<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
( U. w# j" d9 ?  C  r
2 c: E* _3 j6 u- ?6 G是否定,不是爭論   p; d' o0 n8 P* B; i3 Z- L; B

7 m. c% G# Q* ~8 x6 Q6 w王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
$ [$ `' g6 k3 u  l+ [3 J0 ~, `
2 Z) G. M- P/ K$ N0 W$ D電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
  }1 r) s* Y2 ]+ M; z6 }+ h4 p: n' q% V5 h: G6 t
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
  A3 f9 J- v+ W  K
1 `: a! q0 W8 v+ M3 [這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。8 L8 Q* s$ G* q2 Q# |8 E# h7 X

# h! ?7 I5 D( }% c+ q# @$ s8 _( m$ ~7 b: o這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
1 d, @- `3 |' |
; u4 [+ ~- P" v同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?9 L' o: ?' v4 C8 e. x, z( T( X

; s/ ~0 M( j3 [$ G. v, L, [7 n至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。$ b1 |: [" A) E$ e  ~, s
: _/ u6 }8 n( d& }2 d" h
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
6 O1 ^7 C6 T0 ?% R. l9 V0 D5 {
9 S, K; O: j0 `  v加拿大多倫多星島日報
8 c6 r+ e5 V8 E6 Y( o, k% d6 L2007年3月19日
正乜鬼音呀~- M' d4 v8 i& t  _- {1 s
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫6 W! t. D5 ~- w) g6 V1 }5 i: o' x
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
+ ?' M  V: d9 t% E; H# u用"何氏正音" ....
0 }8 d) J7 k) Q- w- F/ [/ D她們很少接觸電視以外的資訊.
) j- x6 a! ^% A/ ^: Q5 i* R4 i+ K( J我們有沒有什麼可以做,
, R% m! O5 c# b. v0 C+ X教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:: k1 w8 H. b  U' b+ r! f9 c# S. T
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
- V; {2 h2 l) r$ @用"何氏正音" ....
9 B* _: `* G% s# T  \' V) Z她們很少接觸電視以外的資訊. " W/ ^+ H/ a! }$ W* s6 C) z
我們有沒有什麼可以做,
8 k4 U$ A' _2 f/ @1 N! R! F1 x教育好她們?
9 w, S! N* L& \# ^- ^......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章' v1 `; T* |; i7 V1 w

' I+ u3 \, _5 y1 }1 _http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#4495 v0 _& b/ M8 T/ |# Z, M

1 `& {3 a, Y, S0 |- P; v
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。9 r* T8 p: L2 z2 Y$ p/ r

8 j& V; p9 {9 U! v隋代至中唐( a9 s6 p) [* H7 v+ \3 d2 T

- R& A. Y% M" @這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
/ U. B! X; U$ @9 O7 ^7 Z
% [# P$ e* C4 ~* l晚唐至五代  i5 |$ S$ S2 e1 X* N; R, B( P* |

$ N5 [- x# x  \0 W7 N& f這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
$ i: o; s' C0 c# J$ E1 O. w5 r: y% j; Z, G" O& X
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
; L. B. D) v: t# q: R- ~  Q5 X7 D6 |( z$ F: t& b9 G: l1 b
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。  x# s( q* X! ^2 ]% C
9 {$ x4 z  O' o4 S( \
宋代7 l" s, H; r2 g4 k" }) ?9 n+ w# r

  }  ?/ G1 U% n! K. a% k# q. ?宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。. P% w5 ^; u( F( i$ @/ X- Z

% @- E5 ?- f7 T) Z4 M宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。8 Z/ Z1 ~: h1 B

# @; ~% {) j7 ^( e0 h) r! Q元代5 W+ ?' A# p! e: v

# r8 p& R! n% P+ a" b) V元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。8 {0 n3 X) Y: u: }
6 [) ?. \7 z# B& C" D, ~
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
3 d! v  F0 [% s7 I; Y2 |& V. y8 ]/ Q8 I- `
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
7 _, ]* @+ H& s3 Y4 f+ s7 A9 N  Y5 E. V8 G
明清$ a% b% e( }5 ~) R: |5 w6 R
9 t# n: q+ G6 |0 o# x
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
, Q$ t, ?: Y; K+ V9 S1 O+ s) {( r5 q+ m8 s) |( r, H/ J6 G! o
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。$ [  e" t- K/ I. C( t) C
4 x6 M9 B! m) ]; R) o9 r5 O
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
% t: Z0 }  e6 S% _
8 N" N0 G1 z0 l" O的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:0 q% e6 J* d% M) ]& J
一篇比較學術性的文章
! d8 u; D; Y" u% `( z2 o' S  X1 O1 ]+ U% |& X2 M2 U1 \
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
8 I5 \- o: E7 D) y6 D* B8 h  s
  e0 e' s0 N! b3 `, d6 i1 N$ t1 ^) z
. W0 r& W; v* d7 T. c
篇文引得好...
3 J1 e; C/ e' T我也轉貼一篇...! |6 @0 P" i8 _! C7 S( L# U

3 q% H& h0 V: ^6 E: o. Z黃霑說:「別說人錯」. X7 h  g, ]0 {  {/ n1 w1 P0 M1 V, j
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
& u; U/ I* {7 I* y
* {2 _5 C( b& u黃霑說《滄海一聲笑》p77:6 T' F5 B2 E. [  g& T
: t/ F$ Z1 H5 P4 C9 \1 L! R
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。" ]6 y+ `& x7 p, h9 P& H! ^. I

) z3 E5 Q4 _, j2 k6 p6 Q粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
# v7 l- j+ N2 g& r. l5 ~5 n# Y黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」7 y  l/ Z& V% F( c3 R2 ~+ {
. }( H* P9 p6 n/ I- I" {
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?) U2 W( L0 C: I. @3 G* N. @  }

' y* u; L: p5 D/ w9 G8 N個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。* p% `' G8 G2 p* S8 s# A, k8 w
$ E7 M$ n5 H/ B/ t/ Z  {
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
9 n% o2 h6 ^/ b( }: @% e( @) n
( h" s5 ~; ~4 f& J/ m. v4 N: H但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。3 d( X' [# o2 O* N7 Z: D

; m! q& {$ V, [) J  V  b* c例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。+ Z7 V9 J5 Y; o5 p. W3 }7 x1 H8 p
, ~4 Z0 I% M( O
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。" U5 H- @! P0 Y" |4 _+ J0 r- v8 `6 `5 K
+ f8 z, P* m9 v1 K' E% ]1 _
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。7 {# F( [" ^3 c0 |9 h

" _6 c8 w0 ~5 w- G問你死未?- w) e, y. q  R0 x
! _4 ]7 y" h8 c' s6 B0 B
諸如此類,才是真正要「正」的字也。5 v, p# H6 N  ~* t% _% s5 N  D/ i
+ B, J% [: c# U7 q) x  u; ?" ~
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:
0 r7 m- H% C4 \6 z% p5 ^( }5 w8 K9 M- B: _! }* I7 ~2 g9 K
篇文引得好...# e4 j! Y8 i& o: Y) I
我也[color...
, z; U9 f0 n) Q! c9 Z% ~4 X/ p! r

' X$ S# p# K+ R5 r% z我認一般情況,使用同音字是可以接受的* Z- s$ m4 C* J2 {# }9 P
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教; A" |) K. R% W& t3 t+ ]
唔識得好正常/ \) u+ F, b+ t/ N4 R
, [% r- p2 ?' a' Z
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
( x- M2 C6 e/ {' @好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非( L. b; j" a( |7 k/ D

7 z: i3 B7 W$ h. c大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係: ?: k& k' J9 S' A$ ^
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經# W6 E4 m* P0 A3 s2 K
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用* x& _" u: y5 D; y8 }( U; m. ?, B
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
! l; o5 A" C# g2 f1 i
; g. e; J, f: T! O) r7 Q"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左8 D4 A0 J' H) g
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm. P) S( d, b% a: Z: n6 B0 C
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。2 \2 X& s- C1 m0 D# `% U8 F( r
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
+ s# o& M) \8 ]8 Y$ m5 s) Z3 a. J

( c) ]( @$ ^' E- ~  M聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
) R' p8 I4 ?7 P; r! K- G8 E1 a3 j8 B1 g1 T# q/ E
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988% m0 L, [/ U* X' T  n
http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI  G1 l0 o1 u1 N
' l) s2 W9 W) u
羅文 - 激光中 1983
! W! ?9 {; f) E% a* x( o9 |http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
$ B( b2 ]1 ~! d5 P; l( D
& u$ @. K: j* z" R8 ~另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
, b! Q9 a8 R  H$ ]% o' j; J" c. V6 _
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
- E' s: r# c4 i/ N8 b
; m' P6 B/ p+ B[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
( n( K. p3 b/ N0 K+ k0 E
) a$ r6 ]* y4 c; Y
* n7 r* X, \% F: l我認一般情況,使用同音字是可以接...
# u$ f% a6 q. H7 D8 `" }...good..
+ R6 E0 k2 h; e好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:' U1 ?( Y0 v: x, z) u! D

' R/ A: }. Z. e# e
' A$ H- p) Z0 a4 L" E我認一般情況,使用同音字是可以接...
% R, N3 i9 D6 I9 ^! {5 k+ [9 Y4 N..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
6 v( c) z8 U+ F* P1 c) U5 m& \% e如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
% o/ U/ [5 |0 s* X& z9 v% U* g6 u但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..+ L1 w! w; e% ]* w9 v8 L0 ^8 K
4 m' {6 X0 o0 c+ P
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...
5 y& Z& {% J( d. F一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:* |% U& a! l0 g4 Q# v$ _
0 q- E5 O: z2 X. U& M
篇文引得好...
. h: `0 Q8 d$ V7 Z) x我也[color...
1 S. r% \9 ]& B" N

8 ~: L0 H, E7 _  b6 I也是霑叔的文章7 R4 E1 i% Y3 P6 x, H

+ @/ U5 M0 w, k$ |: uhttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg
6 p8 c) w' h4 X( N8 t; khttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
/ O. b. v( y% F5 f, Q9 F" hhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
* {' z7 ^1 _* f% y# T. G
5 d! a# U$ @" t6 \( n: p唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?2 H& H* y) H8 T0 W
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。