<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
* Y& i+ a- ~' Q, I2 x( w
& I( p& J2 l, R! n1 _何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
/ V- a" d2 e5 J! k# A# w3 U2 q0 y
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
7 a3 X5 z# ~# [0 g. z& J( }2 D* K; }9 ~" ]) A# R
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?7 i/ o5 a- t/ ^% z
" n- _& z( k' U  s; |0 N% X
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
- k% B( a1 o/ \/ A, [! e7 z5 `2 R
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....  ^, j8 r+ w$ b$ [

2 K8 \! @+ j" |' v! e% [但其他都係譯音黎之嘛,5 B% A9 a4 a% q7 A
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........8 I" T# {  \9 I+ R1 F( i
$ F  u8 D+ n* [
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:* z+ W' I, @0 _$ W
呂不韋就話姐.....
# [0 T) ~% }% u) ?  r9 T
" m; [8 w, g7 _% Z+ H但其他都係譯音黎之嘛,
" Q4 [% X: R5 j2 x0 d好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
7 ]8 L  P, M& ^. o. E2 q* X  N
1 n7 `9 Z8 B- h2 j3 M( E- {' u[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
' U/ @( {0 [& t5 _% k..agree...你有道理..
# L" I4 {) Y' g$ a
8 n, L0 K0 d, L7 j' c; ^* E但,何卜繼先生...& D% t  r% \  s/ Z6 y. j
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..! a  w* J, }$ O% E* v1 `
而不許用元明清代群眾都用的音. @+ H* l+ C1 I7 L# q, |8 W
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
' q$ \/ [& q3 ^/ R9 t.
! l. d1 g) s& Y$ Z# L7 F2 |4 {..agree...你有道理..1 i- Z7 I  A) Z4 ^

( N) b+ l3 ]9 W. ]3 s; ^但,何卜...
, [) Z; N# D% B. X3 z6 s6 [0 P0 Y9 _" F( C# ~% {9 L
喔~4 F4 ]5 x) d( B. p
咁呢點你前面又無提到bor~  / `& m8 ]6 U7 p7 i. h9 ?

! H- |- K! o. B, ^7 D- H2 G咁我而家又覺得條友低低地喎,! o: s% ~, T4 |( d: ~8 e: Y
每樣野演變一定有佢嘅理由,: t) g" H4 ^8 ?  t7 V
如果要用返之前d讀音,
/ F% `7 W, a  ]! u又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
* X- o, i5 g9 v( z) O6 X1 r, l0 t& T% ^! D$ V) R
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
' v. ]' e6 f) P: {內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。