<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」

5 ?. Q, `5 T" t8 l
' I$ a2 @) ]6 B) b香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"9 n1 i( b1 K( X5 |2 O  W/ N* k2 A
現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:4 O( ?; Q' a, z! c; O/ o

+ O+ a4 C5 X5 S4 Y0 B. p....................................
/ e4 G1 g4 V& @4 r) c約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉3 P# f& R1 v& `% O0 }
根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全& U. h* W. l6 q1 }* N
但人人都講左行右企,咁就係o岩?
4 L( K# l( D! C: d: n
, Q2 p, p' R* v: E' y9 v唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
. g- W* c6 T% M你就真係覺得自己白痴?
7 X+ v3 [4 {; e8 A; @+ c1 p1 ~2 x3 G# F
何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持, z, Q0 i, a) y0 c  q8 D
但反對既人都講左:"硬要人改姓"5 j! V# j0 ?2 y' r
佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:# g& Y+ V" J6 z: d

* I$ O$ R. h7 d, W* ^- W約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
) {5 E, a  T) ?! v+ I
電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,
6 S# r6 }. ~+ P7 k( b, P當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有
$ z' o$ M/ p/ T危險才不再使用* O2 R8 }: }, O3 y0 N, W. B# n
左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念& J: K9 {1 i3 }
3 I. K: L% [: O$ R! w
再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用/ z: S0 _& R& u7 |5 x1 C
4 N& e1 O7 e$ I

; f4 a& z+ R4 y4 H" N2 q轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧) S; u' N1 j7 e, d8 C3 ?+ |
* N% a. P7 E/ t1 y( R
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。8 u0 Y5 b# ?0 d1 M, \$ s
+ Q* a% {7 [/ L4 Q
何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。/ }5 G: O- ], i' d% X) L- M

: U& G( j; _/ k# W根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)# W+ J: s& s" N$ e, ^; h1 J/ c
5 R3 f. e! M5 A, F" R, V
相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。) @+ _1 K, }& F0 \& d' K& k
% n6 X' G  x' w. [0 l/ x
語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。
3 A+ G! [# g8 r$ M+ J$ f4 A' O- M
7 ~+ h% E+ X) A; y* m讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。
% ?0 c2 B0 x) c4 V, n- E- }8 T* g" v8 V- I* l# [
古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。
6 U1 S) G0 X% n: M$ I7 e: L1 o! F: O  @
同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。! |# P, e4 m' U

+ \) ]- |. A6 K  S- p8 S「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。
9 y2 ?" Z+ [4 k. l3 j' D! D2 @: \# X6 r3 _- G
「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。& D, }8 A/ d% S* C( U

7 B1 Q7 H$ }  o. ~4 V這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。9 ?7 j4 C8 x* v. R. N

, s  n9 {7 E5 T) }《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。# M9 U, d5 C3 d
6 l$ e7 a9 l% Q: o: M4 ^
事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?$ h& c& _' K7 [# X8 T9 v
* v& P0 x  U' z: B; @) m( ^  B) T
《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」' w( b7 X" Z8 n9 v5 T* @
& t: E9 H/ M* ]# F; T. _2 m
《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」# E3 `) v5 j7 q! p! ]% x9 R) p# q

9 t2 w7 ?7 w9 I$ `& Z* R8 ]語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(
$ e) l' B9 F# T% w% P1 z7 }  N, Q0 w) Y1 t
另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」" C6 x8 T  z4 W9 ^+ j0 ^4 E

' U7 y  N8 J% @6 `) h8 s# o" V《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
* g" m8 H4 p# b- V" v" s. J5 Y
/ N+ J7 j) i; ~( U! C1 |[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:2 H8 b, v7 ?" w) O
% h, Y, D0 Y" ^+ |1 B& b
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
! |. |. r& ?, {' {$ _+ f" R8 K
閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
# A  o# X8 ?) x' m# D9 n, t你就真係覺得自己白痴?"6 V$ r, r$ K4 Q  p" a' b5 ^
如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴7 a9 N( E  O! V  I4 U
當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴
3 }5 u% D. w: p: i$ z4 t4 }  |# D但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴) P% }4 M8 a2 z1 K1 F+ Y0 n

+ i' Q& A- `" `; R" ]0 {( _+ V. X5 K不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
' C7 S" u4 ?/ f  h) O) T6 A8 S2 q! ~$ y
http://hkcanton.mysinablog.com/- f1 a. c0 c0 H) E- S: L# o
8 K; Z" X" K+ \5 ~, t0 D) L
, _5 q. P- o) I  {+ f) Yhttp://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg; ^3 l9 ]! {8 U; M
! ~" i6 ^/ H6 N8 O
我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。% I9 A( |. G, I  {; T" j. _+ _

; n4 q: C6 R' ^上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?9 h# c1 b/ M  U* q( p* x
7 X' N0 Q2 ]* o( ]6 s5 _, R
查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:
0 y* t( W6 `0 }/ Y3 C7 T
' U; L$ G  r1 l# b9 p- ^; D1 X. V一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」* a* [4 F: l6 a: I. @: c: j
' ~/ P8 }2 F5 r# x+ X
二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。7 x. U) ~5 |/ V0 D+ K+ l, x

0 T+ F1 {: u5 Z/ X  ~1 k三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。3 O+ {. \0 Y4 z+ J" S: b$ s
$ ~# b, D- q! I0 [7 N. E- `% b$ [
四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。
% q0 ?/ d( R' d/ _9 h0 A; X% `  q+ m, j4 x$ _$ t
五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。
/ \' W3 B2 W  p0 J& }4 H$ G+ q; X$ ?" M& g1 h% W" E( k! V' I: M- i
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。9 E' ~7 C+ Q6 B
' G2 t* x! {7 L1 n" G
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。+ r2 A0 s, ^% v/ b' {8 _* m
3 ~8 m# i6 C4 [, G

# }9 Z1 l2 P% `8 |4 F3 D7 v  e--------------------------------------------------------------------------------
  a8 N+ d! m& Z: n- d( N$ R( I凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。1 O- I3 H* p; q  _+ K
同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。( p5 ?( Q6 U# s) A& s& G
所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:
/ P( M8 s. |$ F. ]  |; R. w" G9 S最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對- h7 F: S8 y4 t
7 U+ E3 U) l* Z6 P$ @
http://hkcanton.mysinablog.com/3 |+ C* Z. s% [
# s1 p% `3 `9 v$ q$ B! c0 r
9 M4 @& |, Y7 l0 u  V9 C

3 d4 J2 I9 S4 }agree.........
5 P, y2 p- `2 j% s* `# }  z% [4 }好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]
0 f3 K1 N" c' V3 c$ ^6 P
........................................................................................8 p$ @! e( a6 x8 j" [: {3 p' T
- z& S: F: K7 |! h6 n
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。. u$ ^& w1 `0 H/ K
/ ^! w- j" z) |! K; t6 ^
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:9 x9 X! F7 N/ W$ b7 h, Y

( s1 z, D, E: t2 I2 S. m' J
5 E! j# a, G3 P- _$ ~( lagree.........' L5 L- u- T% X( d7 D6 V- }' }
好有...
, Q; ^+ [, m. b5 B- H
9 L; {5 C8 m* j$ `! I. ^歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:  L: [7 _. V* \8 ~( n
絕對支持~正字
) C, i& [! U; W" h& J+ ?; i
...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。