|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音# j+ `+ h# Z( }3 [: f5 S' j9 x0 H
- a4 d" ?3 }/ g- M4 `作者: 韋基舜
1 ?* y& D6 L5 d5 \7 X& q8 K
+ X& c) v6 S4 @原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日
" M4 h9 c' n. f: r; j; h d/ O7 M7 [7 s8 ]5 ]+ B5 g \0 {; Q/ O
9 h- [% Z9 U- H--------------------------------------------------------------------------------
' B& X/ \- d' P1 B( |1 V( c
# p/ }. Y0 a. _春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。
8 P A. @4 j! ~6 W' R* S, t% [. ~! E0 J, L) U8 y* h% G. N; Z) f& C1 B
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。4 G3 X+ k8 i) U0 r/ u& l/ ~3 N
7 K8 r A2 Q( [' H4 a3 H0 }: h
記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。
% L* m) f; s; U- J% s3 q' K專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。6 B$ {5 ]# h- K1 l/ G# |
. \2 B M% \ x3 @
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。! p# _; c) Z+ P: p: @- c9 Z* Q
' D; G' N7 N* P& U: _4 f* ]
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
6 c2 P5 ~5 H( x! R# u# Q5 m1 S
) ^% a0 t1 b4 w ^[email protected]' b+ S5 v; T# x
( @, s+ E0 U' }: w+ u! f- z
[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|