<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」

+ |+ ?" a6 N. n4 y
; v& H4 W! @, K7 B香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"' L9 M( z5 T$ x# p4 V+ q! h/ U
現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:; }5 D2 S) p7 v
" f, e3 d5 {) _1 H/ ]
....................................
8 B9 j3 a& c1 `- x/ M! c7 T- R
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉. S3 x$ G6 k" H1 r  H& {+ g# i, X
根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全
; }. ~  t+ }8 Z但人人都講左行右企,咁就係o岩?) G: g! u5 {( S! d  o

& o* _3 U( R9 x( h" Q/ l% g# N! c唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
7 L$ h# |% m" k7 F% l你就真係覺得自己白痴?
* r( P' H, }$ {: A; w% H
" w- p) h9 ^3 d8 v' X5 t! G) S  b何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持
  l; A- X+ I0 X) R2 p3 O1 j8 t但反對既人都講左:"硬要人改姓"
0 _2 a8 Q$ ?6 b) l佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:+ ]7 o$ z8 R8 v+ D9 i  d
2 d8 N: E3 Z% C9 \, |2 ^
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
8 U, a( f7 g# y* m  U9 ]) v/ P
電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,
9 \* @0 Y8 J0 A9 {" h. }當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有0 {, a$ w! C6 X5 M
危險才不再使用
* c8 v3 P+ g4 N% M4 |8 M( d左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念( \4 Q% Q8 u5 Q8 Z) [. U
* ?& \5 `/ I0 J( n+ a
再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用3 L/ \2 s2 F! w2 @
4 O. n+ H: o; |! ~. \

: U5 p1 L! z/ m9 Z0 ?6 o轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧  C- q; x9 f- M$ a9 N- |  g/ Z# s

/ W3 e* |$ `) o/ h& n, ~. W
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。
/ b. i0 G8 f, Y- ^6 U4 g8 K
' Y0 }! D7 d) {& p1 p3 s( q% K1 W- X何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。
" V  W; r4 r. T& S) F& ~. N
+ T/ W' r5 u" N8 I. K, @$ C7 r" |根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)
7 X/ G; V; n6 q- [8 j2 `
& c: \+ G9 n: a9 D% G0 S: M相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。
. K& ~. l$ T+ c. Y+ u7 p7 d) k
; i& R! g! [9 M" x# c+ R' L語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。- U1 p" h# q9 n  l& I. W
8 {; U4 \9 f! c/ V# f
讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。
( S$ x1 M- L# N
, l& W, P- V3 c* O9 i& Y古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。
/ M* n9 V, i9 Q3 E* \
, c; n: l$ n  [6 G: `# L同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。
7 \$ l0 Y! c" N+ J' C7 l' T. y- m5 E) W
「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。$ f, `8 Y, z7 {$ B+ I

1 y0 O" ~, o8 i4 |" R「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。, }; Y4 ~) x: c' a
+ ]/ @) \  Y$ W( \3 k
這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。
" N/ R  m$ t+ k5 H5 a* B  D; [2 @* c( s- j8 f
《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
2 V6 Z% F/ S7 j, _! }/ L# f. j' U4 U- m1 v
事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?
& b! H5 L: }" N. E) H- W& K" }, t% Y5 X8 q# a
《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」4 v, V# @6 Q% Q* Z9 f

1 C8 B6 J" _# w- z《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」+ i7 F2 V+ M5 K' D; G% k# h0 r

# Q& H, B( g. p. [, q語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(6 @8 ^# b9 |  R: T

" N6 M) _8 E4 P& R- n8 {9 w另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」
) r4 w, x; c# k3 d6 y6 p+ `! E' U1 j( C7 I7 |! \# J5 B
《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
; h3 ]9 n3 R2 S0 w: c
5 S0 {1 _; C; Q; M
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:; v4 ]5 m* x. Z+ V' _7 ~8 e
( ~. M2 ~1 T; T' K% @
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
# P0 {' X; d. ^0 H9 n1 h: J閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴9 U$ h3 |5 z2 a  U# h* ^
你就真係覺得自己白痴?"- @! s9 |% q+ A7 V# ]& F5 a8 @
如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴
0 y+ v( p4 ~. k0 i( D3 n當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴
, w! c. A# |  U/ `4 J$ @$ C但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴  M: x. c, }" D8 @0 D

: O+ F9 e4 S- |1 y: I  o不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對+ S. v) j1 C/ G7 c$ {2 N* o! A9 p! t
; t( d% N9 A5 ^' A# d2 k
http://hkcanton.mysinablog.com/& b1 ~+ G' t9 X/ B. {; B7 i
) _) j! R: @3 s+ F2 Q* s" n% W
  _! ?$ N) ]2 Nhttp://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg4 {) _/ l7 `6 D6 f* E

9 U, M% A2 I! [# {) w/ z我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。: o4 e7 |# ?4 n1 Z  g1 K

4 ~9 Q  i; j4 n# E. l7 H' ?1 E: h上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?2 k1 W- D# m/ }& E8 Q; Z, S

  P, L* C7 _3 h查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:5 G1 R- p1 f! x' X
2 q. a/ q: d7 H8 T: ?3 H
一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」3 @. X/ _: M/ f) k. w( O( N- j
3 R8 ~7 o( Y# |: X5 e" Q% J! ?+ j
二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。
8 Q  S* i9 g3 w, {* k. X2 l% S* Z: n9 `6 e
三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。
* o# U  e! g/ g5 n. P
' @7 F/ ?/ I. Z四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。6 S9 A! [; _! q$ e' b

$ \2 r2 v6 g2 V五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。( q. b  O1 X! k& S
, S% |$ p. Z$ Y3 y( d
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
- k% T! b6 d# ~
) v$ q6 o% m6 u* h; \8 W: Q7 C結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。& c* Q' K1 ]% W/ H
) `$ N8 E; v. U& ]' n8 e( P
' N& k" w6 y) ?8 c9 w/ }
--------------------------------------------------------------------------------& E6 C' n  M1 h. b- ?
凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。* C6 h+ |/ J. n, a! `- F/ ]' A8 E
同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。
2 C/ [) F: Q' O7 J5 t所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:
+ w+ P6 f% ~6 c- C5 P5 e最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
5 {5 ?+ R6 l6 g! e8 @# k, X4 y* `1 I' Y3 `
http://hkcanton.mysinablog.com/  W( U- B( G1 L9 b$ x6 R0 ]! h! M

  I4 n6 `. `, u7 q' V
) d( `& k# O$ L9 I0 s6 `% e" _* J- g
agree.........6 R0 ^: ?/ ?( B+ N+ q
好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]

6 a' @' w5 e" T7 Y$ c........................................................................................
8 Z9 N  W9 M, O- }8 H6 V( M
8 \0 q9 X$ Z/ B* |4 J六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。3 S) }* }4 n/ }" k6 j7 i) }9 c
5 H! o2 L* z6 U6 @( t' o7 g
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:* i4 w3 r: i. _6 F0 j4 p9 c% h, B" r

, }/ `% _6 R3 d8 F5 h9 g- t2 n6 G$ {1 F+ h
agree.........
& E( ^  @$ N/ H& K4 C5 v好有...
: B: f5 x  s8 c0 @
7 E% q8 L% M& b3 [0 [- a, B  K# Q
歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:# s* M; o% k4 T+ a! C7 N
絕對支持~正字
) a1 e% b$ P  E% ^6 ?; Z" A
...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。