<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音?
返回列表 回復 發帖

外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音?

單選投票, 共有 0 人參與投票
91.67% (11)
8.33% (1)
您所在的用戶組沒有投票權限
最近除左蘋果以外一眾媒體都用"弗吉尼亞"取代舊有"維珍尼亞", 搞到我都以為美國有呢個唔識o既州, 後尾睇返英文報紙先知, 慰問朋友都慰問唔切+ D) G0 b0 Q; u; I" P; \* y
跟住俾我發現一樣野, 原來以往本地傳媒係跟廣東話譯的, 但突然間又一下子轉晒普通話譯, 唔係話邊個好邊個唔好, 但點解要咁無性格跟大陸? 如果跟, 點解全美國政要都跟大陸譯法, 唯獨布殊唔譯做布什呢?
! P" K" t$ W. A# {1 `+ r2 x; j( A6 o記得以前有報章譯"耶爾辛", 又有譯"葉利欽"架
以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
Originally posted by head at 2007-4-25 04:10 PM:' t  A" a$ M$ m$ c, m6 e- A
以前香港譯Hollywood 做荷里活   依家跟大陸譯做好萊塢
% ]# Z9 U' |4 i  z* ]係咩??; @7 r$ d8 B, Y% b$ J
  j3 m! y3 X+ D3 k( I4 D
% m. s& S- s" p" R" [0 A
講返..
3 u% z. f' |0 I& Y" a* ]& E弗吉尼亞洲..
4 S" Y' x0 V# I* g# m好似都用左好耐la wor...1 X1 P5 `8 X0 G

7 M3 ?; k" R& f- e8 [% j  L9 s) r& F  i# A1 L1 ?

) C: f8 T" h( a- d) P% a其實我覺得點譯都係咁ge..2 ?/ i- R) ~' U* O5 I* v
慣唔慣咁解ge..
4 g' o1 C" e6 P5 J2 f) f) p; Z好似..新加玻../星加玻..
: g! E0 R: H- U- R( A5 B9 l1 r威尼斯/威尼西亞
3 X( H  n8 p- g" e$ _碧咸/咩咩貝咩漢-_-""
5 H" @& U. v9 W. o
  _! x1 ?$ h3 w: Y4 w6 F$ h你睇下好多球員名都係..
: E. x# b; u, I) L最大問題你慣唔慣je..- M1 r4 \1 G7 G5 E- O- ~

0 t% D+ V. n, m1 q: _" j$ G- O; D  x4 y[ Last edited by pigcat on 2007-4-25 at 05:39 PM ]
民主定民粹?
我都唔明點解而定好多譯名用了大陸名....
大陸人多,有時候也是迎合大陸人的習慣,不過最好還是在譯名后面注明英文。
係中國應用普通話譯音$ r! e" ]2 w3 b( M2 N. U- Y% s' t
係香港應用廣東話譯音; t  N, {/ }1 O4 S+ w7 f& A
係其他地方應用其他譯音, U6 P2 c- S: k

3 i& z, E0 V0 U  d7 A; [, Z係中國用廣東話譯音, 咪錯law. 同樣道理, 係香港用普通話譯音, 又錯law
基本法講明一國兩制,香港可以保持沿用的語文,咁當然包括繁體字,廣東話,譯音等..
7 j% W$ C1 m3 H. F阿爺唔黎搞你,你就自己除定衫褲,呢d係唔係犯賤?
If it's in HK then of course use Cantonese or else it'll just get confusing
就算廣體播英超, 文字譯成永貝利, 貝克漢姆, 何輝都會照讀做碧咸
其實先不要說要跟隨普通話或廣東話,單說統一譯音也是有其好處的,起碼會清楚一點,沒那麼的混亂。
/ h0 m" r+ ~5 i. s: A; t, W5 f) X: T! N: U6 d. E+ n% p
有時看看台灣或中國大陸的節目,如遇到介紹外國人或地點,如果當時沒有其照片一同介紹的話,真的是會聽到一頭霧水的,如我們叫碧咸,他們就叫具克漢,我們叫詹基利,他們叫金凱瑞等等....真的令人不明所以,感覺上隔膜更深。8 ~: G$ U7 i) i2 A0 |
& ^% f6 E9 U; v  h+ \) i! M) |9 |
再加上現在兩岸三地資訊交流越來越頻繁,如果統一譯音,其實也會為我們帶來方便的。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 外國地方名/外國人名應用普通話譯音定廣東話譯音?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。