<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 - t& G3 |1 V: w, F' S

+ e1 v& g/ Y' [; a& r% K" C何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
  b& X  g8 Y( H- N* A2 `& I, j  K0 o4 h
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
* R3 W) H  k9 r/ i3 P+ X9 X; \5 _0 h& \/ \; }  {
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?4 U: ^. }9 m' V6 q* ~( W
, C' `6 w5 U! g- ^1 e$ Y
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
# t$ w8 H$ J3 Z+ b
4 w# r5 }+ E% g5 N% J這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐....." R' R/ a4 q) r7 ?- Y
4 U  b# ^; U; V% H. m( n
但其他都係譯音黎之嘛,# n  `# @) B1 L  U2 i% S( ~  d+ B% H. g4 j
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........$ V2 p' P; P  t( A

( h' Z9 t/ W# y4 ?[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:; P6 Y" ]! t- b# O- V
呂不韋就話姐...../ ?: t6 e5 K9 |( }& \1 T

" s- T' \! O9 o' t3 O但其他都係譯音黎之嘛,& _8 U3 \/ F8 p4 E9 M
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........+ \9 L! F, u. G; j% E  p9 _# |% K5 b& G

! W/ `+ x$ `7 T7 I[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
" D( V" w; V% C! C" L9 v..agree...你有道理..
- `) V" L, n  B9 A: }% q. T% n3 }* P3 h% ?/ l- L1 i, t9 g1 U
但,何卜繼先生...+ z: R' ^' R8 _6 I9 S
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..; r, |$ D; ^( Z
而不許用元明清代群眾都用的音
) y! i  \8 g6 d  I) `...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:- n; F& K2 V8 @
.4 Y! b" v% @% a1 m1 J
..agree...你有道理..6 O) h: M3 ]% c* l8 N* F  U% T$ A

/ A2 b+ Q( o7 h8 P& j- |; O但,何卜...
1 o1 T! p5 v( T0 u( q3 Q

, M4 l7 l$ a/ s1 x9 U喔~2 u" ~$ z, v  c# t+ F5 |$ e7 ]. |' n
咁呢點你前面又無提到bor~  
' L' x7 g' V/ X8 C/ q' `6 m/ o% O- R; y2 V
咁我而家又覺得條友低低地喎,
" J' [2 v5 {& B, T9 [* w每樣野演變一定有佢嘅理由,3 {1 T! w0 n6 M) |* D9 V
如果要用返之前d讀音,
0 G0 c! I) O% e8 d% \% O- K又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間........." E, q6 x- j6 `/ b- W" I

- I+ T. e  [& Z4 Y9 L2 U% T佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
' f$ N7 H, p2 Y內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。