ @% P) ~
切吾所切當作正音
% k2 |& q6 y' D' u# U
! V1 L8 }& k- j作者: 潘國森
- J+ y0 H+ j# A: I' j* U
4 \% G4 Y: ]1 o! V原載: 《作家月刊》2007年6月
- U( U- C3 n+ H' H5 s* r# ]( p, H) R; M( n( t  j0 b& B- Q5 J

( B* N4 V( u0 J1 M& u--------------------------------------------------------------------------------
+ k. e4 z" `& R
5 |9 @3 N& c3 [6 K! e4 O小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:5 Q: T$ A  c0 u( k5 T$ y, I
5 c2 }7 Y! E: E# q
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」7 z, _) y  H. o) }

+ ~' l, _0 }$ B0 k* _( {然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!! R4 y% ]9 q2 E- H

3 n  T; @" p7 n8 B  H; |( G由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
. X& ^0 Z: y% G8 Z1 b2 X$ Y$ _$ A* F5 P, z6 H
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
4 |# `! P2 }4 I. j  Y. F6 ]+ _; b
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:+ d7 r* Z7 k/ i7 I
2 I4 q8 \& E" G; c$ ?5 x5 Q, J
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
: d- H; {$ n+ ?- h  m* F……
2 |) s7 o' b; Y4 n以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… ' z$ w6 R$ j, t# Y
…… : I* t# `' l9 o$ L- C; A
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
; o( a# A2 r) Q4 a# _, ~
# a$ s) i  {& k$ q王力《中國語言學史》
- e) K+ L* t3 H) p% T5 h
% ^: R% i7 k5 j# P; }9 C# O因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。5 z: n' S: t- j4 }% P
8 ?& O% a# L+ j
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:; M: V8 H7 \; v0 B" C
) F$ F& u' [, v  B8 |! h% a0 U
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
: R5 i! N5 w& G" a; z……  
1 n& n8 {9 x& T3 @歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  3 e0 z6 Z$ u  G1 \: g) {, Z% I
……  8 c) U. S. p' `. A" ~
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 ( \5 u5 F& j7 `/ b) \8 `* {1 w$ |
……  3 C; ]9 k# _: f3 }; N! b
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… : d5 W+ S9 y$ q: {
% R3 d0 b5 P& R& `
王力《漢語史稿》! U, i/ t/ k3 X8 j6 e( P4 n2 z; C

6 L" U1 C6 [8 m4 X現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
! I- f/ |: J% y& H: Z6 ]
1 {2 T4 B! l& D2 V* z2 F+ I- {王力教授還說:2 \: d7 _8 o: \+ @2 s, r% f2 r

9 g! i" g- h0 d有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
  z. O) [0 l" A$ N4 I/ V0 `  j& @4 ~! J% I  U" h; D/ y
王力《漢語音韻》
( I" l) y+ s' y) K4 h
9 J- @* F9 H' q. c. H& C9 \  z因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
9 l* U2 [4 Z; _! @5 ^0 w3 N
0 |! U2 |! R* ]+ s- d有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
) s$ {: D  V% U3 N0 Z% k, C5 B* ]7 O$ [% v
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
4 r7 l8 t- s; q) q0 s" u6 G/ r& I+ y3 N# T( g5 @+ \
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
2 {- A2 P/ V; V" b; N7 C. p
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
' Z$ h2 Z( `! j' a, W$ H死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
& z2 B1 L  m( }  M( \$ v8 x
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
) f7 |! r5 C) G; G( q原來在1990年教育署出版了一本由十多...
2 _% p+ L9 e) e5 y) O
0 c5 t+ U4 O" @& ~6 K
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際3 f3 `2 U  M5 W# k! _8 c1 |6 P- A
更得不到學術界普遍認同5 v3 A0 b* F9 }, |/ {
8 u! a5 m+ ~" K3 x8 y+ c3 a( j' n
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
& H0 t3 C- _, n5 [, D# i+ i. s* ]5 H) S* v- F
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc, I; R) t1 e" v9 b9 w8 ^. h6 \
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
% B4 A$ V$ v5 m0 g3 M  c
/ u. N7 C/ ~6 ?8 b( A# [$ h6 H8 I- n3 f+ c
; O, i( ~# [6 f7 A+ M" j% h" B; d
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
9 ]- r# y; y7 y1 Z2 `7 t% `% G# [! L
廣州話審音委員會9 A7 Z( V( i$ G
委員(以姓氏筆劃爲序):
9 @, [' Z+ u0 b7 ~* Y( ^  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文# g7 ?8 a8 y, p* T/ o: T
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈; t! i7 ^4 s6 s
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
9 H2 ]' L( w/ L, I% j  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
7 p$ P9 L1 A9 c' W5 }, O  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安, v) ~3 O) \, g3 P& Q! K
召集人:  Y' `) H5 w  r( T1 ~! m) X
  詹伯慧 周無忌 林受之
) a4 _( U: s0 G0 U$ t9 k# Y/ w4 c) M0 C( y  u* q$ y! e
; K; h. G& B! g- c

8 R2 h7 Z5 M* T5 \為何不請何文匯參與呢?4 H5 e% ?$ @! |, J; C: L! _* N9 ]
2 P) W, H* z$ R2 X9 J% s* c" s5 y  n
" ]9 w0 u+ g6 K) {+ b+ b4 t. q
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
" f2 g$ ^$ H: N+ @' A" p. \) z2 H, \4 [6 J9 `
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
; w% C! {7 }  p2 `; y; V網上不少文章都提過這點; p; ~/ [; M+ C' z( V
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
1 G" n9 y. P$ l) u2 M8 U好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音3 T1 ?3 W& [' G) v' {
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
7 ]0 h+ f5 H- y3 S8 q3 Z  q5 A6 q大概她們也留意到這點
, @2 d9 E% `! J! S8 c: y0 w% F( B9 F+ {% M. _4 A
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
. _* |  _5 B/ j1 V: c8 Y3 Z; G, y: \, X7 p7 ~, z- Q
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:" N6 `) G3 Z/ E

- z- k1 V: ^# R( y9 `! O& Y
0 K; v. A5 \* l6 g. [何文匯的"正音"以中古...
6 z! H1 A: T2 a) o阿感大人萬歲!!!!!+ g+ i& P( G0 I% {
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
- e$ q, E, r# N1 ^. G- C8 T: P) v) b7 F
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
+ M; K6 g% K; C% F& i. q# n
: M2 w- B8 G; E% C( p郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
9 X# C6 H) b7 s7 K& i! n2 ]3 h# x- e. p. K& G# {
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
6 W0 C; ], Y1 P9 w
( L7 j: L- W) V  L- |
: ]- p$ D6 @/ o- T& J2 o「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
) v% {, B  g: |0 j: B連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

( x3 Y  \* h1 A+ p) s% j; U+ [
* ~. }3 g- I* E7 z, e  k[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
9 U, o8 U+ M5 b7 n+ j. D; W4 {5 l. {' j

3 Y7 F9 g: x9 }- E「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
( ?7 `: D5 L" K& _# Q7 q" `; E
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...; t; `* {+ c( {! J4 f
我只係針對何卜繼...6 l2 \; F' r, I
邊度有人咁x衰????: j0 i# Y% o7 x9 p
改人祖宗???......
; y! Z5 c6 ^6 @  k....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
2 n" ~3 `9 y; t' H王x之一出...即刻似隻龜..
$ p0 _3 c! F: {+ W. u  H! l7 j叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..4 t, }, S  V0 f
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
7 L* |* q2 U& q
0 L, a' q" u' ~& `% Y1 a[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
0 _8 W5 }, L. s, i, Z2 N: t阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂..., B: d1 ]0 F3 M
我只係針對何卜繼...
# I% a8 M' T% n+ ~5 P- R: g. ]9 D邊度有人咁x衰????
0 t' Y" N0 Y: }5 l. v3 l9 J$ F改人祖宗???......
8 {  u% |) l  q, k  r. r# t7 b
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
: O8 W& K! }7 C- [7 ]說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:# o6 c; \2 z, x+ G) i. o: V

" X2 Z1 d* X- Q! J9 X  S& n9 _1 O: A3 V# ~/ k3 z
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
3 a/ E/ r8 L$ T) e, W# Q- \新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...* m( z* h7 T1 o" f

& l, ?* a6 r# H% E[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。