<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為: r4 p" ?) \+ _6 c: K: A
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
0 F/ K  B2 l4 m& q* s; K"套現"不讀"套演"
1 Q# S0 Z8 s7 Q# o& j6 E$ ["麥片"讀做"麥騙"
3 W/ o9 u! _+ [( {/ O+ q1 v" s  N' G"澳門"讀做"澳瞞", ~- n3 }$ y( x9 Z; ~
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
. w5 S; ?* N( o1 P6 F1 |4 E9 a: F9 P2 Y9 q
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
. X8 n: [/ m* q: Z原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。0 [2 ]& R3 o& u3 `) Q& x% f9 j
/ W9 u# C& |( s. f
切吾所切當作正音8 @" M( P: G( n# x' {  A
) ?1 Z" j% e& R- ]- X0 d
作者: 潘國森
: L9 ^' ^1 h. u& ~" U0 t: l- y7 p5 P4 m' ~. t% M5 B
原載: 《作家月刊》2007年6月9 \& X& E: `; a+ T+ Y" R5 k

0 B1 X' ~' x+ F5 g& r8 v" O* F
5 d- V& b: b+ v; ^--------------------------------------------------------------------------------1 q; v$ w4 r4 ?! m
7 P' P5 E7 W( u# A* t5 _
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
9 B8 [" q, b3 B9 k* C* h
& `4 {' t' d$ A" C6 A. R) f7 U唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
: w0 ?& C5 G4 `9 W" N& [: L: d2 j/ p+ v8 m9 |" S* O5 I
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
7 a' E: A6 I: `& t" c  P! M+ G" m  }+ S
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。- y; Q! |2 O5 q1 h3 }% u" ]2 d, N

' I, w, M! i" G/ ^這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。$ Y7 Q" U7 M5 L. c
, L* w. p" e9 \. ?6 h3 \; e  D
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
. [' ]- H2 p$ c& f; a
2 e8 l. ~( D+ e  y( Z+ f隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… + K- ~9 W# \) c' {
……
! K* H  ]3 k% M6 u: x1 i5 u- ~以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… : n" N5 P% x& b; i2 K2 J
……
8 B; x% d4 z6 b# k《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… ) M; p, H% e- k8 G8 R: y7 S7 R
. S7 w6 S6 h) l/ j
王力《中國語言學史》
1 H9 ~7 v4 }9 H4 x2 [* H2 X7 q
1 H& \2 p+ b8 u5 k2 w: @: P9 j因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。0 a2 d8 x2 K; Z0 a- D$ j

6 u7 b# m7 N8 @+ U. ?3 f還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:: \0 |1 E8 R3 c3 h* Y# |

; m) O; [3 e' T1 z& n; L古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  # [: }! P' O. D- c
……  
' c* j1 X' ?/ h7 y' K  p歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
$ e6 s2 j$ m+ }+ |. S" H' l0 ?……  / `: s9 o/ Q3 |2 _" ]" v# ?# L1 m3 i
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
3 k9 C4 i. I! }9 q0 A……  
- Y3 e/ j8 f- v! B- _姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
( S9 I, O' d: }' ^
! `/ i7 E0 w$ e& x" J; r; U: _( h王力《漢語史稿》1 _' Q0 j% T. x  C, u3 a# c# z

6 S- O0 j; V& x$ _現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。- ^# w  j3 }& o* |' u

; Q# ^, N9 ?; T( U- O; F6 c王力教授還說:
+ z" U: ]$ C) Q- i
6 ~# |! b9 w5 c: k( E$ S有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 ( _# F' w* r0 @* p1 V6 k

  R; U! i) O1 h" B4 h0 {2 w/ l5 x6 b王力《漢語音韻》 ; h1 l9 \" K0 Y& ?: L

7 o: y# }8 H- k/ ~因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
9 j- u+ p/ T) Z0 n. ]& |
7 W2 L2 q: E8 B有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
* V% b6 g( c) i5 {* y9 D1 Q; V+ c
# {" z4 p5 q0 V5 K" a; O6 h
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx' \; [+ r6 S- `9 {2 S" q6 J3 ^
) M8 f, k& {# n2 d" p# t! ?
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????6 C: w; U3 y" D2 H
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
# E4 s/ a  W% o' c/ X7 k* t死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
1 `) ^- t8 x; c8 ], X# h
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:+ y% A5 G" n, a
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
! Y& i& X: H/ |" Q) g
+ X$ @: O/ A; p3 c3 V3 M何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
# f6 X; h8 h% d" v更得不到學術界普遍認同& N" X9 t8 U' t* s, o( W) D

" ?. N( ]( u8 N( B- \7 j要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
0 Z* x' T8 s+ z0 K
, N# A& e/ }% F3 d6 a* C5 Lhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
- \; n6 \: M6 N+ d) F8 \) Vhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
  g% ]5 X! c3 C4 R# f3 ]2 [5 [  z, U" X6 z* [3 N

( x) y$ ?' j  l7 x: L4 W/ Y% u% m& n5 e1 X9 A! a
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
- N0 b  ~1 E9 V4 x! U/ l
1 M9 f! f5 h* A! C1 ]5 o廣州話審音委員會! z9 O- m: \) B% ~- u
委員(以姓氏筆劃爲序):
8 m0 T: t2 b, f  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
0 q) T4 ^! G2 N# U  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
% T3 K# ]) u5 H  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
2 X/ _( V! Q. Q- ?" V3 v" e  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪1 W) L2 Y6 k$ V# y1 S  [5 f9 x
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
4 Z: R8 H8 x( Q: N+ V( o6 e& _召集人:3 u3 v6 C  h& y" V; ?
  詹伯慧 周無忌 林受之, z3 c1 G2 ?; a* G6 \) Q, x8 B
6 n4 q7 V$ M( b
! i# f% ^' d+ r+ g. c4 v! y2 J- c8 e/ l, {' E- x! z
為何不請何文匯參與呢?" ~! d; i, b; w- P' X) A7 ^
) K- T$ F' |# M' }! d4 L

1 A0 u/ Y4 b+ s5 u9 S
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
) R0 @# o5 [5 W& F& K
9 g' C( ]* Q) \6 R  o0 E4 X3 V
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音8 m' t0 U/ ~+ F; k# ^% |
網上不少文章都提過這點
; w# |' D2 ^- ^  m. P在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音: ~% h: |( t- S- n4 `8 E/ T& i3 G
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
( M0 z3 R* X- N, h別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
* q4 v) z2 l) _% L0 o9 F2 f大概她們也留意到這點
( w* Q" A# i7 O& {4 [/ g+ K; K
/ h: S) K5 c2 g6 }* v; _大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤  ^1 s4 @* U. a6 x. W' k6 q" |
2 Z' P; I( j! C9 m+ s# z0 L
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:( K: l# E3 H# i0 z, E& f) @

" W* e) F  }6 {# K  }* ^5 g
1 t2 i% r- P! q; k: ~何文匯的"正音"以中古...
. t) ]8 M) G8 h* @阿感大人萬歲!!!!!
. P* A# t2 q4 r7 W  G7 o說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
) [, O* @+ C: C8 R- t, Q2 J% X1 {4 o" z1 {
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
4 q& x/ M: c; o8 p1 d6 V
# c" M& A$ y( i! R7 U9 f郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
  {0 G6 @5 t( f" z
* D  r+ o: a/ k: ~$ o( t「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
" C- z  {" [, Y1 m8 r! b, l6 z" F* e
0 P- N$ v  X4 O. ]) S7 e
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
) C4 w/ `2 E% r6 z; I3 H連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

% `2 @  X, y# c9 S8 g3 H5 Q5 d$ T. t0 e: M
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
1 W+ J0 }9 R$ k  ?$ l! ]" }& W7 M* w3 s0 ]$ k2 }/ [, B3 o" H
7 _% Q( }  P) r! Q5 x, j
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
3 S$ o! h4 z! n3 H, H; ~/ N# s5 W
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂.../ H4 N+ N% W2 a  R% E- F
我只係針對何卜繼...
3 w- o4 n9 a& g- ~* Y7 y- w0 `, k+ f邊度有人咁x衰????' P" G/ N' F5 W3 \
改人祖宗???......" j* R7 e# y: D. u: A# i
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!: C- [" Y& N; g1 k
王x之一出...即刻似隻龜..
% s- B6 b3 \1 \) l2 [; \- ~! P3 V叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
5 v5 _0 v4 m2 v: @請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
4 J; W: a; K& a! u& n6 R: L/ h
) u5 |2 ^/ m4 w6 t[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
6 ^% @& u- @! ?阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...3 J+ }1 p) n0 d5 n
我只係針對何卜繼...
7 B4 s: L% W; u" I* a邊度有人咁x衰????& d# v& j3 S/ Y( ?8 E, y
改人祖宗???......
6 i* d$ z. Y. ?4 h! p$ w& Q

5 ]! A, q; G2 L  A! J' K1 ]" S朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?. e% M+ v* h8 c  K" i: M# {
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:" k! n2 O  y, P6 ?5 Y
, ?7 F4 t. V/ N" x1 ]

& B! g: }. J, r1 I/ L( ?  u朋友,說實在,從古到今,「郭」...
, _& c5 ]; z$ ~9 j: Q2 ^新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
6 x  |; ]3 }+ t1 a
8 Z& d* y3 W# X! `7 o: q[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。