|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音" Z: t3 t6 U& e `
2 ^- |4 u2 Y/ d$ ~9 k' M- Z& T
作者: 韋基舜; r5 B+ m3 w; z; t) m1 A# q$ p
d0 P! w c+ [, Z
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日
1 z9 |. r1 ~! I2 g) K+ B% k+ r# C: t2 ~$ n, s
1 Y+ c" b: f# y. V' `4 P+ d
--------------------------------------------------------------------------------3 g' e; H2 R( C. E
" p: R7 f1 G' R! [春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。
4 n& f& G: b: G9 Y$ N# [( a' Z# L# W7 Q6 X# L N. l
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。
5 B2 Y0 a) y: z/ f! G' U0 p: L1 A$ V: T% C# h
記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。* u+ T+ i# C4 \$ r7 J
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。' J# A, Z, ]# W2 V& y
" D$ G7 G5 e# R4 Q( U$ U
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
: D# y* u' S0 L" a C
3 X, ?, A% F( M; x, f; n) L最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。, l$ Q9 k: j3 n- ~! O; L
! A9 |: X/ b; J" j
[email protected]
% C5 p' o# N- A T6 t/ \1 C
% |3 b: k. U5 S8 L3 b/ T$ q[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|