<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]], r' }$ Q+ [2 p& R5 V7 U6 _  q6 d* T

3 A5 ?- {6 d* p! `! x是否定,不是爭論
, ~$ S& o% w" K' z; t; {4 E2 Q; A3 u+ r$ I$ g# c) X7 D
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
) V% ]- n5 A( s0 C9 [8 l3 `8 j, m; l8 @' M# [4 G' R! x5 }
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。4 Q" A' [6 t- B9 H2 m- B! j( `) t

1 y3 M1 Q- [. _% L5 e- i5 n整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。* e6 q0 e* z+ L) B% R

+ i8 I; S- X$ L1 }' }" Y3 S這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
! W0 d3 g! f  ?- s9 g' A
, V5 A  ?* J3 Z$ }! k' w) z. l這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
) o9 Q# \6 w% Y2 E) g% s/ W6 h% @4 R! e8 z; S
同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?9 y4 U4 l' D! r+ u7 n" z" t

% F" z6 n$ T5 B9 v8 Z至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
7 ~; m$ R' c, E9 b3 x/ ?3 p# T( S' R3 H. B$ j
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
: Q6 u' B* y3 w5 `/ \" h" x1 v+ k
" f* s3 l4 U) Y: R5 T3 x! [$ G  p加拿大多倫多星島日報% N5 t$ n  A0 P6 ~$ A3 o$ y
2007年3月19日
正乜鬼音呀~
( N' |' C% L8 Q0 S! e& v* q7 H果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫7 e/ F5 P7 J' @6 Z/ |
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,/ U' V- ~$ Y: t  ^7 W9 R: R
用"何氏正音" ....
! d* i5 F/ g8 `( y她們很少接觸電視以外的資訊. ' L( _7 ~* u: h
我們有沒有什麼可以做,! |" ^" p* d3 H5 u5 j3 c
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
/ v" E* S1 x" N( l! @- i- R% m近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
6 J& [1 B% R% W用"何氏正音" ....; j- L* p5 @( u) |
她們很少接觸電視以外的資訊.
" B- z* b9 z" f我們有沒有什麼可以做,
& V! o  b2 A) x# n" U9 s教育好她們?
! v' b7 k3 ]! ?5 E5 n, _! I6 w4 U
......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章
2 {2 O# H+ A9 r- l  ]$ R  E/ B
* _% O: q. O/ J6 p. ]http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#4491 q5 [( m: C6 D- J
( j( ?) s' C% t
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。0 p' F3 t0 \1 c5 G$ r; _. L) ~

8 k/ _6 B% [/ K8 o1 p$ t) _  A隋代至中唐* D& _4 \8 `/ f" R

; }' E6 p7 E" O) M( `( J7 _8 N這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
' h  e" I- _7 I8 X, R1 Y
4 x3 H5 X+ @# v; d2 ]! q0 x晚唐至五代
% w# E8 [: Y5 V: r/ O$ T& G2 M3 C* o
1 b9 d$ G  F- R, b/ E/ X$ j9 w' K這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
! u9 {0 v1 b% }* K; t1 T  p* g
: ^% t2 W1 s6 v7 O1 E6 G這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
& I1 {% z% _2 A$ Z& R2 y
" u/ c4 v4 Q6 g4 ]7 Q. {晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
9 P+ J. X7 S; @0 a6 x3 {3 ]: Y( ?; V' E8 [
宋代
& \. S& L, `8 q- y. l& Z
6 }5 e$ O- R% ^6 M0 U- e宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。! D) o& |3 `* I1 A& I/ y  Y

& N& B0 R( E+ S宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。9 e, b- G9 O1 J( |- R
! S: h0 L: S6 V
元代
2 E3 n! i7 k& Q  K; p
8 X: w5 y- S* V: |  }' Y2 T: p元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。) ~9 y8 X$ e5 ]; b
3 n+ X, h, s( x! M* y) x
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
8 k& |" F2 M6 ^1 C8 ^- E: P) [* y. ?9 y" u
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
4 ]$ I9 ~+ {7 x4 p& \1 n  S& g% r2 l5 G7 k: e" q
明清
  l# v# j( T6 t6 j7 \/ r" \5 c, b
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。+ a$ K" z& D% X" U! o) t: b* s
0 d$ O3 J5 m; C3 T6 p
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
2 B: T# y! L. Y: s& d- ]8 Z
* E& m, E. o; ^' @" y在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
/ \! N! |1 I% u5 T' [! T9 J0 K* N- ]
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
: b% d  U" I" U) S- f+ f8 j一篇比較學術性的文章( r% r6 }5 A& U4 \. T. T. ]
% f! P: H0 ^( M- g' q2 m
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449" G. v# B0 a# M7 u6 |7 ?6 e

, A5 r* N+ X: I3 |
$ Q! {4 n. J( S; \3 B& [( O  L篇文引得好...
2 @7 v2 g0 ]9 ?& w3 m' U) ^我也轉貼一篇...
( m6 {2 w6 \1 H" Q5 D! q
$ t8 g5 Q9 R! W* W. Q0 ]$ b黃霑說:「別說人錯」" k" g" ^% z" O  f% A/ }) i
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}. V! E+ b$ v; y  Z- f

) z7 m$ g! @% t/ r. c黃霑說《滄海一聲笑》p77:  b, i* {3 Q- U; d! q" [: p5 k: S
" y( J! E4 J( T7 [
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。
+ R1 _$ Q( u5 p0 m' d& J( H& o) [" Y8 R
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。5 [2 E! x" p0 {3 R7 p
黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
( n2 k  O" r+ m$ e
5 K+ C$ k$ h) n" ?. Z$ B: \6 e很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?0 `' y% t( f" N/ ^' {' L1 _
+ A# N/ ?+ P' r" F# `
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。, p9 b7 @# z4 u' V% J
) `0 J2 u3 V$ |( M# g
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
- T, _, l4 L7 A0 `
  O& v0 `  k# ?但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。; Y7 Z9 U. `% D2 H8 l8 [+ o
% l, J1 t$ |+ t8 D
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。& P4 Y$ O' m) w* D2 v3 b
0 V% F7 ~4 i8 w- b
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
7 a, S- C$ f3 W* }# |6 R& ^3 d. ^8 Y" e: ?9 @
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。3 K. R# `0 \; g9 k1 ]7 ~
9 s6 E: h+ @) j$ [. U7 {) O
問你死未?) J3 p" w+ M/ X9 T

$ o8 u& {+ k" l! P, e諸如此類,才是真正要「正」的字也。' S- C' m% T$ d3 p# m0 ^, {

6 H8 k0 b' F" F1 [# t; r, R1 }& @[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:
( H1 O, k( J+ E6 X! d
3 v5 a8 O# f( A) f" g! `1 P; _篇文引得好...) d6 e1 K8 k8 `0 y- u0 i8 j$ e
我也[color...
; U% N  X/ |, ]# b( O" z5 |5 ?" H" L' D: n) W2 R" G% s; ~+ e
我認一般情況,使用同音字是可以接受的: h4 x4 K. C9 k1 F7 i& A1 E
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
0 H5 L& x- C- U5 `7 X唔識得好正常% f3 x+ n* n) p/ T

' {$ {( Q& U. J) X特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"5 g" u% ~& T$ K1 h
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
/ [  |6 S3 ?! J1 h6 g9 ], R* N4 U) J) D4 k) Z1 e2 B
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
: |' `6 b$ {. I; Z香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
$ u# y3 L7 i( H, ~3 i% w被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用/ K( p6 D0 A/ x! ~9 L: u: c, K
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
3 i+ @& I' }) s7 B' ]* ~( S* s# Z1 V5 W" F' w0 u
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左
5 q" K3 a( Y- R. n$ xhttp://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
  [% X' S8 I% J6 t# q
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
% L8 d# S# l/ b9 ?9 t- C  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
( ^  W& X0 E- F9 A8 Y3 I

. Q0 E" j7 c% v# b1 w3 s2 \+ x! W! b; [+ H5 a
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音; k; X# f$ C# {* C9 Q2 ^
$ _6 _6 e& T$ B. C
陳慧嫻 - 不住怨婦街 19881 F- |  [/ l; R' d8 M5 Z. h! f( y
http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI
& B) H9 M+ {! }' L: a, A/ n% f( |+ e$ V
羅文 - 激光中 1983
( a  o; |8 I5 p0 h" u" T. U& Hhttp://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
4 b( ]2 Q$ W/ _' u
. R2 V, L  N8 J* ^* p, s5 o4 g- f另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
. r$ v* y. r) y! l7 I
  Q1 V, |2 t  k1 m9 K# G! d亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
" \* B; T4 d( K' V. P3 G4 J$ e& p8 l  y1 F& e1 P+ m
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:9 Y) T$ \/ v4 ^; X  k# g" Q
$ ~: s, a0 K: q3 K! L. A
8 Q1 g1 ?, o# y9 Y. Y/ U, ~  t
我認一般情況,使用同音字是可以接...
3 Y7 r! y* M9 O9 ~! u. ]* I( R; P- }
...good..
/ V* U' B( R" x, Y* C( c' r好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:' I. K" v9 w9 j5 \; W

1 O5 U5 x) o8 o9 |) ~! E1 R! f9 T8 \6 t' z$ I
我認一般情況,使用同音字是可以接...
6 F# ]9 x3 s+ U
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..- M7 K) _5 a& J: V: G1 b3 ~* ^5 H; |
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
5 D9 H1 Q% \+ l- Y) l$ j$ t但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了.., r; z( I2 V( l: d! u+ f+ @/ k

6 M2 P8 V0 x; M( O# A  E. F4 f所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...6 ~: g: D% V# c0 f( K6 ^
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:8 U4 f  Z  B; q* o) a  D

- k5 a' H% y: ~; M' L篇文引得好...& ]: O& ]- L, m' |7 Q3 Q: M- Q
我也[color...
: L& C  x" X! [% T' [

& U" o- t4 T# U8 |' q也是霑叔的文章" X8 s1 B- `" }( Q% t5 V- f
" k/ l) A5 y  M9 m/ ?1 r5 z
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg
) J, |8 e. P" f" l8 L1 a) B1 Jhttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg- B9 L+ h; n5 O" }9 k: g2 `
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx/ N7 `( {( ~3 N' J6 U5 n* ~* u
: i1 m! k( Z, g; j
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
) n+ n: z0 a" j* B* H而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。