     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為. K6 [- `6 Y9 w; o
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:' G* o9 |8 p$ K5 f$ L m+ \/ W
"套現"不讀"套演"
4 x- R" o8 p/ X1 V"麥片"讀做"麥騙"* a' a8 I3 Q' S/ z/ N( G) x2 b
"澳門"讀做"澳瞞"& ?5 x- o, u0 i9 O2 F2 o0 w
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
# j# ?3 W) B4 i S, D1 Y1 n
0 X+ `' B- m" b1 P何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的8 A2 G$ w S g+ W# `3 K5 T3 I
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
! ]& K. H0 f. N1 N7 I" Q: ~1 B; f4 \! h$ l1 R* a1 O$ b1 T$ Y/ g1 j切吾所切當作正音: A( v5 E8 J, Q0 W$ z5 g
% }6 ^6 N3 W! e9 h- k
作者: 潘國森
# P$ K" f- {3 a. G2 Z7 |/ J8 W$ ]6 `3 j! w- u# K
原載: 《作家月刊》2007年6月5 L, d3 |$ M4 o- Y6 m: n
; v% l1 V( E1 w' {3 \" k
- i' ~5 O+ A: v/ o4 E- o--------------------------------------------------------------------------------' n" h; y! i- \+ P f
( j' @9 W0 m# L- ]8 D! s小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
$ c* D2 K# i( U3 q* W' T( l3 e! }+ o
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
- O1 \% V: k7 Y5 r& L- a7 ]
% v# Y5 F' L4 L' [4 s9 D0 L然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
& `- g, a2 Z3 N& I' [9 @, G2 @- O5 I& R* x/ M! P( a$ y: k+ k$ _
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。/ C$ v) U6 h2 `; Z! G1 \/ J+ L. z
& A6 I$ N4 q6 R4 s! _% Q, P3 N
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。" i, S1 R0 N6 e+ n+ S$ f: y
3 D6 R) O7 b+ p
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
! x7 X- k; s3 H% Y
+ {" C# H# ^2 |7 y: ~* Q" g. O隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… : y% C6 A7 d6 n8 M2 s+ q! W
…… ) g+ l7 I9 \9 b4 B
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
: i5 c: d0 v# Q……
0 \6 a6 D1 E6 Z% O$ \1 a9 _《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
6 T. I3 D8 y n* J2 k+ ~' n4 J- r0 G% ^" e1 _9 [. d- k
王力《中國語言學史》 $ ^: O8 y7 W4 \$ i
0 z3 I! z/ ] D# A# \8 m因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。( ]$ }' W G- e8 W5 p% q. G+ c9 j
% D& @6 _3 G$ H( z& i, o; @) A
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
. v5 W' A- {5 i$ A
$ ^) u/ B' {5 q ]/ A古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來…… 9 U' j, \$ K) p* x
…… 9 z7 \' _ t7 |% R' c6 R n8 \1 B
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。…… - h% ]: b5 q" |) f
…… " F8 C5 q5 P6 T* x
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。
i2 `! w3 }+ ^…… 5 R* D8 E! C' ^& a
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 0 s4 o8 }7 _* c5 v! m0 X
! [0 m, _# M: m0 I/ m( N% |王力《漢語史稿》2 E/ X3 ?2 g% |3 c8 e! [ W7 G
% \7 l( }, [) {6 S9 l7 c
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。! d8 g. Q# D8 \* S' S* Y: A
$ }5 V% C. p& c% y) R/ i3 r王力教授還說:
( g* ? ^4 p) t j& q7 W5 S
5 Y; W% }# V, x4 B, W& a# Q" G有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 ( P% x/ b. m2 t2 `4 S+ u7 N
7 z6 A# o6 G: w% o/ n: R, u王力《漢語音韻》
R' Q8 G1 _2 ~2 o7 Z7 E# }' y9 F
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。0 F& ~; v' r, l* v2 q( j
% r. F" I9 [8 @0 D5 h2 P有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? - k2 {3 @" K- @) E2 \. b6 r3 e/ a9 ^, j! ^; R( g
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
- z4 e: A- Y3 ^7 z
! ~' D7 U& S! f) _! V8 R[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|