<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
- G/ x/ {3 s# N) R  X
" d5 N6 }6 L) f7 Y# K' ^4 M9 N& s何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。0 a3 t8 {$ h- J" ?
7 W+ f" d- n# m/ i" V. Y! A
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。( ?/ L; Z: B# T: X+ M
( _) [( A" P+ P- v+ |5 r# s
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
. G8 ]9 U/ H) X+ X- E
+ y: Y( O- J* g9 K: y( W. X9 T) M傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
, k3 ~3 \' R: a' E9 X  J
$ n5 K/ q# P: q% @( `7 }1 ~這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
0 R, J9 c5 \$ z% a
& H( ^2 N. J. x0 x) w' m但其他都係譯音黎之嘛,
- X/ M1 j; E3 e+ s5 [! f& e( z好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
  ?( k  X) f, R# I, G- Z+ N5 D8 f7 Y, S  O
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:8 R3 n& S( O; p& E) J
呂不韋就話姐...... R4 @  t6 n, P# G' e0 o, k* g* P

/ b% B3 Q2 V& l, q但其他都係譯音黎之嘛,
/ |0 {  R- b. i, Q( s" h好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦).........." o3 y( W" V" J+ |$ w
2 r5 Z3 @4 n% L
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
0 @4 j* p, {, q5 K- ?& b, z..agree...你有道理..
5 d- q. z1 l+ ]/ i- R% a/ O* G& E: t0 k% O' e: ^
但,何卜繼先生...
/ f9 e; H, G* _8 s; P: W7 H要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..0 a, R- T. A  q, S" N, ]
而不許用元明清代群眾都用的音! H; v" }2 U8 N- ^: J- u
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:4 \$ o; {. L( `
.3 b8 |5 P# B4 H. I) a
..agree...你有道理..
( b  @7 }7 T" N6 S! C( [
  ]+ k9 `" J% y2 S+ p7 ]3 u但,何卜...
: x* V" m. b5 A2 t  q2 b' P+ {$ ?; n! `
喔~
* j8 }0 T) k. `咁呢點你前面又無提到bor~  # g: Q* i% r. ?( g2 x

1 O3 D2 h2 e7 ]* V8 k$ Q' ^) g咁我而家又覺得條友低低地喎,
: \' v1 g! j! m, j* k8 z每樣野演變一定有佢嘅理由,' n1 \/ T2 S3 n" R4 M2 i( `
如果要用返之前d讀音,
% P# i5 f4 h1 k" ^. C) ?又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........$ L2 m' _' \! D0 _+ j

, C9 U! ?6 g9 c$ r# O% w8 @佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左, d1 K# a8 X2 D8 E# N; N/ u0 P
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。