何文匯大博士教授搞出來的「正音」其實即是搞「統讀」
睇完王亭之此文至講..thx/ ~! I/ s4 y) |: R/ l0 h
////////////////////////////; K& J; z+ V: f% u4 i6 R% K
+ k2 T* z3 z# }# \. Y) l' s何博士教授的立場 % X3 h+ o0 r, f# f# U& J1 X Y# g
& W! j9 j9 I2 B: H6 I
! R+ T2 `7 `' I$ h何文匯大博士教授搞出來的「正音」,其實即是搞「統讀」,所以他出版了一本《粵音正讀字彙》。「正讀」者,「統讀」之謂也,只是他不能像「國家語委」那麼權威,所以才客氣一點,不稱為「粵音統讀」,改稱為「粵音正讀」。2 ~& k3 c" }0 U r) x1 R9 T
; m& w( c- A- P' I0 _ h% x
在《粵音正讀字彙》中有一篇《後記》,那可能是他唯一關於音韻學的學術著作。在這篇文章中,他說明自己的「正讀」原則:「先以《廣韻》系統的切語為基礎,再以古今音變為脈絡,為自己定下指引」。
7 O6 X# r- z- B7 h; L
6 ^/ l% o" j2 q" M2 y所謂「古今音變脈絡」,無非根據前人的研究,討論「古無輕唇音」、「古無舌上音」、「喻三歸匣」等等。5 @4 B- L1 ~3 s6 z% M6 |
" I: k e. N" L( E. a' @他怎樣處理這些前人的研究呢?他認為:「語音自古至今都因發音偏差而不斷產生變化」。所以,古代沒有輕唇音、舌上音,如今廣府話有了,那只是「偏差」而已,這是他的基本立場。換言之,廣府話有九聲而非五聲,那多出來的四個聲其實都是「偏差」,所以何大博士教授就有時接受這些「偏差」,有時則不接受(例如「綜援」他一定要讀為「眾援。」)。
1 R5 q9 M P% X% G1 q將「統讀」的原則用於方言,而認為方言根本偏差,實在很大膽。所以,如今這些大膽現象已造成混亂,弄到「國家語委」要提出警告。0 B6 W/ N7 F- H. u
9 N2 C: X m7 U7 C+ |
加拿大多倫多星島日報; [7 M* T! O! f% U1 q
2006年9月6日. y' L; i ]+ `8 k
' c6 d5 ^# N2 \% @$ }- e' @
...請XX出來回應下...
' j, a5 p( `( b& B5 a# { u..別一味恃有傳媒撐腰!!!...四圍洗人腦!!!thx
! K. F9 {( w% c0 S% q0 @% m( {' X# P- b' ]7 j
[ Last edited by magic on 2007-1-30 at 12:49 PM ] |