|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音 }2 ^+ p4 K# s5 y2 H
, X; O9 Y0 v8 }5 q! f. v1 a" h作者: 韋基舜
$ Y# V* I U( i8 \8 D
6 p6 {8 Q3 ?/ p原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日
* }; ]: c6 T0 C1 H# e4 Z/ q" @0 l2 n& f. ?( q* I3 d/ Y0 h
7 z( S+ O1 r: b( Z2 ]* i" @9 p--------------------------------------------------------------------------------+ O0 _ S/ x# u$ [ n" b& L
' y, P2 f l+ |( C春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。1 z& E$ B& A- N
0 E# S" P* U7 N0 g0 |此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。- e/ p* H% j$ B" w
4 R3 s5 g; Z% Y
記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。& D& G3 v) V/ g! i% k
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。
$ F7 ^: B: ?; E3 ^/ t, X$ _
@' v" s8 A A% G5 M學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。7 f0 G3 U" D) d
' l2 ~2 Q2 Z1 o0 \+ ^3 A8 @
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
3 q2 {) H8 X# G) V/ B9 G
' V, c7 @5 t5 ~ A[email protected]
0 A% [+ g- a+ e: l
, S9 v v+ A% v, ?5 I% K, x[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|