<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」
% j8 u% ?2 N2 k' N, Z. G/ b5 l

: O; ?4 I9 `$ U1 o& K! P. E香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"
* f8 x. m) u+ V) o6 E現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:) D1 k  a7 K; F# M

8 c& N5 X+ R2 C/ o% S, e% H....................................
9 `6 C$ W; h" x: q* m5 ^1 i
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉! [+ P( W) ^' G1 n
根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全
  d4 o! l! o: I$ s3 c4 C* j' R但人人都講左行右企,咁就係o岩?
2 F$ E$ q+ m% j9 F8 Y2 q  e. l  _1 R3 d! V( G& v# D9 x$ i3 {0 d
唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴- {7 q* \  a1 a8 _. }
你就真係覺得自己白痴?
- @" N+ N* H4 x' K" w; p
. p# M! U6 T. T& m+ \何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持
! Y, c5 F: I* B) B但反對既人都講左:"硬要人改姓"  k0 z# d; G7 t# n3 ~: K: Q
佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:8 e/ Q0 t# d- l8 P# _4 T" i
8 m7 S0 V3 z9 A; g' {
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
0 h& }0 u/ l3 |% k; P
電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,
! E' p1 ]0 D, o  g2 w( n當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有0 ~7 q) g/ d2 }0 Z5 x2 s5 Z
危險才不再使用
4 z6 Q% Q2 C3 |+ f! ?左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念+ I9 z6 G- y0 ~. }$ {8 \% x
  {& n! M5 E' z- u, O7 R( h, S0 d) `5 A
再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用
; x+ S1 n* J5 I5 I: i! u  u0 U; Y# R2 m+ a* D! Z) y( P. l# n. t

' N9 ?& J! y  Y( r( `2 X轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧7 U8 i& b' k. B; ?: ?
( W: y! d0 b; u; S
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。+ [: P3 {+ O& L3 P( F# |$ o

: X( a9 D  R" m1 W8 W% A何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。* ]2 f: Y2 [4 {/ g( I4 K- x

% w5 F4 m9 J/ L7 W! ^根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)9 u9 d( T  O" |  i) a$ s
3 q5 S# w5 u3 S+ @. ]
相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。
! f+ M0 G- o6 ?: }2 C9 m2 f% A; L; C- \. U" U
語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。/ a8 s) l& _/ h$ n7 L6 m  L9 e
- ?! {4 m; y( O9 a7 m
讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。) T1 N3 |& n& e' b# M6 B

0 l! o0 ]) w9 x8 t' z; M9 T* ]% h7 ?古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。) T! |% l) f5 ~6 w$ z/ W* V
1 n7 E( v; q. i9 F; v! i7 R
同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。- R- x7 a" F) T2 F. _& T
" L$ b  u9 S6 Z- q2 N
「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。
. U- _4 H( y, a- X
$ U/ n2 v8 O5 e/ s4 Z7 B& R- V- l「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。9 V. K  E4 ~  e1 ~
+ r) ~; p" O" B4 B3 t7 c" E
這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。
1 z1 x# R: }  E) s2 B) H* G
$ u, o% e/ P& ~& Z& u0 [/ f% h  O0 Z* q3 y《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
2 X3 k; m. B( S8 J: x; a% K4 i; a2 _/ D; u1 g5 b( @
事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?
5 `; z7 D, A) |6 Q9 W6 y7 U  G8 t, p& Z
《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」, f1 a2 U4 {, q- t  ?, b! l2 M

/ b' \, g* v) P. `$ [: K1 ^. A《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」+ f( e7 |8 Z5 M. L" a- u! f
: m% Q6 Y/ f. t
語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(
# ]% f9 I, P- X4 l* E9 G2 Y% l/ p5 ^9 n
另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」* b. n8 v0 u. z4 X+ T$ y7 G

$ N$ \  U6 Y) K《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
5 d+ E0 H1 Y& c2 `2 c% Z; v- T
: e3 u! R& z( V
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
1 }" Z1 b6 B6 E4 L! p
( p$ U* {7 j, ?3 p/ c( s9 D約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
/ o5 R! \: w! Z
閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
, y) t2 K0 V% [% N0 }你就真係覺得自己白痴?"
; {- W! C' x$ k如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴
% k+ K2 G5 G8 H5 L. k; A! J& }當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴
8 U" j" x1 m' v( e6 Q但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴
$ M% _& \( L' x# }7 T* j/ z
$ e+ |" G. O7 h不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對3 v8 N3 z2 |& f# q1 e; m
, w4 j# X! q! E" v! |
http://hkcanton.mysinablog.com/: X  M: c3 j1 x2 ^4 ], M' i: f

9 l& L, P4 q  y$ r5 g& W' U* |
; U$ W( Y6 X' l! O/ v# g
http://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg% N' H9 A" M6 E. j7 Y$ W/ g) L" N9 w& h
% {; m: z; ~# b# J% a' y8 n# n
我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。6 E: g" S% \+ Y' I0 z
9 @4 C7 Y2 ~, y6 z1 y& _) x9 f$ Q2 a
上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?
! W& I8 N" J* |! G! B0 d6 c4 |) \" V8 N  B: z. J, V
查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:, I& Y- T0 r- P5 H& q9 t1 M
+ q( a2 F  |. a) U
一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」+ A& n, U# T8 g+ g+ S; H

) e) P; l1 N- K7 v; r- ~4 O! }二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。
, |+ f2 O2 n$ Q+ B* x7 ~' ?
6 W, w2 H5 `' X+ C+ I& |三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。
/ j% O% E$ V7 ]$ x. o
$ s, k7 f- ^4 I四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。. K) Y! E: V) t) ^( U
: O4 g# Y" C' U& F  l2 z
五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。/ `4 l) i5 z1 S
8 ?4 H2 A! s$ x! Z
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。! Z. \' M$ p  U

* o3 s, |2 l! x5 N結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
+ d: W$ b" {; X; `1 M, i
! |/ v) q6 r# ?! f3 H  ~0 ]1 W: Y- q' f; I* G. w
--------------------------------------------------------------------------------
6 o+ Q$ x5 J9 b1 o' k! f- [凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。
, m! n5 I6 ^6 {) N4 j2 m同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。/ A1 S( F9 S" o' w! i" i
所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:
; d$ y' C9 @' Y最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對  A: M6 H  j! j; p  `

6 }" l- O! M" z# b1 xhttp://hkcanton.mysinablog.com/
; q3 _1 m" [' |" q. H$ ?: o8 M  M6 I7 P- O* U
9 y; S7 c" ~0 e0 @$ T( V

7 a2 n% I* U8 |& }  k) ^4 \agree.........( L7 \% V0 S# R- d9 d- h
好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]

* Y1 ~3 w2 F1 t........................................................................................; t6 G  n  @, u4 F( u& \

0 C& B& o8 ?& N' X3 ?7 \5 a六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
3 v. b% B! A, R. P) t6 X, j7 N; r. R  w8 Q; t. G+ l4 y
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:
! D2 I( ?0 D& \7 _8 W% }( @& K0 s4 ~
0 ~$ S" y; M7 E  }1 }& X1 D
4 Q4 k1 i" s9 o  Pagree.........
( k. E2 O+ q1 q- W好有...
  \' Z/ t7 e" j* q# X% t7 M/ j( Y* q$ g) i# q% E7 @
歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:1 c( k* n5 J8 a1 m- x* E
絕對支持~正字
, Z" X; S# p9 h" |; X' G...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。