<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 ! j# s# ?) N# f

# L& V* J7 ^" u2 x) _  Y2 d% P何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。- O' v" D/ b5 T  x2 U1 C

8 D( j9 ^& @: m他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。# J% D/ S" L; [+ ~" a% \. X2 ?
% s, A& S/ M% A1 U
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
, J( m- h# Y7 B9 S: X3 p: X* x. _
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。$ T* Q3 n' y5 [' F! y
1 h0 ?! @+ ?$ V4 |2 e% `, d$ h
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
7 g) {( C  W8 L3 G: X- \
/ E9 V$ L. `0 j* ?  Q2 s但其他都係譯音黎之嘛,
; J( R# ^( r: a. g) E好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
  I% |: M8 g$ m1 r6 h; e+ K' T" C# R/ n6 j: E( \
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
, o! Z9 H+ L1 R6 D- o0 P呂不韋就話姐.....
( ]5 F' s  K. O) w8 k& c* z
5 }# R$ ~3 V0 d$ Q& ]" t/ D' R5 i! d但其他都係譯音黎之嘛,
- [/ Z. E, D9 x1 M3 ?$ _好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
, C9 a: Y5 j1 C9 c9 r- k! M1 f. c
) d# j5 M6 D1 \* v4 Z[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
* Y. ?. ^) U2 w$ I..agree...你有道理..
* ~; ~) K( ]  [: `/ z- A, r4 d4 c  u% {# @
但,何卜繼先生...
# K% z4 V- l/ L& p& ~7 r要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音... M2 x" Q; s7 d
而不許用元明清代群眾都用的音
4 S, A  \# Y) ?; M# J...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:, [$ `4 i+ A1 ~, @9 a2 \! b  @0 `0 U
.8 D! j' ^! y* _7 k5 o: Y6 z" d8 t
..agree...你有道理..
! s9 a7 t) U, }! r% I5 C6 q# M: ^7 l  N  P
但,何卜...
: D! X+ s, Q' x' L8 }
. j: v9 c/ x/ q0 U: v/ c喔~
* u* g; Q7 Z" V; L( S, o6 v咁呢點你前面又無提到bor~  % `, V6 i  `  M: X5 `8 N6 B
9 p, \. W9 H) b+ I
咁我而家又覺得條友低低地喎,
" m- |; V) J1 u  Y" d每樣野演變一定有佢嘅理由,
: Q, O* h: e7 h' `* O如果要用返之前d讀音,# @# F% h$ {) y& [, P
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
# w& U! u) ?( l$ l4 ~: K0 N1 w0 }0 Q8 b- Z& {' ?
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左: U( x6 U3 k$ p3 ]* J* \* i- g
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。