<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 0 j' y5 g! G' }3 G: A2 B' D4 K

8 @( W6 S: g7 Y何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。- m6 h5 Q; f4 A5 B3 J2 r* V- ?

, _3 o2 \% q8 p8 X. a他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
0 s3 F1 i/ r4 K, J+ m
  x2 n8 \8 e. [0 R0 p* Q- F十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?; ^# I% ~7 o+ p% u
; C3 J! T3 X) V- d3 r
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。8 o; ^% O6 Y0 i3 q
8 A- I( O3 ]8 ?# @
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
* q$ `( e6 F% h5 d2 U0 l% y6 a9 s' }
但其他都係譯音黎之嘛,
! W0 f3 H; G/ u: n2 C( j2 v. j好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
* L) r7 ]% E1 K+ n" v5 }6 n. i) @* {5 p" W" S4 D1 Q
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
( ]5 T% Z3 w  l呂不韋就話姐.....
. t  t: D0 F) F; c1 v5 h- G2 J5 t' k
但其他都係譯音黎之嘛,, h1 z0 K, t4 l) x! j$ @
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........) B' p7 q8 [/ @

- I' H: W1 p; |8 `+ Q[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
4 D2 j" ]4 B* ?" e$ u..agree...你有道理..0 r, l$ t1 ~8 P, ~( I
* z- s: M2 y- R
但,何卜繼先生...
5 S8 U3 O+ m6 C0 o+ p+ ]要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
, M/ ~- G; e- y" \5 O& I0 a% X% i而不許用元明清代群眾都用的音; ?9 @4 |& e- s1 L# j6 N: z
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:" J4 [# Y& C$ Q6 C6 A& t( v( @2 M
.* s9 i; `; S$ f
..agree...你有道理..
2 M# P! `) V$ V% q1 L. M. Y- W
/ \4 I( b% e  e9 Y. [但,何卜...
2 w/ F( T+ O9 y" c
( a. j1 z8 r6 M% s$ {! F喔~
( [- A3 T: Q" Y# U; l6 M咁呢點你前面又無提到bor~  
8 ^- }9 X% X2 t
) c6 e# N3 k- \咁我而家又覺得條友低低地喎,; L5 e) t6 ]% N! Z
每樣野演變一定有佢嘅理由,( S* h  {+ E6 w% `% D/ o
如果要用返之前d讀音,
  f  T/ F! Q5 q& N2 x( t又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........3 a- t* Q$ O8 P' g6 H) H

7 k6 ^; R5 \' R1 W' J" W佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左' o# g2 ]  Y/ a6 b) ]7 n
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。