|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
0 M/ L$ x4 r& w+ b+ Y
5 Y9 s) [5 L5 {4 {: u作者: 韋基舜
1 E9 G1 ]* z2 O+ u4 a3 S1 P+ z. K" i" u9 `& r
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日
! l l' \8 T, \5 M; [5 \- c9 ]0 W6 m6 c0 ^4 J8 W
D% }1 H% [' [$ o* i! m* v
--------------------------------------------------------------------------------# @$ S# K* c3 T$ C
& h6 k3 F: p+ f. ~0 S" E
春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。
( Z3 b1 S( J2 t5 G9 V% d6 Y9 t0 c& Y
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。
9 Y$ {2 Y x6 A' k
5 B" |9 v5 m( H8 ]9 k5 U; T記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。. L- d$ P' S. _6 Y" n# U* j
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。
. y) l3 \+ Q! U# J
: Z9 U. J( P- J S) S! m, O學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。4 j1 U0 P- |5 }# C% X. `/ Z6 `
3 d, h% q$ [' z u* [最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。0 |8 {: m! T7 G
7 @9 Q: |! w9 B5 \! Y" P' [6 B
[email protected]) K& Y2 X( y7 ~, r% f9 _
$ I5 ?' q6 j" ~+ T& v[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|