|
    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!. H$ s/ a- `4 [+ \# J, f: z" d
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
$ }, C" h5 G, A1 s, S; K Y# Y( A$ G3 W+ q$ ]+ t6 @, K& y
正到爆的英式廣東話! & B; L5 z1 V) S8 k7 b& h+ N
# o2 \; G# [& F1 w. m& p- l香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
) D1 F7 C! B7 S3 q4 {0 G. G1 B9 U: k$ e7 A8 A+ V) J
9 L" [, C7 }7 u( m8 h+ c7 C
* Z$ I* \# F. {5 A/ ]3 U派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
9 G+ W9 f) W8 G6 h
7 k5 J ~ V+ z, [, \1 S「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
# D8 q* |1 B1 G( @7 U' E! O; R
) }' D$ ^; Z5 g& P- F6 }$ H 4 U8 J! I# |) {9 t9 z5 o, p
7 b. }+ F* v# [9 w( v/ y0 N3 r2 C. Z' T疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 f' c* `% h- J v5 [7 k$ z
: Y) M4 e& s" h/ _; {, s0 p: R
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 0 e- u' \# s% l3 y2 m" q
; q# l! |2 k: I! U/ w
$ ^3 p7 a5 D, V, i$ b) b' E( Q% T; y$ _& C- o) g
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, 1 Q. J: C6 D& V: @$ \
3 g4 i/ {) p) Q9 Z4 x6 p( [: a* V例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 ) R0 z& T9 Q" Y2 @; A6 p
" M! E( }6 a, d# D7 ~( s' U0 _
7 t M3 ]% L3 G
8 n/ O/ `+ G1 M: }6 X3 q# l仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
- M6 |$ y# z1 r& G( u3 v( N, U0 q3 a# e+ p9 Y6 x
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 + P& a+ Q$ w/ b' R& I* ^
x2 C( r* ~/ }5 u( Y
9 K! o0 S; Y2 u, y J8 h9 n2 P/ ]$ w; d; f4 J
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, " N" o$ A6 J0 s9 q' P% V
6 s' l7 W* F5 q( h& t* j
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 2 S( t( x; d$ e5 L
3 N8 P6 E- [" c9 X; }' ] $ n% G- g4 \8 L3 X/ B% r2 X
9 j& @9 V, l! c" n7 n# A
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
9 A, B6 _% ], K% @5 ^
: b/ R" }) ]) d4 S+ Y& Z8 |例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
& u0 l3 j% P7 Z# x4 ]/ s7 ]% |# w/ x6 S) m O. J
( L6 E0 t$ |. ?5 z' [
/ a" B# [0 [( x) G7 a2 t
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
; V, ]; |) P6 p* G5 s# q( P4 g! I( [. } m
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 5 s/ M1 s1 q: z8 q0 R
4 K1 f5 N+ h' {3 z
8 H3 o7 C% ]3 _: M" G0 `2 }6 w/ {- V
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
8 T; d# ^+ O- {" v9 e, r
5 R& o, j: u# R" y; y# X( @例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
3 w6 s$ t& k8 k7 [6 ?8 O' g) h- j/ S ^% g4 r3 J. _
/ Y3 B% x0 e2 i: x4 }# p+ n' E" u' B/ Q* L
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
7 Q" \! O+ l9 Q' Z; ?3 i, @. t/ p- V3 T- j, M3 x; j. V9 _+ e* I
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
& V, i7 N: Y% S( m4 T/ |: U! u$ F1 F8 R2 Z8 G$ t" U( |
1 S5 T; c" z6 V1 b
" E! q7 ]* ^$ \唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
: r9 K; F% Q2 d5 l$ Z8 Z t- e x9 O& k; }* w, k& J# G y: m
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
/ Y% @3 B/ \( f5 @ G5 ~( P9 Z# c8 Z' z; y( |3 W; Y
- P9 \* `1 p8 s7 S$ g* e% I* T8 T/ Z, s$ }6 ?
P.S. . [; @+ O* ]# v8 e) Z3 A' I$ r
$ I ?+ T2 j: l/ m! c2 J7 T3 S5 J臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
( F4 {( t0 h3 ]" \* v B
- O+ m1 y" i! c. ` % ]* l& U' T$ q/ j. c1 |
, c+ B7 w; j* l" c1 o
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
) Q6 R) b+ V, ]5 ^8 s
* w" X n* r* K' L
2 R8 O: {! a5 c
. r3 H- l, @- W- I; v6 h1 m. ^汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 + O2 l. Q& ^+ p( f
' Y7 t4 s$ u2 {: M6 S4 E
4 D2 i$ n3 G- T) d0 X! Z1 i
+ D }0 f% ?% G" A& h. X
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
; m* j/ i. a7 g7 U& [9 H, p/ R3 J( R
* j' i* N V/ W, X q9 Y9 @% k/ Y) I& ]- j" Q
" a! w$ e) B' {1 u: Y" d+ ^# F
: K5 n+ t3 U8 R" H# l$ l8 }發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 1 k' ~/ |5 H8 S, F2 C! b
# d; @# e( j2 S f" s) k
1 e5 ]1 D7 e8 `3 P9 h
- A/ B" Z2 n4 r$ ]有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
2 d8 L$ B7 g$ p1 S
% q7 \7 a# a* U! |4 }; Y* @ ) R3 ]' @# h& O) k9 P' @: J# C t/ t5 f
! `! E; m$ m7 d2 m6 `6 s4 f+ m+ w
頻能(PANIC)...忙亂。
3 S3 {$ m+ h# N4 l: o. I2 N+ M8 o) G- p! y2 q' s: y
3 i' {' D) z) s" X: l
3 U# c/ i' I' ]3 Q
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
3 Z( [" F* I3 [! x* R0 Y$ A3 p* J0 z" B# {; R; ~
. W! Y% A% p" U1 A5 m% I1 k; }/ Z$ o; i. w! J( o6 t2 V7 Z" p
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
# T5 `% d( H% p! Q1 Y* D' [- x1 n( L) u# R
7 \( ?" g- J" d" o/ X" j$ D5 p8 W; M2 N4 u) `( u( ]
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? / S+ f1 b1 h1 V Q
3 o( G/ p8 H) Q- F
9 ?- z; V& |4 W7 j$ `
: ?3 I% e. g C$ [3 X7 Y拗「叫」 (ARGUE)...争執。
5 m2 n o& d+ b4 p+ C6 \
, T" T. I2 B8 l" }% V! O+ k
- e# n1 t2 }/ S. ~4 X, C" m' t# s( z; z/ k2 v
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|