<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
+ i6 M8 m# S9 K3 A: p# N' F6 F
, C* j/ M  S( o' |是否定,不是爭論 2 q: k; r' V! ?' n/ g3 x

; U7 u+ V+ w( J王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」% p! o) D# F( ]* V3 `$ h% o
9 z; H, S% X. `% u9 k: C2 E
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
  Q' h, }, O+ V: `6 A" P
3 q3 R6 a% a: W) ]整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
- N# [) s( K* b, R; \( j% \1 C- k- w" P2 c7 f( F
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。$ {  }" s4 E' ^8 M9 L2 |3 J

% L. t- Y" H+ I這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
7 v; k  g7 ]# h6 P" u: s
7 Z" s( h7 x. X( T* y! m6 h同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
  d" K* ^7 }9 O+ k6 L: q& y2 I1 S$ y9 \, W% L$ w. t- }2 Y+ j! W
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
2 {% e  o4 e$ _% T# S  `6 ~9 O8 y
" P5 I, x' a9 R9 Z因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。4 w) h" a0 L5 }7 s* u! h+ U

8 C, e  k% W; l, Y6 e* P5 R9 x5 g加拿大多倫多星島日報# B* m7 W4 w6 C" H. t
2007年3月19日
正乜鬼音呀~
7 L# I5 o4 S; x1 M7 j: D果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫' M3 B/ q2 ~( q* @
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,; F0 I& ~4 _4 A+ U* K( \
用"何氏正音" ....5 C+ S# o0 w! s% D, R1 W6 ?  _
她們很少接觸電視以外的資訊. # g- W8 }, C0 H0 h# u
我們有沒有什麼可以做,* ]) W6 R! Q, _0 _; [
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:2 @. ~/ k4 `/ b0 X, e9 `
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
6 G; `6 T- `, B) o用"何氏正音" ....
5 ~4 J" {5 l& J她們很少接觸電視以外的資訊.   b0 N+ Y7 I1 @$ e  \% k- L; l
我們有沒有什麼可以做,
* X  d& Q4 k( n: J) s; h+ l教育好她們?
+ b8 U( S+ Q% ~7 u6 ^% w8 |9 t, i......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章
7 O  m4 k1 ?' f5 R' J' g0 W7 g. m! F" Z
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#4496 x5 W9 s0 h' O1 V
( V/ s0 q: P; ~+ A' B5 i/ f5 T+ |( a
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。% t+ u* H3 O( v& l. ?* |: N! @
! Q( u$ N" R4 P9 g
隋代至中唐
* X/ n3 ?3 w3 ^; y1 {, c  G; ^, j1 Z1 y) T& s1 L: l" O6 B3 G
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。* q* r: G. J4 v6 |; d! F% R2 s7 P" n
  B; h" A+ a, D" y& P8 ^& R
晚唐至五代! d  m7 \' c9 Q6 C, Y. T
8 E/ ^" Z6 E' v% V4 M: l2 w# c- ^3 o1 X
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
, S" e, o, Q! R1 y# D" {: X/ C( c9 H  x" W6 T; o
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
& \, [! W/ m8 C+ z, }
; _9 b- R* f! a1 h4 i晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
) K" O" b1 r  j4 y' B5 Q; M& l6 Q+ V8 x
宋代# Y4 P8 c$ q1 R9 D
" x/ |  E, |! P) ~6 F+ c4 p# D
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
/ i& y* B  m% [5 }/ a4 V
  K/ a/ o4 y7 c宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
! f6 V) [3 b5 e5 U9 x" ]9 l' r' P' }+ z. u( S
元代
+ I4 U3 W! p5 h. e* e$ ]; q
# Y- U7 H; }) i' D" f元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
" l  e) o, e% t; s# P! l3 u8 |7 K  ^, c1 q
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
$ S, ~1 w4 R9 o( J! |5 ]/ Y: a! Y
& |; H' a% ^* Z, E: r* h0 y  u元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。  R) I5 [0 q# p; v/ t" C

8 V# a2 V% |3 r& Y, J; q" {8 x明清
7 ]9 T1 `0 C$ I6 F, F& X0 [- e0 u9 E9 D) N) R: M
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。* A1 S' U5 h9 F- u: f' ?8 n

5 z# W) O! b! T2 u/ ]: V明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
6 E0 v" p0 r3 l8 M# D8 i. B3 u4 q% G) ]& M7 w; [: K$ a
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。9 f- c& _/ s  r/ t3 [$ i" F

, M2 d% s. W1 Z" E( N9 y的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
# N% h3 b' s4 l# k  }一篇比較學術性的文章4 b$ A$ ^( s  a& z" Q* q. _/ l5 G  j
! L0 W! S: o% x" n+ `
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
) |  Z( W8 Q! {' p3 N- ~& M4 h
6 [0 M6 \% o+ z
篇文引得好...4 G9 G3 \. M5 x% a+ @! z! j
我也轉貼一篇...8 c1 \- Y$ k/ x5 _4 I
, Q5 d. ^# `* p% n" C
黃霑說:「別說人錯」
7 D2 ^7 N, I- O  f& F}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
  v2 T6 h% \1 T1 s# `: l, w7 S! ^" N$ @; H5 O) E
黃霑說《滄海一聲笑》p77:7 {! A+ v1 ?1 b5 T, H8 R" X) }
5 z2 d3 H/ u2 p1 F4 ?- U# Q
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。, m& @2 ^8 o! g2 ], @# I
, y; S0 G3 r1 ^# W! \
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
" K- m& {8 r+ p! I4 t& K. |$ _7 l) X黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」! ?5 d  j" a# J( p1 {5 D) n

: T. ~- ]  b) w5 J很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
& Q" j# n, l, w' f* a- E# c
% E& ^+ T& I& Z2 w, u個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。* R1 \; n5 o6 @0 y, b& f, c

! T' o8 U4 x5 q" ^8 \如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?% e7 m6 `$ n6 r& h9 n* X
& Q8 l2 o$ [5 L- o
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
) ], o, }5 Q+ t; N- D9 J/ c
5 o' y9 S; @1 S' O. v: L1 Q4 a例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。5 p6 z! Z' l% n; ^

1 H, p% f* L; D( K# e: W; _又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。5 u2 a- ]3 m0 X
+ F) L2 g/ Q* o; Z. K
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。/ o/ }6 i) ?# @7 L$ _, |) a
) d# B2 ^) Z4 q- W
問你死未?  N- [6 c& N( o+ `; t

- U/ u4 n2 {3 r2 \5 g4 B- ]4 t諸如此類,才是真正要「正」的字也。
! C9 G* y2 Y0 c! G7 Z
7 `+ y4 {3 R; m7 m1 M[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:0 s6 {1 E6 T4 }

' a( Y0 t& h$ |+ ^. V! G篇文引得好...7 Q# B8 k+ Z" G, X
我也[color...
) X. n3 b3 f  Y0 m: K7 i( P5 n
% _: r) Q2 z1 H9 g. S我認一般情況,使用同音字是可以接受的. r( `" K; X" s  G) U
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
+ `, L, D9 X  f. N8 ^( P唔識得好正常! h0 R& E4 o" l) H6 z

7 k. @8 ?- `3 P5 l特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"( [: Z0 I+ q. k2 r9 `) c
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非' ~% }6 h# r# |- s7 s

3 `8 X2 B  A; S5 I4 Y! L4 m大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
6 C# V% z! m4 [9 P& G香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經  h+ ~# r4 @9 U, X
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
, x& N5 V9 {: v& Q& o+ z$ ]+ U所以令到而家好多香港人都唔識呢個字1 [7 [  B! U& M

6 N& }1 g+ R" b1 k/ W+ ]"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左4 J0 [. R( ^3 |0 d( ?
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
" G( ]2 E2 z; i9 W- \* b4 u8 C
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。  @9 O' Y# ~+ b) c& |! n1 Q
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
, g9 W8 a) A5 x" W4 h/ V2 ]: f% D1 A. @( W" S$ I! C! l1 a

- z- i8 @: _1 F& T! J聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音1 {9 E! ~0 l$ H  F& M
. c9 L2 i+ ]+ r* H' X
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
4 P' ~  ]: @! i1 @2 jhttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI9 `+ M9 N+ i# r1 E* R) l
7 D5 L, }6 r5 M
羅文 - 激光中 1983
( p4 q+ `2 f$ u( U2 h& @http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
: ]; L2 Q( D! U: O3 X+ m" P6 p; Y2 X* O( [9 b
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
  w8 C" ?  Z6 |
% c7 m: G# |: c& Z亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲! M% E7 Q# G! ]/ y$ [
9 ]/ Y. K6 {! D0 Y* R2 \
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:5 R2 T5 E. a: C) {5 D  e$ L% E

4 s. V- W$ p& E! T
% S% B! c# x# t+ t2 A# k我認一般情況,使用同音字是可以接...
# o1 Q) b1 M) p7 E
...good..
2 x$ N' a- R6 `$ I% @% R% s好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
3 I" h0 b  T- ?( i- g! Q
5 o  d5 z! {7 X! A$ l9 f2 r7 J7 ^6 z5 ?5 w$ D- w
我認一般情況,使用同音字是可以接...
& @+ K( ~- s+ J$ @9 j+ c( {
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
+ ?/ N# C$ E' u" p- q' u5 l如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
2 X" e" f+ x% n( n6 [1 ^4 \但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
+ x% V/ a* k8 g" b: m. t0 @& W# a3 F1 O
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...; k) ^2 O" [& R+ {  j9 y4 }
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:  ]) `. h% J( y# c' r
$ i, D& t" t4 W& W8 H& L
篇文引得好...% ^- W" B5 b! S" ~7 \
我也[color...
: T5 w$ C# O8 T' K$ M: ~8 A
% D/ u2 D9 w/ V! P+ W( w也是霑叔的文章
" z* `+ n8 B; r) I# Q& r% l- h. L6 N* s4 G) d
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg; a! e  f# |) [% A  I
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
1 j% o/ h4 ~9 Thttp://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
  a3 D  R4 M3 f4 O8 U5 b' I2 W- f# b" l, O2 ?7 n, u, Y
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?8 @8 C( S, V- V% m' y- b
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。