<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」
$ N- o6 d8 x# L+ z5 p% A
7 n1 z) R* |4 i
香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"& I5 G; w; g+ y4 N  u
現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:
$ F0 @4 O# V4 _; ?0 C7 I# m
) e0 O8 }, n% s, d* ~1 b....................................
' E  k: z% p4 T0 o+ ]約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉8 T4 u  J2 n, L5 o% x9 A6 ?
根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全
7 e. z2 V6 p, R* l" U但人人都講左行右企,咁就係o岩?. \' j- I- r8 ~

) G4 \! i. n2 {  ~" V: j唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴$ k, m, {+ v$ Z9 x5 j
你就真係覺得自己白痴?0 L( m) ]9 A2 R+ Q9 b1 Y

2 {- }& T1 Z. L3 W0 L5 \& ]2 o: g何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持, E! k4 S5 g% |
但反對既人都講左:"硬要人改姓"
8 v" F! L3 [7 p' h佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:. H; p" P6 p. X' ]  I6 ?
" Q  x% x4 B, M! C0 w
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
; Q: h5 G& J' C" G
電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,
  g# J/ W& n* o當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有
3 Y2 y: D/ q8 l9 h危險才不再使用- K9 G- I. r: }. b" i& q
左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念
+ O) Z! g. i# k2 |
! V- h/ K2 m; l3 B( m再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用/ \0 I+ F9 @/ R) K9 |$ E# x
5 y* k3 E5 i* e3 t7 d

7 X) z4 r3 i( z0 t1 S轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧
- V* x8 {: E5 b% _/ j- D6 p" k  M8 ^6 _2 M' S4 d
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。
# n4 K$ y2 o; J# {3 e. ]0 W9 m2 p) o! X
何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。0 a( }9 t* \- q6 ~1 z$ y5 l

3 a! l0 R# ~* O" o; I! ^1 X根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)4 K+ O5 s1 L# p! x9 T
% n: q, N; [9 ~4 Y
相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。4 ~/ ~4 D& @5 t& `5 ~8 S2 V: Q
1 v# l6 F3 G3 U- |, u9 i" r. j
語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。- Z) X0 o& A! C! c7 m

( Q) b$ n4 F5 i5 b8 k; X; C讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。( n* P) I5 N# w  W6 T

' D7 B% M# p  ^2 Y3 J2 h古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。
) a& v7 J! Q1 H# ~! r
+ k% U$ j' j# G, I  ]同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。9 F+ X* e  Y( c2 R3 ~# e  o  W) B
( X6 ~9 W9 `) {
「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。
' b! b" c& t, D: P* A: c. A' @; J$ O% d/ E9 B
「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。% ~: q* m) x5 d" {6 e4 H
7 M5 R  t2 ^" O. k. ]5 L
這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。6 n! n# |: ^0 ?- j! M

# ^0 g8 u# }7 }9 Y《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
/ T8 H5 g9 u/ f2 T0 X$ l9 [8 ?* a7 a( ?- r; h) ?8 h( T, D
事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?6 g0 `% C. H- F& \% d, {2 L
7 U1 t  W& {8 a, _" m
《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」
! Y6 \% z' d! V/ ?8 B5 R* N+ U
8 W7 Y2 o5 G( ^7 G1 }6 X0 B( A《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」* A8 I) t8 K8 l" B
+ z# d& i2 R, o2 U& v
語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(7 @+ R, D3 L- d* @( E. @# t  l
  e- j5 J  A# P2 w& P
另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」. e/ B0 e% B  c, O+ j. G
, ?4 z+ G& g$ H/ G: O2 u
《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
, `. t; ^; k* G6 {# n# g4 ~$ N7 ^. H
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:  {7 m& \' b0 t9 u" }2 `. W+ c

* Q) ]. M6 u+ e7 E約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
# b+ }6 B1 H8 y' ^) @閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
) U! |  f1 f0 |' }你就真係覺得自己白痴?"
/ S3 G% P* f! P* W1 ?( G如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴3 |5 z( g- d4 K; j6 \5 q. d
當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴
6 `2 `# o& l7 Q  m) D4 ]但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴
* T, _' ]2 f+ G' W$ g$ j) G- B$ G5 e' @% g2 Z
不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對, T, c: ]* `$ w! z8 q  V/ \

- v' f9 `2 r& F/ y! v! Qhttp://hkcanton.mysinablog.com/5 W& K# S$ _  M5 a
1 L. d0 n4 z% K3 E
/ e. \( I* u, ?2 a2 m7 y( r
http://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg
: }- R" n# E+ I0 a6 P$ e8 e  R- s5 x  X+ d9 K; `+ b3 T8 i
我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。
5 Y# b: x" f/ t7 ~
8 }9 X8 `, E; G, |9 S0 F上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?. {8 V3 Y. g/ t6 q' O  z+ Z" z

. p/ `0 q! a, @) J# a, y- D& @( ]查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:
% b" O* A* ?1 o( G2 S" e+ U- j" |& u( G- a
一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」, s. _* h/ |9 A& I- J4 A

3 y; l  e2 u& N$ t/ Q" n/ ]( }6 S二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。
9 U; B. u- Q0 S: H* j' V" t4 ^
) Q# f% j  v" B  }. f三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。2 R! v1 E- E: `+ J1 j& c

! [& `9 t; |/ r1 V$ Y  Z四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。
! a: w% w% ?4 \/ Q, ~+ P8 g6 j* A+ e
8 Y. Y% L8 `% \3 E五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。! V  y5 M" l  a2 M; `: p: N# v/ d

9 y6 P) e4 U; @% Z/ X六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。( H4 a0 J" R7 W

! F5 x4 D/ v! A結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。" x* x$ _! |2 ~5 S
, z3 v% h3 q5 Z, u2 ]" j

/ J. {+ T% T5 j--------------------------------------------------------------------------------  E( i  {% P( X; F: O
凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。$ U' {; N4 p5 {8 T
同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。9 Z7 e$ W1 Z. a  K; k& Z
所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:5 |5 ?; b, N) p" i$ G8 j
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
- u7 {$ d6 T: R( }) n
3 z* h0 ^* e0 s9 m5 c: g  O8 s+ C0 ?http://hkcanton.mysinablog.com/$ u& Q: I/ ~' s' \7 _$ ?# S! }
3 I# ^3 G0 o8 s+ j4 j  z
7 e1 B; b* M  ~5 U  j/ d
# X% \; J8 N0 M$ `agree.........3 T. k( o& l" K; k, ^7 M( e
好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]

/ Q  `1 l8 w& w: v- ^+ a........................................................................................5 w# |; W& k9 f1 a$ ~+ J

- y) V+ E$ b: E4 a5 L, ]  @+ g1 M六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。; Z7 a6 Y+ _0 L: F

, f7 K+ e) I. m2 N- m: e結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:8 B" G& l' H! {4 d$ M  S
- L# a. ~8 T7 ]: S0 L! o* {1 X3 `
* A/ {3 u4 Y9 d0 F
agree.........
0 H# }5 w8 C; v- R; T6 F好有...
$ _9 O3 q3 f- z
! \/ l, W0 X7 b) N6 c. J歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:
$ L8 z/ U$ ]" }+ O6 `) A) I) m絕對支持~正字
3 T) a9 `: h8 V5 Y
...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。