<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為3 a! s$ e( ^6 V$ O! }+ a5 z, ^+ Y6 a
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:- D( S8 g6 d, @+ V
"套現"不讀"套演"
& F7 L; m, W& s8 q; `& `( D% [2 ?"麥片"讀做"麥騙"
8 q; d2 h6 h6 G: P"澳門"讀做"澳瞞"2 s* O- k. I! y) ^: N
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
; }$ [1 D7 ^4 n* F" v! y. A' x* f3 k
2 b0 ^3 Y+ {' `( t7 P2 e/ n; r& N何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
' f  P+ v' ?0 e3 z/ R1 q1 N- l原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。, x) L$ X" D7 t
: t8 {# I, ~; z. H/ F
切吾所切當作正音3 i- c6 z1 \# M2 l+ Y2 y

- K" X& T" l4 s8 Z3 l1 q作者: 潘國森
0 e( o% l  T0 H/ ~: {8 W" X/ `1 a) w' W6 f: L
原載: 《作家月刊》2007年6月1 _8 u: K9 I  p  K
4 N, `7 R/ P; P1 G& L6 T' _
! o6 ]# L1 X9 B! I6 ?/ u" p
--------------------------------------------------------------------------------5 q; r! @6 Z9 o, }3 M  b

7 k$ X4 A9 V# C+ W0 B小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:- X' E8 E6 v& \& D3 x
+ W% D% B2 G0 o4 S  [0 b
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
1 N; M2 i) q8 }4 A- q/ G) F! `& k! Y1 a9 k4 h0 y/ v& ]
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
" D) t( v, b" G7 R7 u# r: e: G0 W; B# t1 A- ?$ v4 i8 [: K1 @; W6 j
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
3 @4 E% l; Y9 q1 f; s: r8 Q* z# P/ {( u5 m
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
" Z" P, T3 B3 a' V& P) d
1 d! B+ _9 y% V/ v8 z/ _* @$ E# R用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:1 e( O6 h, z7 W% J

( ?$ H8 a4 t) a& a1 O隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… ( e( e4 B$ Q4 c1 l( z
……
2 c. w* j; X6 X0 }2 v, b" y. M" }以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……   D$ |8 j4 }; @# F1 g# I8 A
……
& o7 a# t  u! w* e4 ^: q5 d0 v《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
$ s/ T" \, s7 i0 ?: j; I+ j* N5 I3 O, ?8 t
王力《中國語言學史》
$ O! C1 D- X; \' }$ @6 @; q6 z4 K$ m; ^4 J2 S9 X/ l) H
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
% F% X$ G: c& l6 q5 M1 ]2 _: u  i+ G# ~, T- s
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:: i0 E; e" s2 X2 P: i# F- T8 ]
) N/ [8 l! w- Y
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  2 x. r0 R9 q# t4 ~
……  
" D- m# I" V: _) e歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  7 m8 m" B$ F& v/ h# h0 j
……  
* O- S7 P3 C9 M9 a9 w( ?2 z% n# B……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。   s5 e  X) C- ]9 t$ _
……  * Q3 i0 I% m* |: W& _
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 8 ^% u  ?& ]# t

5 j: O) A  V  m! S2 ]王力《漢語史稿》3 Y- r: z6 l/ `+ Q, D. {% G0 w: O

, |3 _. D0 `. x+ W8 C現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。* r9 j, {8 x5 A* U

/ F, m/ e' A, k5 I2 t王力教授還說:" M& l$ d; T) E% a
9 K) R) j! X9 ?0 `& D& J5 r
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 0 |" U+ X1 [, V* T1 t  _% j
1 A# n7 E" r$ z$ K. J! |
王力《漢語音韻》 6 |2 ?+ q7 n5 X# e
+ c' y/ a; S- p3 f) o
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
+ g: {8 q2 {8 C: a5 [
- ?) |9 w; }+ K2 t7 K有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
4 h- ]' ]% A! O1 Z
( e8 b9 R: |, u% h( y: M
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
& b6 c& f* k# d! B$ `- A4 f: @2 p& W: Z( Z% A+ }9 u( c' r+ D
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????5 ^% w3 k2 s- B  p7 X8 j) c
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
3 k& r& k* G1 D; M# L% {死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
) L% `" h4 O2 v" p何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
3 o& J& Y8 [7 B5 q原來在1990年教育署出版了一本由十多...
# G0 v( l$ m) v, p
. @* I) a/ {2 b6 }+ @( n; i何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
# p. I% m7 [# z# n" K" V3 B( y1 A更得不到學術界普遍認同$ Q+ H; `$ |: h& |% N3 [
' [7 R0 D* ~( R3 _/ w% [
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
  ~- O$ q/ S9 d  H; g
. g8 G3 O3 I( Xhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
& H- c( O3 n2 d9 N4 c: I4 nhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
& Y* U$ K( \" J7 q3 h9 d+ W. d& K8 _! w% s$ k$ ~2 n
9 Z4 T2 R0 ~% U' `2 n, ?* ?9 G2 i

* g" O# G8 B- U
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
% h1 Z# v1 r0 p  _0 |" j, R" w, p% b4 x5 j2 Z& m1 P3 [
廣州話審音委員會
6 B5 ?4 G) y- E( }! f' T# |2 r0 ~委員(以姓氏筆劃爲序):
' j. \1 ~% B0 e$ J  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
! D# w1 H# M- k2 h/ l0 v  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
3 ^, g2 \$ l9 H( E: k3 E" R  h& R  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯' R- U+ }( v* h' @/ _2 N; Q. l
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
; F0 D4 b$ M9 E" M! f# M& D; a9 Q% ~  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安  N! a  M& N! s" |* _$ u" |
召集人:5 v* k" z" B0 K+ e3 W  t
  詹伯慧 周無忌 林受之
# f8 v, E. U0 u4 u3 [8 X! F4 `# h! u1 B# {
! T& R/ n$ p! _4 F
/ P. [; @% d. O4 Q
為何不請何文匯參與呢?; e2 Z0 f1 ~/ g/ l( P& V
; U0 p; S0 d8 f0 u# c
* j7 l6 {, s+ b
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
% {; q$ Y7 h6 t; b& O9 R
9 j6 n  ?/ e: e* ~- U+ G; \何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
1 m. }0 z, O0 \1 t6 F6 r  l網上不少文章都提過這點
' p5 p* ?3 H( t. H$ q$ H% w) n在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音; t; ~8 n4 n# e! ?9 X2 N- s% Y
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音* O, I3 ~, V4 Z4 n3 R$ F. u6 a
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
, P1 e$ H$ ~, j9 T大概她們也留意到這點
' P9 K  X1 F# N- O0 T9 Z  D" I1 }/ y/ y8 c
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤1 M/ j; N! ?5 Z  W9 B3 v' u) \' w9 ^

* ]* ?0 C" P* {6 F[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:  B0 T6 g+ f# g/ R0 J" J4 l
. d' r% R' p- ~! q

& c6 i( y$ a% d何文匯的"正音"以中古...
2 s, g0 L) g' N% D5 m8 B) m1 G阿感大人萬歲!!!!!
( v3 \- D5 w- D# z4 b說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
. V: I) F6 K8 W$ V% N9 z/ {
& C. K6 f6 V$ R* Z$ U[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
- {: ~0 Z! J4 e4 Y+ R6 ~  ^* J2 C5 I2 M3 I4 M1 k' q  y* ]
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
! t/ k0 Y& l$ n6 Q! H; D5 Z& O! f. I% o6 ]1 {3 n3 E
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:$ c1 b+ Y: M6 q3 _: c, q
" D/ N7 m  \/ g) L5 d. s- _$ ]
# |; l" ]6 S# d! ^2 F: y
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]  G; B. o# O  M9 X4 H
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

$ G8 ^+ y1 N2 w* @8 f
9 Z: @- Y- K' U; d# B[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
  S9 X1 t( K0 w7 o* B2 L9 z1 f5 N/ L- c2 m5 j4 {9 G+ P

% t* r4 j7 G8 y2 [4 ^) W& g「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
$ d' s( g( L+ ~. z) u0 j阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
6 ~3 P# ^% H- H+ h2 b我只係針對何卜繼...
. F6 D$ ]- F: k$ q: u3 w( }邊度有人咁x衰????
! }9 }* ]/ K6 W. }7 L+ i  C6 P$ y改人祖宗???......$ k% [8 r; C+ H! D$ [; y
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
. j4 G+ I3 ~- |  y1 f王x之一出...即刻似隻龜..+ u  F; q. \1 }" o$ ?
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
; L. C  J" W5 g請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
+ d+ W" {) L$ v! D
) q, v. [# i* q& D$ Z[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:4 ^  H& H: y' |6 B- a. z
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...: A  V3 o+ e) w+ {* V% z
我只係針對何卜繼...
* Q4 H6 m9 T% s; o. P  x4 P邊度有人咁x衰????6 i! A5 {; D6 w0 b. ?- p) I1 |- l& s
改人祖宗???......
3 K* Q/ O. K6 t" Q

- }. N! [: v6 P6 s# N$ L朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
* L! U- j/ V% E9 U! _" y說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:$ E: v+ a6 `& J7 E

, Z  P8 l9 M. a, K' c) S4 L5 Z! M
4 Y/ U) e) N5 {/ k$ D朋友,說實在,從古到今,「郭」...
9 K* b* r. Y, C/ t6 y. z) u* _
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...8 B8 K6 T4 H. b! u- R( Z
/ k; v9 H& b& ?  x
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。