<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為, g) Q5 \+ K3 y$ I7 Z# f
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
+ o; S. z9 O7 t& @# ~) j; n- S"套現"不讀"套演"! o* Y, T: N+ J$ @( A
"麥片"讀做"麥騙"
& H3 c; r1 H# O# Y"澳門"讀做"澳瞞"3 ?7 r; t7 W, ^5 K; B* W5 A
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
* l7 H5 s7 R8 A8 I) z7 f9 R4 P( \) r$ M* {" G
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的& b" I1 y% a( L" e; N
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
8 t; v+ h% M2 z
% \; i4 P" E% F. D
切吾所切當作正音9 K3 u7 k4 P- `

) t  W0 s! y9 ^0 K; A8 f* b6 k作者: 潘國森8 ^, q( `3 t! w9 x- J

+ R1 Z6 w& v# j0 ?# Q+ s* s1 K原載: 《作家月刊》2007年6月
9 e5 v& o9 _' r' I( l) x6 ?  k' W/ k5 P% Z
; w3 ~+ x' k" b. X3 _& j8 R4 G
--------------------------------------------------------------------------------! K1 s9 s  i/ u

6 B/ e, o  {" t4 g小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
2 C9 h- A' X- |9 k: T, z2 Z/ Y- ^% u2 j3 r8 Y" q
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
5 c0 @! a0 M* x% k$ \& x: m/ h1 I. ?! ~' G
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
. R8 a7 l% a! }/ _  I" Y
4 h2 E# O2 G- d9 x# b& B5 H由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
* g) F4 l3 O1 f- k3 x3 [
2 b* c9 I/ E- |) r$ Z" v% l這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。- N, h# `3 p) r& a/ B6 s
( {8 E$ p+ k5 I4 C# ?/ T
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
0 U3 Q+ q4 o* ^' t( U; d" `% p0 W: V5 s5 x; ]
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… + T5 }8 @8 D* v% p$ ?0 S$ Q
…… $ L* g( C7 A+ G- w; u2 V
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… 0 D" ~) C# w- Z/ R! V6 J. p; F: D
…… 7 [1 @$ Y6 W2 U* m
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
9 Q2 ]7 g; z) D; o9 _  e) B0 K4 s' A% B' h9 w$ f4 _2 f
王力《中國語言學史》
/ E! C2 A7 f7 M) b2 f, b
) t/ Y' f! P2 _9 R' u- e因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。* ]+ `& }% U/ n; ^" X' i: f- ]: O
- o, T% j9 u( q/ O$ {$ A
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:1 w/ R" j  d6 `* |5 {/ V* }

6 ?, `% T' P: S- E# v0 t古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  + L* q/ n! Q) ~
……  0 Q. p2 F4 Q/ A4 V7 D" W; E: c' W
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
( N) k- ]$ a& z% u1 y3 o7 J7 ]……  4 y! T3 p3 s  g% e! N
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 9 F9 z6 X) s' d" q: B6 b9 z9 K
……  
' g$ \; J, N6 R姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 5 M8 V. W( z, [! _! c

8 Y9 y! N& S& d" H2 C$ ]王力《漢語史稿》: U; C3 e" H+ @2 D1 L
2 u/ z$ \6 V* b: n/ ]6 L% C
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
& c6 W' v* u. {  ~. K* g. q; ]" X1 O! A$ |& T2 L) v
王力教授還說:- H8 i$ e# d) U& G+ [) H
4 t0 e# X5 m8 @9 ]' {
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
) ]# M3 l# k+ @' z0 ^( [* O
- B# H! M) w( ~) g: A4 |/ H王力《漢語音韻》
. _8 L- @5 _. {! ]" u9 S$ ]
; E2 }  _  M, m# t8 F因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。9 T2 j; W( w- \. [  B+ j
- W# t1 H, v0 @6 V& S& D
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
5 b: u; X' M7 H1 [5 L
, O7 {5 b1 l: X% @: j
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
0 A1 z3 c$ V/ [2 ?) p% ^9 B1 n! f- n4 g; v
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
  m* ?5 ]. w* y4 W9 {- F4 z
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:! m9 d4 O5 P- A) \/ x
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
& y0 {, N! f- c0 d# @' R; B+ k
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:& ?! v: T$ q! G- `8 c% i5 v& j7 {
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
$ p7 q3 m- [" C. F2 h
, R# n& @1 h5 H  r5 H
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際, d% @, n* g7 a2 ^( m  v. ^: ?: W
更得不到學術界普遍認同  l1 k2 Q' H/ D: x
6 w/ w2 `# Z2 }! N% ]$ G: M. x
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
. W3 D% I# m. b8 e# a- M
. A0 ^' ]6 S- J" V0 W& V8 Fhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
0 _5 F5 d& V1 Qhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516  n3 z7 Q" [* ^: w

4 ~8 s( U3 y1 W9 U! p* z0 j, ?+ X8 p
. g! o7 {& x& F- L5 ]2 @0 _
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
" ~4 w& D+ x& k1 k8 X3 `, L' U3 E3 s9 t' j* |3 |
廣州話審音委員會
% C0 ]; \( ^1 q委員(以姓氏筆劃爲序):9 m6 o, p* R& y& x/ [+ @
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
/ [& S- [4 f) X- g; u1 r  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
& w; W# t- c) h% c  S) K6 \  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯+ N* u- ?1 e7 K$ O
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪/ j. b6 V: E9 K' l
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安' D# I! q4 ]# O/ F& r
召集人:; @6 U7 t1 F# L( a, \" F3 R
  詹伯慧 周無忌 林受之* V( Z- E% c) F  u7 ]0 W( B3 R

' }6 v" b1 j6 ]% \
0 A7 S+ X3 G! x' i7 _, s

, y1 u3 K7 V3 C  P& @' ]2 o' G為何不請何文匯參與呢?3 h& Q5 |( b0 H* D; k. h
# \3 J+ r7 u) u" e
/ `2 l- a) T3 c2 ^( ?6 F$ b8 O
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
2 A$ [! S1 t6 |% Q1 ?2 C9 h
0 k9 R6 q4 [, t9 E% ~; b8 {9 I何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音- i2 @! w8 Q5 h* m
網上不少文章都提過這點2 k7 N" x0 [6 o$ |: s4 g4 G8 w
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音# M& x2 [7 ^# s  O, e7 c3 G' B. j
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音; ~" u' b, v, W( ]1 W# i2 P7 l# b
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
7 Z& p1 Z0 }' Y2 E8 O7 {( x2 y0 u% ^大概她們也留意到這點, I: @) z- w* m- A( J
4 ?/ H. x' V+ H: w4 I2 D& O
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
5 p8 t0 |! t+ \! M3 _5 M  @! D$ E0 p
5 y7 K  j; |% o* ^[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:4 U6 k6 j# Q8 U7 _5 s  e! g
! y7 D$ Y) c; B7 _
8 r; B2 f& u5 D* O8 O; _" k8 `4 k
何文匯的"正音"以中古...
! Y- e/ N4 K9 E, N( X( s9 _3 M# y
阿感大人萬歲!!!!!! E& l9 B6 W& ]3 W" U& \5 A
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
% u$ N! x2 j; P! q
3 W' ], B, d! a4 x9 o[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:9 b0 Z1 r9 h. |2 c7 W! I, S* L

4 l/ L- ]3 d0 w! D郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
+ @; `& _4 P  \+ s6 `

/ L! C3 J0 G7 i& H2 U8 N8 b「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:! b+ C) h  @# q) i! X1 C

- E  Z$ S7 `- W- q9 T: U+ k5 u5 ^. w) _5 K8 Z  u  @
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]( P- P$ ]+ L! L% g* @7 U2 j
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

$ p( {. F8 D8 y& j9 K! j
/ v9 l& g8 k( [% g  F) f" w' k- X0 c[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
; ~, k! e( U* l- e* r' s
$ X, I; r, Y1 n4 x5 d2 P; y( g! p  X, R2 f$ ]6 x1 N/ l
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
* F2 R, Q" s6 I9 f* s# R4 S阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...( T$ B7 x( H0 W+ v
我只係針對何卜繼...
) M! Q& C  V' v- s  J9 d邊度有人咁x衰????
  O& k1 v; i1 e6 P3 t- Q* g改人祖宗???......
* Q5 P6 m  x% q7 s: D....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!9 G' x- E2 X; g! F" [
王x之一出...即刻似隻龜..
. F: `0 F$ `& H: Q6 p叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..! F4 d2 Y# w+ s
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
! N- p; D4 c) \: u6 A9 Q* G/ g7 g% r; U& I6 D2 Y
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:* }3 V+ R' [6 `
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...- G) P! t% h! j/ m
我只係針對何卜繼...
+ X& }( A* G! @邊度有人咁x衰????% f' O# K* b3 V9 k
改人祖宗???......
) ^! |& X5 S4 I, v% j0 V: P- y
: q* k; d: u6 p0 ^2 j6 |朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
/ X' w, Q$ B9 c2 ^4 U說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
+ y& a! w3 \* B) h5 ~+ I- B1 b
/ m7 u! B) C8 ]& g: `  D2 [/ W3 |+ ~/ d% v5 o
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
& ]; i2 h" O7 B3 b  W
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...' S2 l, `5 N. }4 c

3 _' f9 d! M9 ~[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。