<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
3 w6 \5 o/ G  Q9 z除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
' _" r3 E, g) X. L"套現"不讀"套演"; q8 ?# _$ ^9 }3 I5 p; j
"麥片"讀做"麥騙"2 j3 h5 |# t  y! c* U2 y
"澳門"讀做"澳瞞"
0 Y! _$ ?- j- s甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來/ N5 M! Q" k5 {8 `3 b9 K& }2 J9 p; @
& ]4 Q0 ]9 F1 r. D" g" K6 Z7 z
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
; f  z$ G: @& Q- v5 R. G原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
9 u3 o( F1 z' _4 T0 G1 d1 N) b0 ?4 u. @5 X" T" D8 `0 i
切吾所切當作正音! ~; O! `5 C& d( T& x# Y' n5 I
: S+ Q2 b/ K( E
作者: 潘國森
6 t* m! b3 Z' ~3 o, U% X
" k; y2 ?, [0 A, h' }, w原載: 《作家月刊》2007年6月# l: h. E- H* Z" B
2 d# w. ~3 L% t3 s* [. p
6 |/ F5 x4 w* J1 ~- d6 s2 y+ e( ^
--------------------------------------------------------------------------------
9 X1 b: y1 `: ~: k
  @  u' d: s. z0 \' D5 g& L; ]  g小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:+ `; G" z' X' r" C# g

9 x0 }8 O+ x  m5 e, w$ r5 A- U唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
$ A. v, _/ g2 s6 I2 W2 ]: u4 w( e2 W' u$ Z, m% `
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
0 G  E" q2 K5 q+ v6 y. v: A8 f& g7 ~/ Y6 ?
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
: z' a1 \3 D9 J3 z0 ?+ w! c. {# r9 B0 N1 n
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
3 ]* m4 b/ i9 P' d9 k+ J; ]3 ?  `: l7 Z" Q+ P% {8 y3 J# J% I
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:3 h8 C% d! N( |( g! d* Y

" i# o: x$ G* E7 k& P8 _& s. u隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… " p/ h0 l' u/ {- J' ], a
……
0 X7 Y& ], x" o以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… * e" \5 W! A" X$ `: f3 a: c; P3 @
……
& i- E5 ~- t9 J' R- N# f《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
7 h0 M+ X' D: @, y! A4 `+ q* a4 K( U" D( n' f# `
王力《中國語言學史》 8 q& f: Q. [2 a7 _5 M
& k' Q! D% J: B7 T
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
2 `2 k" Z" p: n3 O) ^: O$ I! H; q$ Y- J2 i0 N' \0 A
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:4 K' h6 A/ t* i% R3 o: }, b, z* t* O
+ p  {2 D; s: p: O  d
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
' `0 q5 v9 r! R2 i& A. _% A……  2 r/ n0 B9 ~$ @0 {1 U3 v) i
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
& ^8 j) @# d3 d……  
( n8 ^: R3 [! a! X: z% \$ i: F……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
/ _% _7 w) y- U; T3 f3 f……  
! s7 i7 L. p! ]8 a" O. R姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… / C6 h' ?& |) i: |' i) {
% x$ d* P7 s5 ~2 V; t! R
王力《漢語史稿》; I# J7 H/ @/ ?

( ^% {: Y7 H+ _4 D現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
* |( u  [9 q6 E5 L. ~
% S8 I6 a/ w5 l7 @# d王力教授還說:6 }6 L% R3 O9 H# V+ g
2 ^4 J) O! ~7 E# x
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。   d# O8 a! J/ G& u$ o5 S7 T

* O  l9 A' t; ~8 n& n* [6 p7 [# W王力《漢語音韻》 . H$ c( N' c. ?8 ^3 s
2 e+ @, _$ q$ I  m
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。$ \. U% t; V$ o4 q+ T1 o& c  g. Y
9 _* F5 L# ]; t& N' V. a
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
; b, W+ K7 H) v' q0 ^

# u: x9 N  _) `http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
, E+ L/ W0 @+ [9 Z4 f3 l+ }5 k4 Z' T4 J4 W5 C2 v( @/ R
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
. s. c' v, Z6 P' Q0 \, f/ I
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:8 h. @7 r' r/ V# E$ e, s! K9 y8 G4 b
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
% k8 R1 _* V/ ]; u* e; [+ n
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:# n- }6 y2 B! h& L8 x$ S
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
* m4 h8 U. A' o4 Q9 I& g# \

) l' X0 b" o7 i3 {% C4 z$ {1 o何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際% ?* V. `  E3 r& z, c7 O
更得不到學術界普遍認同, B+ N9 `! `% J- J* I" N- l

, t- X  W+ ?( |要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
( p3 h3 A& A% \! R, S
+ [% U4 B5 Z+ q. Thttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc. u1 b' X3 h7 Q4 f) e) {
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
7 g/ {" x" K. K4 S9 U1 K& T8 y- J/ B! w; s: g+ p: H

' z& Q! @# L0 a. P0 g5 E, g
% ]  P! k' D7 d& Q( r- t1 W% w
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。  p  g( B+ M" t0 p0 C/ o
) T2 `% ]2 J. a2 y
廣州話審音委員會2 z0 c8 ^. F+ g1 P' c$ s$ J( A
委員(以姓氏筆劃爲序):& N, D/ x  ]7 \& L  u5 P4 z
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文2 G" ]. t; W$ t9 Q/ _3 ?5 \
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
- P( y" V" U/ _: U! m  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯! M; N3 _3 F" O. G6 o
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
4 |0 [4 q6 n, D4 I  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
3 j4 Y# s  l. E( v3 o* l! ]' i召集人:
+ N7 M: G. d. U3 o5 e  詹伯慧 周無忌 林受之
8 I, g0 b' ^% d7 {9 o7 J* Y( S# `! k! @0 N2 M4 G0 p
; r& S- }# C, u

0 Q3 V' O5 F4 x/ ~為何不請何文匯參與呢?7 f2 B5 \* e7 Y5 @
- j! U% ?; y* ?3 J1 b+ r, }

3 t# m1 y5 z( u" b' W$ o' u. \, l
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
* u3 y9 y/ r- _1 E
( L6 P8 f0 K) j( u何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
, I' \5 V6 Z  Y4 h+ F# v5 i  D網上不少文章都提過這點; R! n- m- Y' |" w
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
+ h) K  `3 |2 H9 T7 H4 p好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音) r7 h: _$ x- ^
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,0 K  p( i( v2 L& q% o
大概她們也留意到這點
6 C0 V' [" E; A& C2 |9 h
, {1 n' ~8 W" R. F6 M/ l0 v大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
* J# c; ?# e3 V; }. U  F& q1 {! j- g) s; j# ^; I0 E
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:9 l8 ?8 M$ E6 \- ]2 K0 c7 X2 T* m

/ C' U+ Y2 c7 T1 [: M  k
" h0 E* }" G; T. d& g5 u何文匯的"正音"以中古...
- R. E7 ?+ j) ?: _' _7 q0 L4 J( s
阿感大人萬歲!!!!!
8 l! S* w$ p: P/ ?) k說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
7 z5 |. f" H; @" ?, x* V
" W/ R9 z  {8 x: J4 Y5 w[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
5 ]# {  x( ?7 v" Q8 \# e! |. F% L1 }9 f  A. m$ c7 P
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
" A+ q0 L. I- U: Q  R$ i. f$ P$ L# x; i0 Z  q; W/ B. u5 t. d
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:; u/ S. e! ~6 n0 r0 o1 T
! C% I7 I$ |) N& h
1 R* U: J3 r! C8 A* C
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
! `: p4 F- K0 D, r# N連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
  W: J8 q' {; z* W4 G" v

6 c4 K7 o4 U( _[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
2 }4 i) B+ j7 u0 t2 \# d- U9 F- z% ^- T% l8 ~

7 N2 e2 B0 C  G  Q, P「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
+ x5 Z1 R8 z* f# O. A& K% l
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...  z2 [' j; r+ I
我只係針對何卜繼...0 V, b' ]; L  R7 h+ N8 P
邊度有人咁x衰????
; r  o8 r7 ^' O; a改人祖宗???......
( [2 V  p! B2 g" C2 R5 o- Z; I....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!: N0 i' D! U, |2 L
王x之一出...即刻似隻龜..
2 \2 @1 f' o/ s1 F8 N# X# T叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
- I- Y. |- X. _1 Q請自已去上綱聽下個塲辯論....
....5 G; j5 u2 `! ~5 k6 p( w5 y. ^6 z

2 F6 d8 \$ p) ?. b, v1 S1 A9 w[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:( o7 G& m5 X, Y" k6 l
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
# h' T. S7 N8 j: ]我只係針對何卜繼...9 w* ^5 _% y% [5 x2 _$ ?
邊度有人咁x衰????* o; ~9 |) }: u
改人祖宗???......
( y" f' [! W1 z7 e# C, Q/ x6 ~# N4 ^: K& l4 X  n
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?* W% U2 n7 V3 x% f7 x
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
- U/ g! P6 F9 c( X- i1 n% _; {1 t
1 |( r7 X% }- @9 s' @2 A# y+ p8 m0 P# H. g( R
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
9 I) w2 B% F' a新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...8 z1 a1 U8 `! u- [

: M. N7 q: |( S/ |; j$ p[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。