<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為. w7 K* P- a: H- D0 ^
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
; O& q6 K7 O3 i"套現"不讀"套演"- K( @  G3 O8 |' D' X& _* |
"麥片"讀做"麥騙"# a9 D9 o8 t+ ~! `
"澳門"讀做"澳瞞"
; K( A/ v* f- ]1 p2 l7 r5 I甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來' _! b6 j9 m( F7 V9 q  S7 x
2 W, C+ w# A6 D0 J
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的/ J3 M0 L% w% i$ h8 r& g/ E9 G
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。$ K. c7 w, O, M; D1 x% x) F

1 f+ H( ]( S+ j! K" X. B3 o
切吾所切當作正音# G" N: C& l' ?
- ~+ f% i; z( L5 Z6 C
作者: 潘國森$ i" L3 c* E5 q8 d% |3 l/ j
3 w  z  V' W: J! v" c2 v* D% \
原載: 《作家月刊》2007年6月
* Y& w8 G8 G7 \+ X; T' @1 z5 _8 w& }, r3 G; j7 q' v: {6 f

) B) ^& }1 e# Y* L+ p- ]--------------------------------------------------------------------------------
% N/ D( |' W  a5 v9 `9 o+ X  S- f9 `" g4 @6 G" F: @
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
  C, _3 Q7 L! C# A( N& Z1 O  @# H! o; n8 B1 p
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」  k/ V2 R/ K& h
9 @. s% J0 u) @
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
# i: R' W$ W8 t: Y% ?; s, ]9 ?
& I; R# R+ \, R% G由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。  y/ D$ |5 [1 [0 s7 |2 h
% }  ]+ M% R6 E$ q( D+ e) \
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
( a& [( k, m5 Y( R2 v, T5 w3 }
% c2 W, a3 ]$ q  R( H9 `  a用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
. ~7 U) ^% o4 L: {
# E( @- i* [: H) ]+ ]隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… 6 A6 l( h; T% }0 R
……
4 X; Y7 }. u( q4 i以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
4 X  r- w9 H6 t& o…… , x; ^' |4 m$ I  J5 b3 a4 K
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… + o5 C- q8 P% u7 L! i8 C) ^
/ x0 D# d: ^% z! N
王力《中國語言學史》 , P/ v, Z6 x4 o/ }" Q
" o4 @. n  h/ G1 e" a
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
8 Y( [) X' w) z; ^8 T
" O, ^7 _! d1 d3 r/ w: u1 ^3 I還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:3 h' Q% l& Q. J9 C
$ ~1 _+ i  ~- `; G4 L9 V
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
! H7 k" V. ~' y+ Z  G( J……  
2 ]1 J7 d2 O4 [" M) D5 ]4 m歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  0 F/ K1 q0 z+ j" \) }& C
……  
" R7 j  o* Q* n……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 ; W& y3 T) d: m) h
……  9 B+ D4 e7 Q# [! I
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 6 R$ P# @; R$ p  @- ?0 J

, B* b: h1 Q$ a1 j0 k) K王力《漢語史稿》0 `  l+ j7 w! R" P& u4 B

5 _; g  m: E" Z  O2 y, W, y現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
% H! N9 i9 E! E5 M* V8 t8 l8 `+ p
王力教授還說:
( D. e- f0 b5 c$ e$ P; C. p( ]( S* B& J; I/ R4 F
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 9 Z; i- Y9 ~  h; k

( s8 K. z5 F8 C王力《漢語音韻》 ! Y" w5 ^8 ?2 B+ \

; j+ ]7 u$ q5 E& Z8 w因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
' g. M2 y5 i: Z: Z
# i, z3 z# W+ t4 n有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
. O) N( p) r7 j6 p6 o

1 _' y1 U8 i7 P& E+ ~" Qhttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
) d% N. G( X; u; e! X5 d  a: I" B
2 N! q; m6 X( R3 p: F[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????( q7 @" o* e; ~: r9 Z) m
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
" j& ^' C+ ]6 ]6 {% U死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
8 N  ~. d: d. Q' [何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
3 l( {/ h0 y2 Q9 x1 `* ?原來在1990年教育署出版了一本由十多...
! ~8 Z* x1 B: U5 y' u" \9 O3 `$ \. |* y- A/ A: s
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
8 Z2 k- T! `. f, U; o# [& P更得不到學術界普遍認同: t0 B, _: y9 F
/ I- M, H8 U8 ^( {* h; ~8 \1 X5 x
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了) b* O8 I6 V: \, y$ h5 y" w4 A

5 @8 D  a7 P. }6 p$ [% Nhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc- X  g8 x6 T5 n) Q% J' x
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=14035167 ]1 u" [2 a3 W+ q5 B( l

: q9 O9 D7 r% @- P
0 M9 t3 x" f8 ]1 w6 n" Q" g: Y' _3 W! {% ~! U6 q
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。. }/ \& a/ _+ g( o( U
) I. \2 S5 t8 {# W5 }$ D; O
廣州話審音委員會
  V# c: |8 v4 }委員(以姓氏筆劃爲序):% l$ ?: Q, ^4 |, D
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
3 g  i% O3 x  _7 H/ N$ x7 M  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈+ s  y4 y6 J7 @# v: o/ q
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
! b" I3 q& I  M1 J1 {  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
$ h+ H* x! y5 g8 G# A) z  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
9 i! E$ Z# L+ }, U# g  q召集人:! R: ^3 \* [" j% Q" a" A
  詹伯慧 周無忌 林受之& ~, R" x8 [9 B( }* c  |6 Q7 N

1 s- R2 G" Z' q) r  q* K) m
& ]& g( \5 z/ N5 T7 e
; g" ?/ L2 Y3 M  O為何不請何文匯參與呢?
; \; l5 ~% ]2 J( O7 |
% n: N( |8 c) V0 d. w' l: x) M+ ]7 Q. N7 M) Q
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
" f9 o/ h0 ?7 n* ?
3 p. q. A& j# F2 Y5 G何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音& ~- G( g( z$ k$ S" i! S, {
網上不少文章都提過這點: m6 t% V1 u  E
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
, N- r$ o+ M6 y$ e; F4 N好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音, M& S5 F2 S0 P0 `# o
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,# d- W9 z0 ]  f6 |
大概她們也留意到這點" M8 b- k- \' M

" n" h4 ?6 E) \  p大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤/ \1 j- i. Z9 a% y( W

7 ]/ `" N  J% b4 V0 G; @! d' W[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:2 K$ y6 Q0 N0 j- G' p/ N! m

) H+ p' }* K$ y
" ~5 l6 i$ ~# {何文匯的"正音"以中古...
- I; z& C' m) s阿感大人萬歲!!!!!
6 M* ^2 t* c2 U5 m說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!7 E+ t. T; C* P9 A  |* u4 M
  i  ~9 e3 i- l$ C" {
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:( N/ ^; e, X4 u8 ?: C. f
& k# r+ d/ R7 E6 O4 m
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
0 H& a& T% D( F

( D3 D  [6 T( B% y& f+ p「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
; r) d2 `" y% q8 v9 P  h
, G( [  g# C5 L$ \( e0 V, Y3 O$ B3 H' D2 _
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
" x' p( s' v/ K# X連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
* N" m7 j- b. E0 _; S8 d# j2 j

/ D) t, O  }% S/ s# k" @[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:- ?6 d! {+ d: p* K& p; t' z' O+ n
4 x. ~$ J& M* u; M
! e$ O2 z4 D, w0 {+ p& D( @2 i/ R2 n
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
2 J* ~+ |  S5 V8 I
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
! E3 Q( b4 X$ v6 ~! E; d  [我只係針對何卜繼...
$ k( {& c% `3 u' l) i( U; Q# C邊度有人咁x衰????
0 c8 V' t7 H9 E9 H8 I改人祖宗???......
# U' R9 z8 j) Q. ]7 P....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!+ t/ ~/ x$ L; R+ Y3 D$ K* M) x
王x之一出...即刻似隻龜..
$ U9 T9 _' C( g* g8 e0 n叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..5 l/ `  _: \. l! g7 u, V) f
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....7 q# h) Z) |) B' u

2 L2 g& y# i( a( Z[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:  I( v9 x5 S, s$ j
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
( ?2 x9 \3 [4 }- X& j' v5 m我只係針對何卜繼...
6 ~% o- c4 u7 ~  @" a$ a邊度有人咁x衰????
* w/ z0 o# \2 E" t  c: P改人祖宗???......
3 w$ A( O! E4 u% \4 f" k

$ ]; R! c8 p4 v朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
* {$ @2 e4 `9 A, a3 V說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:& K  l1 l' @9 C: b0 y

  i# T6 C7 w: `( ]! `  z& D1 O$ X% I
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
! v; ]0 d& T% O, p新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...' N  N. b% t  |* N$ W  a+ @4 A( E
& R' ~; Q* V; p2 X1 K
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。