<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...
返回列表 回復 發帖

邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

哩件传说中嘅宝物.我研究咗佢十年.亦都追寻咗佢十年.但系到最后我终于发现.其实墨尔本根本就冇翡翠嘅.咁究竟‘墨尔本的翡翠’系咩嚟噶捏?原來‘墨尔本的翡翠’系一块贵宝.系传说当中嘅一对男女之间.因为彼此深厚嘅爱情而结下噶一块贵宝.其实係我地每人嘅心目当中都有属于自己噶一块贵宝.存在每一个人心目中嘅墨尔本的翡翠都唔同.只系一但当你揾到哩块翡翠噶时候.你识唔识得好好嘅珍惜同嘛爱护佢咧.....?
; T: G5 X9 c$ E! L( X* {& d3 ]8 l   当你明白‘墨尔本的翡翠’噶同时.亦都好好咁珍惜你身边噶人.因为系佢地将贵宝带吡你嘅.亦都系因为哩一份感情噶存在.先至有今日嘅‘墨爾本的翡翠’.! |+ c6 T( @1 C* V7 C* t4 r2 Q4 h
2 u" n; ?1 q. v, y! ?
[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 08:08 PM ]
你改好d中文...再幫你改英文啦
# ]. O4 \$ L, D" N! |1 s% _連中文都寫得唔連貫...點translate 做英文????
好伽!等埋先....
這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢?原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.其實在我們每個人的心目當中都有屬於自己的一塊貴寶.存在每一個人心目中的墨爾本的翡翠都不同.只是一但當你找到這塊翡翠的時候.你知不知道好好的珍惜和愛保護他(她)呢? 8 {" w! e* G  p' L' ?
   當你明白‘墨爾本的翡翠’的同時.也都好好這樣珍惜你身邊的人.因为是他們將貴寶帶給你的.也都是因為這一份感情的存在.才會有今天的‘墨爾本的翡翠’.
5 S# T& G, n  m% H; m) z: ^2 L" r
' A  q4 u) A3 {; Y$ Z4 l) w6 p2 E[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 09:15 PM ]
i've been chasing the legend for then years, but I recently figured out, the lengendary Jade in Melbourne is not what it is. =這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢
原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶
- `" Y% r2 o/ |0 p* j$ d* h
9 a8 p" A% S4 ^& x呢句好似有d問題喎
原來墨爾本的翡翠是一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.
( o" W+ ]  l8 N1 {$ n3 J8 A1 {. E* `$ M/ j* B0 V1 }2 w; P3 S
好啦!
你亦都同我一樣...冇前途!
hmm ur chinese ..... are ...pretty bad wor...
" z7 _$ a7 q, D# e6 w' R一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.
3 s- a% \: o/ u. M
' v/ O; C9 S5 d/ ^1 _  dLove is intangible and even if you are using metaphor, you shouldn't put in this way.,.
: Y9 L" z% i& R6 y! W5 i4 llet me copy and paste ur sentences into a more comprehensible one
& f1 P- X) h2 K8 ?7 o! G原來墨爾本的翡翠不是一塊翡翠,而是傳說中,一對男女因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶: J  R) ^1 h4 b
9 o: i" v. N5 z3 f. _0 I/ q3 q
Sry. I can only copy and paste... so.. i have limited ability to rearrange your sentence..8 V* o3 s+ [8 N: S: Q3 g
Anyhow, what is 貴寶 exactly means?& k+ A! y4 J8 k9 I

2 O( C! l5 I1 w[ Last edited by PG-13 on 2007-5-11 at 03:30 AM ]

easy

tif kfhs  kfh shkw;rk khl;kfbmfag,lmg
+ F) C: f; J& c2 y8 Y6 ]! T( Q! ngt kfhgf'
# s" i0 {) N; |gh;fkhl;dh
, r+ F; O& B6 a1 E" o'bhmklf;dh'j! Z8 J# D( z/ M: g$ \9 n
hlg
. Y6 l2 S1 f5 Chj'gh
) i$ B. k$ ]9 [, Ogf5 q3 {6 A0 ]( U/ I; ]
hjgh;mj
" u. S% u  L8 U( n( ];,j. J7 H8 L+ \% J6 d0 }  \" l
'.kl'' l7 [0 l# A3 h% ~2 N/ [0 d/ u
,kgjkjkhkhjk
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。