<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!
/ P8 w3 k+ e, N- x7 [- z0 R4 I0 L/ X0 O
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
7 k0 k  Z, b0 ]- y, P( O' L* @
8 @' U- ]2 E+ {2 h正到爆的英式廣東話! 1 p. H% E) K3 `( o1 p

! I+ x" E! c4 ~0 q, R* n3 r香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
- {* |6 i8 m2 m. k) F- x! b: z
. F7 K4 ]9 [8 B% `" K! j  
. t& ^1 C/ M- V- q0 o9 C3 M4 {* t( _. r7 ?8 r
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 ( H+ G2 m6 ~# N% T1 d' u6 N& ?
4 V3 o9 M( F# U" X5 [7 P! t6 ], }; \
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 % E5 U! ^& ?) T, d

8 L! m" O9 x6 N# D  
. c# H1 {! H4 U* g! }: r* j+ C) l1 n
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
% p' b6 x' ?: X6 o) |( m, l+ b8 L7 c5 b9 b5 g* X# x+ o
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 , y8 F3 i- y; _. F, }
# p9 k5 E- j/ D& ~1 B$ z/ J
  8 D, {0 d. k: \* @* G! X1 D* g( @
9 n% F$ d9 c$ E; a1 T& }7 y4 s: P
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
9 Z+ ~) |0 D7 J; `% e3 u. ^
" k9 A3 l& N% f& ~- Z0 S例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
" _. ]  \2 S( {' F1 A4 u: @! @: \4 k4 |. O, H. Q4 f
  
4 P9 ~$ b1 d- l, ?3 {' V2 c  d& F: U9 o3 q+ |8 \
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 / ^/ r) s! b" `9 z0 r4 r; F" l
  I6 q6 z; c% ~; M' [4 L5 g. G* p
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 0 a2 f9 r8 r' Z9 Y: T/ X: x! {- K) E
4 P* x( `1 U  k% E; B! L0 d
  , d  g. F9 T; m+ h0 ~8 Z6 h

% G& L; Q: }% ?9 s: u+ A- j" T薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
) x1 g/ x8 ^# z4 g
4 ^7 H: }" Q; ~) ^除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 ( H3 B# I# R. O1 a9 ]1 K; W8 j

) Q2 h! ?/ R! G; g; c/ _2 r  3 m+ w, z' Y7 O# m# q
3 a+ ?. C' [8 k9 a
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, 7 L$ d8 H' a5 S' w8 P7 i* \& X

6 K0 u; c: n9 X; E2 I例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 " C  o9 Y7 [: T* b
: h0 h8 F, O: Q9 ]
  9 [" O& E  E$ D: o) D& c

4 ]2 g- i" D: k/ B蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 + b* o' S+ z" F6 Y; Q# _

5 }" f3 I* n8 J  h  p8 s8 g- D「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
1 T$ e: }) R( }& ]& H
/ m7 @+ o* o) c& E  H( o' h! Q* m& {  
  Y1 [# ?3 r5 c! }: P! g" p# ]  B" k4 d
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
* n4 G" V/ W1 J/ A& K
% J7 S# E( _$ a# p/ p: t+ ]例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 , N- g  x! j+ L: A

2 p/ E+ R2 b$ D7 x3 u; a  
1 E7 l# P& {1 Q- _& |- k8 o. `4 j- W+ [- V; G% V2 A8 I, X
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, ; E$ t- S. D& I
3 j7 z! O4 W3 b* i
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 % `# A( d" k& E2 d. Q  q
& b. T$ r2 _: \2 _
  " X; B/ B* o/ o) m
! Q% P8 ^  a' B9 W
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, 1 S) d) |% I$ A/ |' w$ G

+ k& i7 k  m% a6 X# X% C1 v「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
% P. @# P9 g. Y& C- ~
8 K( v! E! E7 `- {" m6 ~  
& W2 \2 y# C0 J6 Y: v# e
5 y7 V* H- N, V3 A0 H8 IP.S.
3 E( k" k+ C5 L
) }$ _; {0 q2 D3 @9 _5 K( K臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
! g4 T; X2 Z9 h- s8 Y, I' y/ v0 `, s# Z
  
. |, C! I2 h* w! U0 a  P
  @* H6 _6 y# k7 {6 k6 w' z印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
# X: d$ w$ F: K7 \, H  L) z$ R+ K9 g0 C! Y! C/ H4 b  f
  
  H9 \7 ?- d0 z7 O8 H9 I9 f) _' }4 f" _8 I( a- f
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 8 ]: _  d  z" K
) {: B6 J7 Z2 V
  ' X  d# _( q' T! h
! N* D( U" a+ Q" Z, y
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
' A8 _- f2 @+ _" \& N8 F  u  ~& c& `9 r) W9 s# ?
  ; @% q7 d' ~: j" I& A# b8 `% D2 e
# f. j; O3 F# l7 }3 A2 M' A9 p% `
  / q, J* C4 v; R$ l1 Z( |0 x! P

+ g- @! A" W5 Y$ w6 x4 j+ X  [發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 3 @! s/ l$ h, k5 u2 q. O
; k" \# J) R! \: j& i$ s! t) n' M
  
1 \: J, X; z% z
4 T$ [8 O# r, C有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
; y& O0 G" _+ f
  }1 N- }( P; ]) L& Z  8 G( x2 x9 p* O2 r6 z: B' ~/ o5 k
! \  \; V- B4 }5 C% M
頻能(PANIC)...忙亂。
8 g9 @1 i5 @$ ~+ A# l% M7 i) Q5 @" K" z* `) Y( Y4 {
  9 R* S1 D0 K2 \% _0 {1 ~% V
) c( z; G0 F/ @, K
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
0 a6 d  t' f4 c6 v
, C8 H1 x9 B0 n, i" L) s9 a/ Z6 r  
/ l; G! g' H/ {% x# d
" ^9 A5 R, ?. F3 o2 z. }4 c8 q* _喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 ' }# a3 |3 E! Y5 ?* D

% |$ n, F9 S5 v! H) \    i' L% M( e. }1 f5 p# {
  N7 e- v6 s9 j5 h3 _8 g/ \; E
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? # [7 w! n! @! b$ Y$ `3 x

) S: Q% t- q0 w1 j* G* e. L! j5 Q( }  ( }' l5 j5 H+ ?2 H# W( D

" }( j) W# l. \8 t& h1 @; M0 z) W9 r拗「叫」 (ARGUE)...争執。 ! Q; u8 `9 o( `4 a! N

$ e' o& K3 \. m/ u  l; i  * n( s2 O, {; h  @  |/ j
9 d8 m2 l7 J/ M8 n1 I
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。