<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫
返回列表 回復 發帖

想做正字權威,請做多些學術工夫

《最緊要正字》最後一集,博士發表感言:呢個節目有好多少朋友收睇( V9 W* @; A1 U4 |, ?& a
不知道那些博士是否真的學術知識不夠,還是刻意搞錯,另創新論點
1 L& a* p; O3 D* e如果只是對文字的知識不足的話,請你們以後多看書,多做些功夫,否則只會被人認為你們在搞--
; ^/ j3 l+ }  l8 `; I8 K3 w- d( P8 T. {( P
[center]正字音謀[/center]
. T7 c3 L; v8 X* n* I, g) z# n2 k% [0 G3 B8 _  {( v+ k

- Z8 b4 ?( v8 W# f7 I
! U9 A4 I7 h7 u. K1 b+ L7 m- Z2 N& s. H; e' [$ V9 ?
《最緊要正字》除了正音荒謬外,其正字亦錯漏百出,但居然學人出書。
* i5 M# P+ p- M& ?5 e- R' C. a2 a! V* I1 c- P7 A
在第二集,有博士指「根深蒂固」是錯誤的寫法,正確應為「根深柢固」。可是,無論是「根深柢固」或是「根深蒂固」,都並非該成語的原裝正版。該成語最早見於《老子》第五十九章:「有國之母,可以長久,是謂深根固柢,長生久視之道。」看官,看清楚了吧,「深根固柢」才是原汁原味,只是後來出現了變異,分化而成為了「根深柢固」、「根深蒂固」、「深根固本」、「深根固蒂」等多種形式。「根深柢固」既非原裝正版,本身也只是眾多變體之一,《最緊要正字》的博士們何以覺得它是正寫呢?而且,「根深蒂固」這個寫法,不單獲得《國語辭典》承認,而且古人亦多有使用,可見於古典文學作品之中,又怎能硬說它錯呢?我們再Google 一下,「根深蒂固」約有174萬條,「根深柢固」則只有不足6萬條。可見一般語言使用者約定俗成的普及性,以及權威辭典的認受性,「根深蒂固」均有居上之勢。請參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=根深。
6 K* P7 S. J; t3 q  V& V( F
0 c+ F" F& c3 }+ H* m5 v! b正因為「根深蒂固」這個寫法更為普及,朗文與人民教育出版社合作出版的《朗文中文高級新辭典》也承認「根深蒂固」為主條目,而「根深柢固」則只以「也作」收於條目句末(見頁631),其取態也十分明顯。那麼,《最緊要正字》的博士們究竟是以甚麼為根據,判定「根深蒂固」不能接受呢?這真是天曉得了。可憐我們的孩子和學生不知就裡,慘受這個所謂「受歡迎」的節目荼毒。- B) |- L* e* p$ v! i
" y% z, A. L3 m3 m
在第五集,博士竟然又說「每下愈況」和「每況愈下」都可以接受,又可以因為使用上的普及,不用計較何者為原裝正版。既然如此,為甚麼在第一集硬要區分「根深柢固」和「根深蒂固」的對錯呢?如此正字,是不是越正越混亂,使人無所適從?那些博士講師以為自己就是最高權威,胡亂正音正字,大搞一言而為天下法。他們有大氣電波做宣傳平台,當然自我感覺良好,但卻全無道理可言。
: @) h! u$ J' ~9 G" G" _3 Z& S" Q8 y# p6 k& H8 @, z: N2 f
該集亦說「麵飽」應作「麵包」,而第四集則指「傢俱」應作「傢具」,箇中的謬誤,網上早有達者通人討論,不贅,請參:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_04.html" X$ z1 `3 @3 w4 ^1 Y
8 D8 v% @! N, `3 Q
不得不說的,就是《最緊要正字》的雙重標準和自以為是。正如該篇博客文章的討論指出,《說文解字》沒有「麵」字,只有「麪」字,指「麥末也」。《康熙字典》更明確指出,「麵,俗麪字」。換言之,如果要講正字,我們只能寫作「麪包」,而非「麵包」。可是,《最緊要正字》卻寫作「麵包」,那便違反了他們節目的原則「最緊要正字」了。只許博士俗寫「麵」,不許百姓俗寫「飽」,這一節目的荒謬程度,真要說一聲「有冇搞錯」?。「食飽飽食飽」,不就是我們的口頭禪嗎?# p% \! ~8 q2 K6 U' z6 L

0 }+ B/ X& n! [; ?0 r  v同樣地,《最緊要正字》認為正寫的「傢具」,其實應寫作「家具」,只是後來出現了變異,成為了「傢俱」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=家具)。博士講師們認為要寫作「傢具」才正確,這是毫無道理的,因為他們既然接受了「家」字可加上「人」字偏旁,為何不同樣地接受「具」字也加上「人」字偏旁呢?正如「家私」原指「家務」、「家產」等,後來專指「傢俱」,字形也變成了「傢俬」。況且,《國語辭典》亦承認「傢俱」這個寫法,《最緊要正字》只許博士俗寫「傢」,不許百姓俗寫「俱」,不也是很荒謬嗎?, G% v* y: M; }  n

1 S) _% P0 V/ p: h8 v第三集指「蕃薯」只能寫作「番薯」,當然也是胡說八道,詳見前帖#3及#169,同時亦請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/ ... 93794780001875.html
7 E" `) v: C* \' j& E
. ^/ G! \% ]: a$ m: c0 l此外,《朗文中文高級新辭典》,也說「蕃」乃指外國或外族,而舉例則有「蕃茄」、「蕃薯」等(見第703頁)。可見海峽兩岸的權威字典,也同樣地接受「蕃薯」的寫法。究竟《最緊要正字》的博士們有沒有查字典的呢?; y. C6 f; F( Z. L* q

# Y8 P; Q+ L$ K7 |( k至於第五集所說的「豆腐花」不能稱為「荳腐花」,當然也是不確,因為根據《國語辭典》,「豆」也可作「荳」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=荳)。' x. O8 N+ w3 O( ]1 o+ A

0 ~: ]" i2 R3 z" Q5 U- W) l# W《醒世姻緣傳》第九十六回就有這麼一句:「怎麼!使了他賣地賣房子的錢了?脫不了是沒天理打著人要的,賣荳腐點了河灘地──湯裡來,水裡去呀,怎麼!」另外,《金瓶梅》第六十五回也有這麼一句:「月娘道:『荳芽菜兒──有甚綑兒!』眾人背地裡都不做喜歡。」今人古人都使用這個「荳」字,權威辭典亦予承認,博士們為甚麼又胡說八道呢?6 U& f6 k! b# h! _9 S  i# F0 S
' Q8 W1 ]" {5 R0 h2 g9 Q$ F5 C
到了第七集又如何?根據《國語辭典》,「收獲」和「收穫」互通(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=收獲),但《最緊要正字》卻偏要指「收獲」不對,又是典型的「有我講,無你講」。% u& K$ m' \0 s4 l& A- r  ~

6 u' S; J$ S8 `4 N3 F- I# Z到了第九集,博士又指出「反璞歸真」只能寫作「璞」。這當然又不是事實,請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_11.html,以及:http://daimones.blogspot.com/200 ... 76190342693892.html9 d4 c5 |% T, @% V. j

7 e' k8 }# ~$ \3 a4 ~  c$ }5 R第十集是為無線電視劇集《爭霸》宣傳做勢,本不欲多談。身為學者,淪為「正字」名嘴,插科打諢,替電視台宣傳劇集,已屬無聊;但如果真的有心於教育,仍可說是瑕不掩瑜。可惜博士們以歷史考證為包裝,只重劇集宣傳,不重考證,當然又是錯漏百出,不單文字出問題,就連歷史事實亦搞錯。
: P% `) a' h& o" ~: U% |- ^( P. ]: T6 A, Y! X
《爭霸》一劇最重要的主角是越王「句踐」,他們俗寫成「勾踐」,已失其「正字」本意。事實上,在蕭山、紹興等吳越文化比較盛行的地方,當地人都認同應寫作「句踐」,而在當地建造的「句踐祠」中,用的也是「句」字。商務印書館1999年修訂本《現代漢語詞典》,「句踐」一名收在「句」字條下,解釋為「又人名用字,句踐,春秋時越國國王。」詳見前帖#94。再看看《國語辭典》,「句踐」收有「句踐」和「句踐復國」兩條,並作詳細解釋,但「勾踐」則只說「見句踐條」。可見《國語辭典》亦以「句踐」為正寫。(見:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=勾踐
+ J1 x# f& I/ m& {( Z; [8 F
: Y6 X' N6 `" dhttp://140.111.34.46/cgi-bin/dict/newsearch.cgi9 @: r4 X* s. t( X- R: t7 |4 q. d3 r
$ r7 C# c8 z* R# m4 O
至於博士們說「執牛耳」是喻居領導地位,只是以訛傳訛。《最緊要正字》既然不承認約定俗成,堅持要復古,但卻沒有對這個典故的誤解作出澄清,實有疏忽之嫌,詳見:
0 d6 K7 u& {$ @% q, n$ qhttp://daimones.blogspot.com/200 ... 28428277511680.html
: Y  A! D+ d0 J& P# l$ X- J
4 M* Y7 P& }4 S+ C另外,集中又說「臥薪嘗膽」是比喻「發奮圖強」。這個「奮」字,就是典型的錯白字,因為我們使用的中國語文,是只有「發憤」而沒有「發奮」的。例如《論語.述而》:「發憤忘食,樂以忘憂。」《史記》卷一三《太史公自序》:「詩三百篇,大抵賢聖發憤之所為作也。」博士們竟然把「發憤」和「奮發」搞亂,正好符合其胡亂正字正音的原則。
( X# O" K/ J3 R2 a5 j# ?& {, Z  ^! p

1 H1 W( l' O& |/ K最緊要正字的膚淺
* T+ n$ `5 E% l# hhttp://www.youtube.com/watch?v=OhWxocsOQQU
何xx, 如何成為權威?
8 F; [$ N# A1 @8 m% T% P沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-28 10:35 AM:
+ L7 B8 D- P# L/ x何xx, 如何成為權威?( T/ `2 o/ g. Q  ]; q- J0 G( ~+ A
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
9 v& j/ i: R4 R+ I, H5 r講得好!!!!!!!!!!!!!!7 A! L4 W8 @2 P. o
5 t) S/ h& V/ W" E) c2 c7 a
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
打錯字呢 ! 樓主$ i9 a# v3 j6 n- ^& ?
, s% }( M+ O. y! C

6 `4 @% s- [9 ~* Y+ j- b# c( D4 h' D' n" }0 `* `. f4 k8 U- I8 T
好多"少"朋友收睇
Originally posted by 牙嵐123 at  05:51 PM:
0 d+ e/ A! t9 [! s' h) h打錯字呢 ! 樓主  I8 ]/ H7 S0 ^# a$ f( k8 P* c
2 d8 x% h( I/ J+ K7 l9 }/ i7 b8 G& y
/ S6 ^5 U- ^  x% r5 K7 L. e- p- c

) b4 S1 \" ^, d) e7 j- a! a好多"少"朋友收睇
# e' @- P/ {: h9 y4 I0 R8 P) ^/ @* l* ]+ s2 t4 M8 ?) h
多謝指正
Originally posted by 阿感 at 2007-4-28 06:32 PM:
- N0 Y: ~/ I( R" m. }/ ^
1 H7 l, I: A* u* U2 d; F. x+ p; h, C
多謝指正
; ~9 S2 {* D: t# }/ [7 I9 i
何先生有錯....卻唔肯認..阿感哥重似學者多D..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。