 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
+ s' M w3 q$ J7 i6 n8 }6 q6 d
4 T0 g8 f! H# y/ \8 H8 D, d作者: 韋基舜
7 o6 Z @" f, j6 C8 |# H0 W; U: z8 q) h0 \8 s
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日! Q+ X5 m$ L5 s/ ^
" r; e) t4 c4 T' b w
& x0 j+ P7 |- p' z! M
--------------------------------------------------------------------------------
& S0 ]! D+ _1 N* s1 |! @
2 v5 X7 S$ }4 p g! q: m春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。+ B' g3 d+ v: K5 S' u! E* d
8 @4 o. x, l8 f- m* X: K此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。2 ]; |4 ] O$ ~8 | A" U) T o% p
4 @: `) s, ]9 p# P) \記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。6 u5 o8 {1 N: A+ P S7 ~
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。
: ~+ s3 d# Z' j9 V9 }6 Q0 Q8 |* A" [3 `, J9 I+ J
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
0 N) w/ R& C* L1 L" x1 v
- }3 V5 N d: j9 D' L0 g最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
3 u% z; x8 q" u6 g8 m% Q7 m& a# ]4 g8 o5 E! r
[email protected]
- T/ B6 |6 [/ c7 y1 [1 a# H& O6 a& ?. a
[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|