<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
1 N9 ?" O1 s: d4 X; h7 L4 _* h( F% X
是否定,不是爭論
+ h9 t# w* S; ~7 O! W5 [: W  u# g
6 h$ V/ {- A. o- H( z9 h; v/ d王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
$ Z2 @! X2 v' c& U! z% f$ P$ s2 r5 |- i( T6 l5 ?; _: g. v
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
, c$ Q. G9 w0 f9 }; s+ j7 N. I; E' X0 y3 ?/ f9 I
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。7 g- B; f- `; k4 g. [7 x2 K3 p
* w! B' m2 T" U& f# j& G: S% k
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。) z4 H# L( z/ V8 G. r
; z. w8 q" @, m
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
& f6 q2 V8 A8 b' l: B, A3 R4 Q
- q/ L4 K$ n- ?- {# {1 L1 }- i' s同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?; |6 _4 J9 l( e8 {' B
; c- p' G/ o9 r( f3 o1 o$ J, j
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
8 k- g  o8 E2 S" ?
* ~/ E# p2 n! a( |因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。. d) k# |# |" h0 J* w7 F0 L
3 {* X0 X; i6 B: O7 `" X1 M. S
加拿大多倫多星島日報
/ e/ n* I+ ?; R8 l+ ?2 }; l5 a2007年3月19日
正乜鬼音呀~: _2 T  m( _; g, H
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫4 @" I5 ~6 U' g6 _
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,; A, @* w1 U4 ~
用"何氏正音" ....
& d, v: d8 I- O0 t  x$ e她們很少接觸電視以外的資訊. , F, Y" b" \! o/ l& v, D
我們有沒有什麼可以做,4 f; Q: [* A7 N! a" }; `! k* X  ]1 ~
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
6 T/ |+ A( u# C+ E1 l近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
. {* |1 ]4 @8 Q( t3 v8 C  h用"何氏正音" ....
2 t$ ~. @( q4 k- B& I+ ^" S) U她們很少接觸電視以外的資訊. # n* {6 V! A5 a3 v3 ~
我們有沒有什麼可以做,2 `% Z3 h: T4 n4 ]
教育好她們?
, g# s# ^2 m+ ?6 C# e- _' ]......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章* `9 G3 d1 f# q) T# H( |- ]
$ B" I2 u1 q5 r/ F4 g, h. u
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449) x+ d$ T; j4 R5 c1 W% h

9 |3 l6 i; h$ X) g
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。3 p/ ~$ L; ~+ V0 G, I4 }
$ G$ {1 A: W* ~& m4 k
隋代至中唐
. I/ ]& K4 X' H, _( t; E" o& T7 R( r" W7 n
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。& G( L& j+ p2 K3 l* K* E6 Z1 w6 O8 G
. s5 _1 w9 `) y
晚唐至五代
( |* [4 ^. S/ H+ [" b6 S6 F& _# _& h- h: r! l
這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
4 m. C0 f6 ~5 {1 n: P  y  ~' x" H, ]
4 m. k2 ^2 u% Z2 y9 s6 L, }9 y& |, n這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
/ ]! k3 V1 S) ?& U+ j$ O; r0 U  Z# D; L/ p) r4 q* o
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
9 d, O- _& Y1 H- c& z' ^5 j+ \  B  P% D5 K6 g
宋代4 g( \$ m2 l/ L3 r
! c1 p, o: @( l8 S' J! `
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。: j4 U2 [9 A% Y

& H. g4 b2 b6 M' s" B! U+ N4 H宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
1 N% _! R, X6 U% Q1 E' B! e. N+ S, T
元代6 V/ H2 r% L, k
$ B; B5 @( w/ W, R, {6 k" }
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。5 `3 w% ~0 F6 b0 w+ Y5 x3 k+ c
4 [6 e* z( I7 I5 p; G8 j
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
  m4 h6 W6 _5 C( Q% I. R! @3 b3 H4 o1 r. y
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
4 C1 B. g2 g0 i5 R1 |7 o  l
* Q' a2 T+ j* Q- D3 J/ C2 k明清
: G. s/ |5 w- m1 K; Q  w; w' e6 F9 n" E$ q: ?" N" a: o
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
/ [+ U' d( ~2 P0 i/ W4 l0 c% c* C2 }3 c0 s/ v( ?- F6 q
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
  I+ O4 r- Q& x. Y4 ^* j$ W- ]" I2 i9 G; P5 p# e- g, A9 x7 r. i
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。: M& t& }9 g9 r1 k" k# F6 H
& a1 K2 {) ?# U" V/ j+ ~8 N" l
的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:) {2 m1 C3 a' X# E+ F: m, n
一篇比較學術性的文章' O5 j9 P. T4 [8 @- Q

5 o5 j3 M) t( `$ B+ H5 L9 H3 `http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
3 j& J- j* i, q
7 C! i0 k- s! T/ r& o
' S/ A' x/ ?( u" R. \4 P$ g8 v篇文引得好...5 S& I/ W8 ~% b6 J
我也轉貼一篇...
" `5 R. D  ^2 h- a; ?1 X9 u0 N+ w/ e& M0 v4 H
黃霑說:「別說人錯」
7 P$ Y) S7 ?0 w3 N! }) v}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}
0 Z' c( G* }" Y$ j" }- a4 ]. r, b5 e% N7 \
黃霑說《滄海一聲笑》p77:
' {! G) r/ N* k' T
7 {" A+ x) {/ W  I「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。0 g# c  F2 H( t! ~2 q% a' k
$ o7 f7 X5 M+ A8 x' f1 u
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。$ `( c. y7 Y& O+ d
黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
7 q+ N( N; E. n, Y
, C! I7 i1 e5 Z+ c很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
# n9 Z( g$ j4 o* ~% ^, w8 L# n/ C: M2 v0 o2 I
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。! `9 Q4 F* c! z) {. a
$ ~! Q* i5 L. B% R, \  x- {" n  l$ x
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
3 Q5 k$ d/ z9 d( l" v  a9 r1 w
/ w8 j" ?! L" w6 s但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。' `1 m" Q# c/ s0 G
* K' I1 u1 ?! x. ~' y# [* u
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。8 g- G8 g# l% N0 j! O1 `: i% A1 W
( q4 A7 G* l, |6 [- }: g
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
9 |8 V1 P! q! v: f5 Z* d
( \* p: X$ o. R1 d# u聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
3 b9 J5 K7 p  d# n% c  b4 G* R( L% Q* Q; g' s
問你死未?  M+ r7 e- M3 c( s" b1 Q

2 L$ h9 H! B( g; {1 p# ?( C諸如此類,才是真正要「正」的字也。8 D, V0 H3 p5 X6 ?& e! f# ]

+ u- u4 z4 p  `: {  ]2 x: p[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:
) [$ S! X( @$ s$ Y3 x, p9 t* r! \5 s4 b# \5 Z
篇文引得好...( A) e6 {. ~" C
我也[color...
" q; l( Z6 T) z2 q5 c: O" N9 B" C( ]% |) Y( ~
我認一般情況,使用同音字是可以接受的
3 ]4 D0 T' R+ d5 ]' ~特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
7 D' [4 _# H# |$ u8 H0 U唔識得好正常
5 P' ^2 i. N+ M: e* [6 H+ Y0 B2 H( A8 a9 T1 I: p
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"8 U9 i  F; f( u
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
& @8 u7 M( A5 q5 t
0 c- q' R8 @7 f7 r$ M6 L" {% c大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係. ^# O' |0 z7 m# Q8 G7 s! i
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經2 q8 `+ b" {3 X
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用/ g% ^8 Z' A. a& s5 Q
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
( p$ C7 Q9 c# \7 m2 @
" ?  J1 X& e. j/ r- K" e3 t"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左, E% e' k2 T1 V$ r7 o+ C
http://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
8 T* s) f+ M% n3 u5 ^. |1 E. z. \
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。& e5 i" Q* }; ~
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
1 t1 |6 Z' ]( r% z) Q9 x

+ e. g8 [# w6 _& W7 Y% w8 i& M
9 b4 N5 f% E) K聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音* u/ _5 ^1 J* R0 u& g

4 r# M; p+ H  @5 a0 o* D陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
( L' B8 Y& K; M$ R1 }+ ]http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI! i1 F, M8 f# A3 m# o7 G) }

; g" R% Z; Q$ w羅文 - 激光中 1983" n; N  t: M. r$ y
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc. S% H" B' [6 [4 m) r4 l; z/ X/ Z

$ b7 }- z0 V! L( W( s5 l7 O另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
% X( {5 W! ^& B, F. T
& Y$ {2 y* h8 A; j1 F4 ?亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲: o' e. v& J' |9 Q

9 H: J8 Z* r, e+ {[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:* {0 a+ a* d: [5 W3 c

$ g$ d* p! v( V. k
, h3 R( a" v* @8 \8 Y6 \我認一般情況,使用同音字是可以接...
5 \8 n- x! g1 ^3 L$ `) X- e1 `
...good..9 _3 R5 l0 z( f/ v0 Y& }. H  s- d
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
5 ^* K& ]; E0 i! n5 b8 U. v1 a% X# [& {/ K/ W

1 p  a3 S0 q" g2 R. C& j3 `我認一般情況,使用同音字是可以接...
; e9 i! P6 I7 b  L+ r$ M5 ~/ G& P- l
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
& U; Y0 T9 V2 t2 Q8 j7 h( J1 I. Y: M如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..; @" a1 {' t0 S  b5 p
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
! h7 U; y, |+ K2 v. G; L2 o4 A3 i8 c/ y1 A7 m
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...
; o2 M5 z  G. d4 L一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:) z: B) O9 d* j2 O, i; c2 M
8 w) Y9 \* D, M3 Z( k
篇文引得好...) r, J7 Q7 P3 a
我也[color...
: N" I' w/ }: x) b" N: ^% t6 P0 {
# [6 \& u- J  w: P
也是霑叔的文章
$ A8 g8 i0 H! N3 m. s; Z0 }& I9 X
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg
. O1 T5 q6 L/ t6 y  n) B4 n; `5 P# yhttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg+ _* z* ?! N; x
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
- w5 `0 E( |; i# H  D( _/ e5 k" `, `" H% Z; V
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?5 R; a) p; b8 b2 j* |* e0 i
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。