<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
3 a, e8 ]. \+ L5 _8 P9 F7 o/ A7 X7 |5 V
是否定,不是爭論
$ s' o! I2 i9 W7 d( D6 j
# Z1 k0 L) ?! L9 l' |; h5 m/ @王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
& @1 y" I. M3 j* f5 V# G) u
( X! H. S3 t) x7 ~9 i電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。4 F8 ~/ q+ b; n, N* z

4 ?6 i! P6 D; s% {5 B9 ^7 [整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
2 V, o7 z5 l* y* n. d4 l, |& @/ N8 t3 {7 K% M9 q
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。0 x6 O/ T1 W- H( J+ ?; E

/ b: K" p* @6 B, e* U7 X2 C) {0 A這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
7 s* ?: S! T( P# ?9 \" s! v/ O
) u# c! n$ r3 o4 i同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?8 x! b7 p+ B, ^) q. Z* A

$ m7 x" C! w3 z% A) T8 a2 d: T至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
. C/ f4 r) ^! ]/ m' Z4 V. m% b8 v6 w
; l- j8 m! q- N1 N因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
& k  r/ f+ m- z: ^  y0 q& X3 N/ v9 t0 r
加拿大多倫多星島日報) u0 g8 o+ U9 O- n. M
2007年3月19日
正乜鬼音呀~
& A8 e. M* p$ S/ b" R- K果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫
' T. k/ A3 V3 U3 F% {  c& I特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,, \9 V( ~% E& g- B5 _
用"何氏正音" ....1 S! {9 X' ?- k
她們很少接觸電視以外的資訊. ' e4 c; T4 |% @0 y) U
我們有沒有什麼可以做,
4 w9 Y' ]- o: R2 u/ ^/ |) w教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
% ^& Z2 ^2 v- `7 O) k近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,9 G# o. T8 c# r
用"何氏正音" ....
0 V$ u( g( `# i$ m3 |7 O; f' e她們很少接觸電視以外的資訊.
% h) k- q: S5 L* D6 c: s% l我們有沒有什麼可以做,! c+ U7 X, I6 n! x9 s$ C
教育好她們?
, H2 B3 a: J& I2 w2 }2 _# `* d......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章5 P+ U/ @3 d) Q: b9 n* e

$ ~4 t" f$ H0 ?% \' L: Chttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449) L/ R8 s% C8 l  r- k
) B+ A, V2 K; S9 z4 T3 {3 i7 C
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。/ z* f4 r# k+ c7 b$ B$ c
8 o: F# z$ M8 v) x
隋代至中唐* a* B' `0 V6 y( Y* f3 X

5 m  @9 ~" N, i. h. @這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。! v6 b* j, C6 ~
2 n# j  d4 m; v2 r# f; _9 K
晚唐至五代, T( j, E: `9 F2 K% C
( k- E. r2 G9 C( O
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
% n% Q7 o+ J- ^! _5 i6 ?' d8 o5 S% w
# _, h1 f: Q7 |+ y) W" M這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
* Y; M3 p0 j7 R# ~5 I% j# U# z- w3 y  F! K: L
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。; g; D$ H; @$ n( o: _- b

7 h! j' ^8 i' m% `$ V宋代. N/ E+ g6 a7 Z& A) |$ _4 X

" }/ I2 w+ Y. C% d  o9 [8 w宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
# i) v4 V0 p: E7 |
9 H0 p: c# X3 @宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
; z/ u; k2 \! w  z* E" w2 y& j6 Z6 H5 L6 B
元代
7 P+ v+ z: G  z. q3 J- M% f+ Q. ]  N; M! }' p  j1 e
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。3 i+ k6 ?- p) x1 t: t, O

$ }0 F# F8 T. z& J$ t5 W) _5 r( p元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
" \- R9 j6 o# H- ~2 K# D& ^# J+ ]( }$ M9 x- }2 o' E
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
! {3 f3 f$ R: S9 m- Y/ I) \$ O& U( O
" c. v) R' r" s+ I+ a/ }明清
" v) I) N# t$ ^( P: R) D' _1 Z+ W( c& {6 W% x2 Q
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
# R" D, `8 q! c0 {# L0 _8 P- y3 V/ @! y
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。( i+ q/ V" `' w! T1 f
' b+ [) G" S4 @% n# t6 \
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
' x, K( m2 R& n+ o& E& v, v* |1 g  ]( L
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:8 `1 k8 T8 j% i
一篇比較學術性的文章
: v2 Q$ k5 Y$ _4 Y! M8 n" E; z" j9 B" T3 l8 K( m) r! [  j4 H0 p. L; [
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
( e2 m/ M" \) s% T% q% e7 z% n8 s# y) M! C0 e; y" S
- Y; j: E9 p5 L/ B) U2 a! R篇文引得好...
; O6 C3 d1 F* ^3 a( q我也轉貼一篇...
, T) r' z# v0 [
; [. B1 |, h( b2 ]黃霑說:「別說人錯」
# h( `4 U2 Y3 d}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}( j) X5 W4 s* r7 _

* I' g) |) t- ?0 Q; {/ c1 I黃霑說《滄海一聲笑》p77:3 B6 O' l4 g2 X* _- V7 ?

. y: C, @  q% K6 D2 C) z$ {) k「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。# l2 F" j3 g+ c+ {) Q( U9 a; P

& z' s% Q% B% Q: p0 L粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
3 r7 @8 p1 I! B8 j0 m黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」' W6 b8 W9 Q1 `& U% D: \- q
( {8 A$ \$ P! b: T
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
+ v8 T* ]# H; ]* V9 |4 v5 K" |" `2 @* A) Q$ A$ @" i: h
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
. a' v2 z1 `6 b
( @- o8 e, l" j- D$ u' p8 j5 v如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?: u0 E. f! o0 D+ T0 |

) I0 I3 m% c% P3 O% ]& Q" G: A. f但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
0 N* h+ B2 t1 _! n/ ^9 a; F* x2 [0 k. I7 _- ^/ R, ]
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。
& h, h5 q3 V( H0 q; o! J5 ~) T+ a) o& S# B6 R* N7 \6 p6 ]
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
2 O! e7 Y3 b3 d9 n# i, a
  t0 T( I- i9 r$ G) s. ?聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。" x# [5 \$ W0 Y$ {* |( R0 ]( h

: v8 W" D$ {) X7 H& A問你死未?
  y9 s5 R. Q5 a9 n* i. i0 A! L7 y. g5 `$ S
諸如此類,才是真正要「正」的字也。0 |2 \$ C( p9 {" ~

; c- s- T! X; K1 m7 {; q6 O3 a; F6 ~% w1 R[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:
8 {  n- U, T/ i4 ^  j  u( _+ V) x# a& B
篇文引得好...
! T% K1 K) j; U5 ^! L2 Y! p, S0 S我也[color...
" Y% K1 @  R3 h# U. B9 K

' U! P/ e) x% C7 v- m, s1 m我認一般情況,使用同音字是可以接受的) r& m& ?2 c* X, ^% S# k1 a" Q
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
' J4 R: a* v- O唔識得好正常
2 c3 @7 w3 s6 p( ^% n& A# y* ^' w  h: l0 o+ m$ n8 U- D
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
2 U! e# _0 r2 ~3 H  O. g, |& x$ I# Z好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非6 h5 s* H. U, Z
) B3 H, f% p, L" g- m& B1 @5 H4 Z
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係  q: S1 A9 Q7 b9 u
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
- v! k; n8 \3 l' }$ a! N被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用, w1 K9 \7 a' ^0 e
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字4 J3 t& J# ~# y. @3 Z0 P
4 Y% ~2 I) Y' H6 p6 j* E: w
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左( |7 U- A5 i- u9 V& @/ {
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm5 i% D- l' @9 D6 h
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
0 B! u7 ]9 ]$ X8 X  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
1 b* c+ P' A6 v4 M& m
$ q2 m2 c- q2 _: R

+ I0 a" i* i2 R! o: m1 o) N0 r" ?聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
/ g0 x. B$ ?; _9 g& T1 }- P8 p, F9 p
+ f9 }, A0 k7 U+ O% b* u( q8 s陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
8 a5 d8 g( f- phttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI
* K  Y  K* W! R, b7 F& |' E; p2 m2 x8 B; }, Z
羅文 - 激光中 1983# q9 h* \" |& w; r" w& P6 j7 b
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
5 z' o# e% w1 y4 F1 p1 E  G; I  y- d7 D7 ~
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
2 l0 K1 a/ ^1 D( ?9 k, |
$ q* y+ v1 n! f, H亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲9 s+ n: ~- m( ~: ?8 s! x

! O$ \/ ]; P9 R0 |( a6 q  K  L[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:" x* J) i9 F6 F8 F6 {- Z/ ]

( H. c3 w$ r2 U7 ^* ?; W! w' g1 l, N4 M, X; p$ s
我認一般情況,使用同音字是可以接...
' |" ~6 ?' |2 ?( ?3 U/ R* r
...good..
; T9 a5 ~* K. G& I0 K7 I+ f( E4 S/ `好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
& K" O9 S& X% T- W, |6 Q- ~- N& L  |7 B
7 l# k$ D9 w* \4 i# g: z
我認一般情況,使用同音字是可以接...
) p2 n% H5 n  |3 {% X..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..$ _; b+ X9 H+ h% E, K' B
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
3 j# x' z# i9 i但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
5 |* Q, w6 K! @% S& M. p  v
3 j" j. U; E/ I8 v3 |9 }! ^# C所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...$ @. E& J/ z' r/ F9 J( ?
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:+ C7 l2 ^( w6 O
# v5 G- g3 N* W# a
篇文引得好...5 n9 d) V. k: V7 s& _7 U
我也[color...
' g6 T" q9 p3 V& `* O# Z

: Q  ]: |$ A1 m4 w, i: \也是霑叔的文章" V, L0 u8 ^8 s# `
: ^" b% J* k* M: k! t
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg& s1 D; J. |0 \3 Y2 _, O- F9 d# O
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
( F8 d3 s" O" Q; T4 Hhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
; d& L# w; `+ m1 b- s/ m) n! g- h
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
# u: c3 T/ Q* v而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。